Студопедия — Lesson 10
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Lesson 10






Assignment 1. Translate these sentences into English:

1. Дело в том, что нам требуется товар в августе.

2. – Какое сегодня число?

– Сегодня 15 апреля.

3. Мы намерены заказать химическое оборудование у английской фирмы.

4. Я не заметил их телеграммы.

5. Мы сможем отгрузить товар в мае.

6. Мне пришлось послать покупателям второе письмо, так как они не ответили на первое.

Assignment 2. Translate these sentences into English:

1. Давайте поговорим с ним об этом завтра.

2. Не могли бы вы назначить другую дату?

3. После дождя мы были рады солнцу.

4. Мы улучшили модель ДС.

5. Он пробудет в Эдинбурге не так долго, как в Лондоне.

6. Мы не сможем подписать контракт завтра.

Assignment 3. Translate these sentences into English:

1. Нашим заказчикам необходимо энергетическое оборудование.

2. Господин Калинин не может встретиться с господином Уилкинсоном сегодня. Передайте ему это, пожалуйста.

3. Я посетил несколько заводов за время пребывания в Глазго.

4. Дождь прекратился. Давай пойдем куда-нибудь.

5. Я полагаю, вы снизите свою цену. В этом случае мы закажем 500 машин / станков (machine tools).

6. Пришлось ли вам совершить деловую поездку в прошлом месяце?

Assignment 4. Translate these sentences into English:

1. Боюсь, что вы ему не дозвонитесь в 9 часов.

2. Ему очень нравится бывать на торговых ярмарках в Германии.

3. Могу ли я поговорить с вами об этом контракте?

4. Сейчас идет сильный дождь, а я оставил зонт в офисе / конторе.

5. К сожалению, даты поставки нас не устраивают.

6. Он сможет забронировать номер в гостинице “Метрополь”

Assignment 5. Translate these sentences into English:

1. Вчера специалисты нашей конторы обсуждали контракт на котлы.

2. Мы собираемся навестить вечером своих партнеров.

3. В Англии погода очень неустойчивая.

4. Наша контора получила распоряжение от председателя на прием товара по частям.

5. Нам придется остаться в помещении, так как идет сильный дождь.

6. Они смогут снизить цену на товар и продать его до конца года.

Assignment 6. Translate these sentences into English:

1. Ваш товар удовлетворяет нашим требованиям.

2. Он рассказал своим сослуживцам о посещении завода.

3. Часто ли идут дожди в Петербурге весной?

4. Мы можем поставить машины / станки в конце декабря.

5. Мы получили предложение на товар от швейцарской фирмы.

6. Вам придется прояснить все эти вопросы / пункты с представителем норвежской фирмы.

Раздел 3

Повторение: практика перевода

Задания на перевод с английского языка на русский

К урокам 5-6 вводного курса







Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 394. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Тема: Составление цепи питания Цель: расширить знания о биотических факторах среды. Оборудование:гербарные растения...

В эволюции растений и животных. Цель: выявить ароморфозы и идиоадаптации у растений Цель: выявить ароморфозы и идиоадаптации у растений. Оборудование: гербарные растения, чучела хордовых (рыб, земноводных, птиц, пресмыкающихся, млекопитающих), коллекции насекомых, влажные препараты паразитических червей, мох, хвощ, папоротник...

Типовые примеры и методы их решения. Пример 2.5.1. На вклад начисляются сложные проценты: а) ежегодно; б) ежеквартально; в) ежемесячно Пример 2.5.1. На вклад начисляются сложные проценты: а) ежегодно; б) ежеквартально; в) ежемесячно. Какова должна быть годовая номинальная процентная ставка...

Приложение Г: Особенности заполнение справки формы ву-45   После выполнения полного опробования тормозов, а так же после сокращенного, если предварительно на станции было произведено полное опробование тормозов состава от стационарной установки с автоматической регистрацией параметров или без...

Измерение следующих дефектов: ползун, выщербина, неравномерный прокат, равномерный прокат, кольцевая выработка, откол обода колеса, тонкий гребень, протёртость средней части оси Величину проката определяют с помощью вертикального движка 2 сухаря 3 шаблона 1 по кругу катания...

Неисправности автосцепки, с которыми запрещается постановка вагонов в поезд. Причины саморасцепов ЗАПРЕЩАЕТСЯ: постановка в поезда и следование в них вагонов, у которых автосцепное устройство имеет хотя бы одну из следующих неисправностей: - трещину в корпусе автосцепки, излом деталей механизма...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия