Студопедия — Lesson 3
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Lesson 3






Assignment 1. Translate these sentences into English:

1. Каждый год наша компания заключает много сделок.

2. Кто обычно приносит вам почту?

3. Какой иностранный язык знает ваш помощник (assistant)?

4. Мы хотели бы заключить с вашей фирмой контракт на энергетическое оборудование.

5. Каковы ваши условия поставки?

6. У нашего шефа (boss) двое детей. Один ребенок – мальчик, другой – девочка.

Assignment 2. Translate these sentences into English:

1. С какими странами вы торгуете?

2. Каждое утро я просматриваю статьи в “Файнэншл таймс” (articles in The Financial Times).

3. Многие иностранные фирмы покупают в нашей области (region) горно-шахтное оборудование.

4. Все сотрудники (employees) экспортной фирмы говорят по-английски или по-немецки.

5. Каковы ваши условия платежа?

6. Дайте мне другую дискету, пожалуйста. Эта дискета не отформатирована (format).

Assignment 3. Translate these sentences into English:

1. Сотрудники (employees) нашей компании часто ездят в разные страны мира.

2. Я должен отослать эти запросы сегодня.

3. Просмотрите, пожалуйста, наши каталоги и прейскуранты.

4. Мы торгуем с разными иностранными фирмами.

5. Наша фабрика производит конторское оборудование.

6. На столе директора лежат прейскуранты на горно-шахтное, энергетическое и другое оборудование.

Assignment 4. Translate these sentences into English:

1. Что продает / Чем торгует ваша компания?

2. Вы можете прислать нам ответ на этой неделе?

3. – Разрешите (можно) позвонить вам в 9 часов вечера?

– Конечно / Безусловно.

4. Мы все хотели бы заключить с вашей фирмой контракт на офисную технику (конторское оборудование).

5. Где я могу получить ваши прейскуранты?

6. В этом журнале нет статей о нашей фирме. Дай мне другой, пожалуйста.

Assignment 5. Translate these sentences into English:

1. Вы все готовы к собранию / заседанию?

2. Мне хотелось бы обсудить с вами условия платежа.

3. Просмотрите их каталог. Это их новое энергетическое оборудование.

4. Иногда я принимаю иностранных коммерсантов в кабинете директора.

5. Мой рабочий день начинается в девять, и я обычно хожу пешком на работу.

6. Они / Их фирма торгует горно-шахтным, энергетическим, электронным оборудованием и другими товарами.

Assignment 6. Translate these sentences into English:

1. Кабинет нашего директора находится на третьем этаже.

2. Какой у него (=его) номер телефона?

3. Вы часто получаете запросы на горно-шахтное оборудование из Германии?

4. Они все хотели бы знать цену на это новое оборудование.

5. Товар уже находится в Ростове.

6. – Его ассистент говорит на японском.

– Который?

– Господин Уилкс.







Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 394. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

ТЕРМОДИНАМИКА БИОЛОГИЧЕСКИХ СИСТЕМ. 1. Особенности термодинамического метода изучения биологических систем. Основные понятия термодинамики. Термодинамикой называется раздел физики...

Травматическая окклюзия и ее клинические признаки При пародонтите и парадонтозе резистентность тканей пародонта падает...

Подкожное введение сывороток по методу Безредки. С целью предупреждения развития анафилактического шока и других аллергических реак­ций при введении иммунных сывороток используют метод Безредки для определения реакции больного на введение сыворотки...

Меры безопасности при обращении с оружием и боеприпасами 64. Получение (сдача) оружия и боеприпасов для проведения стрельб осуществляется в установленном порядке[1]. 65. Безопасность при проведении стрельб обеспечивается...

Весы настольные циферблатные Весы настольные циферблатные РН-10Ц13 (рис.3.1) выпускаются с наибольшими пределами взвешивания 2...

Хронометражно-табличная методика определения суточного расхода энергии студента Цель: познакомиться с хронометражно-табличным методом опреде­ления суточного расхода энергии...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия