Студопедия — Завдання 9. Перекладіть російські слова українською мовою. Зіставте вимову губних приголосних в обох мовах.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Завдання 9. Перекладіть російські слова українською мовою. Зіставте вимову губних приголосних в обох мовах.






Степь, голубь, насьтьте, любовь, ставьте, память, связь, сломить, Тюмень, убавить, форма, ферма, финал, флакон, посвящение, Святослав, Вячеслав, соловьи, бьют, вьют, помянуть, торфяной- червь, священний, размягчить, бесправие, славянский, девять, пюре, мята, билина, шестьсот, мебель, мир.

 

Завдання 10. Прочитайте, зіставляючи вимову голосних і приголосних звуків у двох слов’янських мовах.

Зсувати – сдвигать, зцілення – исцеление, з пекла – из ада, з тканини – из ткани, з переказу – из изложения, з митниці – с таможни, з претензіями – с претензиями.

Завдання 11. Прочитайте вірш, випишіть з нього в один стовпчик слова з літерою г, а в інший - з літерою ґ.


Від давнини була собі на світі,

Ніщо таке не заважало їй,

І почувалась в ріднім алфавіті,

Як сарна на поляні лісовій.

Було в ній щось від г(ґ)отики старої,

Щось від лег(ґ)енди, символів

пог(ґ)ан,

Від дириг(ґ)ента палички стрімкої

Чи від маг(ґ)ічних знаків праслов’ян.

І налякались фіг(ґ)лярі безликі,

Мабуть, вона наг(ґ)адувала їм,

Що в нас були володарі великі

Із per(ґ)іментом і г(ґ)ербом своїм.

І враз нахлинула фата-морг(ґ)ана

На українську мову, вдарив г(ґ)рім,

І люті хуг (ґ)и, дикі ураг(ґ)ани

Розхилитали наш родинний дім.

Людці г(ґ)орлали ледве не до сказу,

Так виявляли почуття свої,

Заборонили літеру указом

І з алфавіту вивели її.

Аби убити ностальг(ґ)ію бунту

Та відіг(ґ)нати летарг(ґ)ійний хміль,

Позбавили нас г (ґ)еніїв і (ґ)рунту,

І г(ґ)вардії, і г(ґ)онору поспіль,

І стала літера, як г(ґ)ладіатор,

З піг(ґ)меями на г(ґ)рець й

перемог(ґ)ла,

Над алфавітом розметала г(ґ)рати,

В ориг(ґ)іналі місце зайняла.

(О. Лупій).


Завдання 12. Прочитайте вголос слова, поясніть наголос. Із трьома словами на Ваш вибір складіть речення фахового спрямування.

Запитання, видання, вказівки, сантиметр, новий, вузький, добренький, одинадцять, будемо, разом, грошей, бюлетень, вимога, довідник, перепис, псевдонім, середина, феномен, цемент, маркетинг, олень.

Завдання 13. Перекладіть українською мовою. Зробіть висновки про відмінності в наголошуванні слів у двох мовах.

Рукопись, индустрия, резкий, подруга, cтрашнй, приятель, издательство, легко, смолчать, кроить, загадка, подтвердить, успех, високо, сердить, колесо, загадочний, дощечка, молодежь, закат, ступень, пеня, слюна, одиннадцать, товарищество, попугай, простор, цыган, ненависть, горошинка, услуга, засуха, задолго, казахи, иначе, красить, партер, металлургия, русло, паралич, псевдоним, толстый, статуя.

 

Контрольні запитання

1. Які Ви знаєте засоби спілкування людей?

2. Чому мову вважають найважливішим засобом спілкування?

3. Яку роль виконує мова в житті суспільства?

4. Чи можна стверджувати, що мова виконує певну кількість функцій? Чому?

5. У яких формах існує мова?

6. Що спільного в писемному і усному мовленні?

7. У чому полягають специфічні риси писемного (усного) мовлення?

8. Що таке мова професійного спілкування? Назвіть її функції.

9. Поясніть зміст понять «літературна мова» і «національна мова».

10. Що називають компетенцією? А компетентністю? Які види комунікативної компетенції ви знаєте?

11. Від чого залежить комунікативна компетенція?

12. Чи знаєте ви, що таке мовна норма? Назвіть мовні норми.

13. Що регулюють орфоепічні норми?

14. Які порушення орфоепічних норм вам відомі?

 

Практичне заняття 2.

(4 години)

Тема 2. Основи культури української мови

Мета заняття:допомогти студентам усвідомити значення культури мовлення в житті професійного комунікатора, сприяти засвоєнню ними основних понять і критеріїв культури фахової мови і мовлення, розширити знання про комунікативні ознаки мови, дати студентам чіткі уявлення про мовний, мовленнєвий, спілкувальний етикет,виховати повагу до української літературної мови, до мовних традицій.

Студенти повинні знати:

– поняття культури мови і мовлення;

– комунікативні ознаки культури мовлення;

– поняття про етикет, мовний етикет, мовленнєвий етикет;

– поняття про стандартні, стереотипні спілкувальні ситуації, що мають етикетний характер;

– правила спілкувального етикету;

– поняття орфографії, основні правила українського правопису.

 

Студенти повинні вміти:

– дотримуватись правильності змістовності, логічності, багатства, точності, виразності, доречності й доцільності у висловленні думки;

– дотримуватися правил мовленнєвого етикету під час вітання, прощання, висловлення відмови, співчуття тощо;

– виявляти орфографічні помилки та виправляти їх.

Терміни до теми:культура мови, культура мовлення;комунікативні ознаки культури мови; мовний, мовленнєвий, спілкувальний етикет; етикетні ситуації; парадигма мовних формул.

План заняття

1. Мова і культура мовлення в житті професійного комунікатора. Комунікативні ознаки культури мови.

2. Мовний, мовленнєвий, спілкувальний етикет. Стандартні етикетні ситуації. Парадигма мовних формул.

3. Орфографічні норми сучасної української літературної мови.

Рекомендована література:

1. Гриценко Т.Б. Етика ділового спілкування: навч. посіб. / [Т. Б. Гриценко, С. П. Гриценко, Т. Д. Іщенко та ін.]. – К.: Центр учбової літератури, 2007 – С. 253–264.

2. Гриценко Т. Б. Українська мова за професійним спрямуванням: [навч. посіб.] / Т. Б. Гриценко. – К.: Центр навчальної літератури, 2010. – С. 56–100.

3. Кацавець Г. М. Мова ділових паперів: навч. посіб. для вищ. навч. закладів / Г. М. Кацавець, Л. М. Паламар; М-во освіти і науки України. – [3‑тє вид., перероб. і доп.]. – К.: Алерта, 2006. – С. 113–114.

4. Мацюк З. Українська мова професійного спілкування: [навч. посіб.] / З. Мацюк, Н. Станкевич. – К.: Каравела, 2005. – С. 109–119.

5. Новий орфографічний словник української мови: Граматика в таблицях / [ред. О. П. Івакін та ін.]. – 2‑е вид., стереотипне. – К.: Вид‑во «Аконіт», 2003. – 414 с.

6. Погиба Л. Г. Українська мова фахового спрямування: підручник / Л. Г. Погиба, Т. О. Грибіниченко, Л. М. Голіченко. – К.: Кондор‑Видавництво, 2012. – С. 40; 47–51.

7. Шевчук С. В. Українська мова за професійним спрямуванням: підруч. / С. В. Шевчук, І. В. Клименко. – К.: Алерта, 2010. – С. 67–70; 77–93.







Дата добавления: 2015-10-18; просмотров: 1467. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Принципы резекции желудка по типу Бильрот 1, Бильрот 2; операция Гофмейстера-Финстерера. Гастрэктомия Резекция желудка – удаление части желудка: а) дистальная – удаляют 2/3 желудка б) проксимальная – удаляют 95% желудка. Показания...

Ваготомия. Дренирующие операции Ваготомия – денервация зон желудка, секретирующих соляную кислоту, путем пересечения блуждающих нервов или их ветвей...

Билиодигестивные анастомозы Показания для наложения билиодигестивных анастомозов: 1. нарушения проходимости терминального отдела холедоха при доброкачественной патологии (стенозы и стриктуры холедоха) 2. опухоли большого дуоденального сосочка...

Измерение следующих дефектов: ползун, выщербина, неравномерный прокат, равномерный прокат, кольцевая выработка, откол обода колеса, тонкий гребень, протёртость средней части оси Величину проката определяют с помощью вертикального движка 2 сухаря 3 шаблона 1 по кругу катания...

Неисправности автосцепки, с которыми запрещается постановка вагонов в поезд. Причины саморасцепов ЗАПРЕЩАЕТСЯ: постановка в поезда и следование в них вагонов, у которых автосцепное устройство имеет хотя бы одну из следующих неисправностей: - трещину в корпусе автосцепки, излом деталей механизма...

Понятие метода в психологии. Классификация методов психологии и их характеристика Метод – это путь, способ познания, посредством которого познается предмет науки (С...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия