Головна сторінка Випадкова сторінка КАТЕГОРІЇ: АвтомобіліБіологіяБудівництвоВідпочинок і туризмГеографіяДім і садЕкологіяЕкономікаЕлектронікаІноземні мовиІнформатикаІншеІсторіяКультураЛітератураМатематикаМедицинаМеталлургіяМеханікаОсвітаОхорона праціПедагогікаПолітикаПравоПсихологіяРелігіяСоціологіяСпортФізикаФілософіяФінансиХімія |
Білет -18.Дата добавления: 2015-10-19; просмотров: 519
Несмотря на большое разнообразие деловых документов, их язык строго подчиняется требованиям официально-делового изложения: точность формулировок правовых норм и необходимость абсолютной адекватности их понимания, состав обязательных элементов оформления документов, обеспечивающих их юридическую правомочность, стандартизованный характер изложения, устойчивые формы расположения материала в определенной логической последовательности. Принадлежность деловой речи к информативным типам объясняет некоторые ее особенности. Укажем на общие черты официально-деловой речи. Для лексики официально-деловой речи характерно широкое использование терминов или терминизированных (близких к однозначным) специальных средств языка в соответствии с тематикой и содержанием служебных документов (юридических, дипломатических, военных, бухгалтерских и т.д.). Стремление к краткости обусловливает обращение к аббревиатурам (ВДВ, МЧС, НИИ, ЛДПР, Минфин, Минздрав). Деловые тексты отличаются употреблением слов и выражений, не принятых в иных стилях (вышеуказанный, нижеследующий, надлежащий, настоящий, содеянное и т.п.). К ним относятся устойчивые сочетания: акт гражданского состояния, кассационная жалоба, акт неповиновения. Морфологические черты официально-деловой речи определяются в значительной мере ее именным характером: в ней наблюдается абсолютное преобладание имен при незначительном использовании глаголов. Неуместность экспрессивной окраски официальной речи делает невозможным употребление междометий, ряда частиц, слов с суффиксами оценки, прилагательных в сравнительной и превосходной степени. Существительные, обозначающие должности и звания, употре***ются в деловой речи только в форме мужского рода (профессор Васильева, лейтенант Сидорова, врач Антонова). Прилагательные и причастия часто употре***ются в значении существительных (нижеподписавшиеся, отдыхающий, больной), продуктивны краткие формы прилагательных (обязан, должен, необходим, подотчетен). В деловой речи не употре***ются личные местоимения я, ты, он, она, они (в силу полного отсутствия индивидуализации речи, конкретности, точности высказываний). Вместо указательных местоимений (этот, такой, тот) используются слова настоящий, соответствующий, указанный, нижеследующий и др. Совсем не находят применения в деловой речи неопределенные местоимения (некто, какой-то, что-либо и т.п.). В сравнении с другими книжными стилями деловой имеет самую низкую частотность глаголов: она на каждую тысячу слов равна 60, в то время как в научном стиле она составляет 90, а в художественной – 151. В официальной речи более употребительна неличная форма глаголов – причастие, деепричастие, инфинитив, которые особенно часто выступают в значении повелительного наклонения (принять к сведению, внести предложение, изъять из употребления). Форма настоящего времени глаголов выполняет функцию предписания (Предприятия несут ответственность за…). Форма будущего времени приобретает в контексте оттенки долженствования, предписания, возможности, близкой к необходимости: Границы будут теми, какими они существовали на 1 октября 1941 г. (то есть, установлены договором). Глаголы несовершенного вида, как более отвлеченные по значению, преобладают в жанрах деловой речи более общего характера (конституция, кодексы, уставы и др.), а формы совершенного вида употребительны в текстах конкретного содержания (приказы, распоряжения, протоколы, постановления, акты, договоры). Синтаксис официально-делового стиля отражает безличный характер речи (Жалобы рассматриваются прокурором; Перевозка грузов производится). Синтаксические конструкции насыщены клишированными оборотами с отыменными предлогами: в целях, в связи, по причине, по линии, на основании (в связи с указанными осложнениями, по причине задержки оплаты, ввиду задержки получения груза, на основании устной договоренности). Эти синтаксические клише – специфическая черта делового стиля. Употребление подобных конструкций необходимо для выражения типовых ситуаций. Большую роль в синтаксисе официально-делового стиля играют условно-инфинитивные конструкции (особенно в текстах законов). В целях достижения лаконизма и точности часто употре***ют параллельные синтаксические конструкции (причастные и деепричастные обороты). Стилистической особенностью деловой речи является также использование косвенной речи. К прямой речи прибегают только в тех случаях, когда необходимо дословное цитирование законодательных актов и других документов. Для синтаксиса делового стиля характерен строгий и определенный порядок слов в предложении. Это вызвано требованием логичности, последовательности, точности изложения мыслей в деловых текстах. В деловой речи преобладает прямой порядок следования главных членов предложения (подлежащее + сказуемое); вынесение обстоятельства или дополнения на первое место служит их подчеркиванию; место согласованного определения – перед определяемым словом, а несогласованного – после определяемого слова; место обстоятельства степени – перед прилагательным, а дополнения – после него; место дополнения – после глагола, в порядке «прямое – косвенное» (передать + что + кому); место обстоятельства образа действия (наречий на –о, -е), меры и степени, причины и цели – перед глаголом-сказуемым (если на них не падает логическое ударение), а обстоятельств образа действия, выраженных иначе, - позади глагола. С порядком слов связаны отдельные текстовые формулы, например, последовательность расположения «волеизъявление пишущего + формулировка поручения + срок» (приказываю т. Кондратьеву представить отчет 01.02.2009), а не иначе. В официально-деловых документах чаще встречаются сочинительные союзы, чем подчинительные. В то же время характерной особенностью деловой речи является преобладание сложных предложений: простое предложение не может отразить последовательность фактов, подлежащих рассмотрению в официально-деловом плане. Также в официально-деловом стиле используется большое количество обособленных и однородных членов в простых предложениях, так как нужно оговорить множество подробностей (например, в законах).
|