Студопедия — Качества языка Качества речи
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Качества языка Качества речи






абстрактен, существует в виде системы материальна

мало изменяется со временем активна, постоянно изменяется

принадлежит всему обществу индивидуальна, отражает особенности личности

имеет уровневую организацию линейная организация

(лексика, синтаксис, фонетика и т.д.) (последовательность слов)

независим от ситуации общения понимание зависит от обстановки, от контекста

 

Особенность речевой деятельности состоит в том, что она всегда включается в более широкую систему деятельности как необходимый компонент. От того, насколько умело осуществляется речевая деятельность, зависит успех любой профессиональной деятельности. Социальный и профессиональный статус человека проявляется прежде всего в умении эффективно общаться. Это, в свою очередь, предполагает наличие определенных речевых навыков, умений, компетенций, таких как способность создавать и понимать устные и письменные тексты в соответствии с коммуникативными намерениями говорящего и сферой общения, а также участие в диалогических и полилогических ситуациях общения, обмен информацией с другими членами языкового коллектива, связанными с говорящим различными социальными отношениями. Эффективное общение предполагает использование не просто грамотной речи, но и речи целесообразной (говорящий понимает, для чего она используется), уместной (говорящий учитывает особенности ситуации и аудитории) и соразмерной (правильно соотносятся форма и содержание).

Таким образом, в ходе изучения дисциплины «Русский язык и культура речи» необходимо научиться:

· говорить (писать) правильно (нормативный аспект)

· говорить (писать) целесообразно и эффективно, выбирая для этого соответствующие языковые средства (коммуникативный аспект)

· говорить (писать) с учетом требований социума (этический аспект).

Формирование указанных компетенций связано со всесторонним овладением русским языком как национальным. Национальный язык формируется на базе языка определенного этноса. Он охватывает все сферы речевой деятельности людей и включает в себя все языковые явления, часто весьма неоднородные. В национальном языке сосредоточении представлен весь историко-культурный опыт народа. Вот почему состояние языка во многом свидетельствует о состоянии самого общества, его культуры, менталитета.

На процессы, происходящие в национальном языке, оказывает влияние и государственная политика в этой сфере. Правом и обязанностью осуществлять языковую политику государство наделено в соответствии с законом «О государственном языке Российской Федерации». Языковая политика ставит следующие задачи:

1) поддержание норм данного языка (культура речи) и его защита от структурного проникновения (“языковой интервенции”) другого языка, воздействия диалектов или жаргонов; 2) структурное обогащение данного языка (например, создание письменности и наддиалектной литературной нормы для ранее бесписьменных языков, создание и развитие терминологии и т.п.).

Объектом языковой политики может быть как сам язык (например, русский), так и языковая или коммуникативная ситуация (например, допустимость или недопустимость использования в речевом общении тех или иных языковых пластов, формирование речевого поведения личности и т.д.).

Традиционно в языковой политике выделяют ретроспективное и перспективное направления. Перспективная языковая политика предполагает так называемое языковое строительство (например, создание алфавитов для бесписьменных языков).

Ретроспективное направление – это языковая культура (или культура речи) в самом широком понимании, то есть поддержание норм литературного языка и целенаправленное внедрение их в общество (то есть в носителей языка), культивирование норм среди носителей языка. Традиционно (еще со времен СССР) ретроспективной языковой политикой занимались академические институты, в частности, Институт русского языка АН СССР (ныне Институт русского языка им. В.В.Виноградова РАН), под грифом которого были опубликованы академические словари и грамматики. Система образования определяла (и продолжает определять) государственные стандарты и уровень квалификационных требований к знанию русского языка, а также непосредственно осуществляет обучение русскому языку. Функция «внедрения», культивирования, закрепления предписанного в словарях и грамматиках возлагалась на средства массовой информации, сферу искусства (театры, литература). Так, в советский период цензурный порядок гарантировал полное отсутствие обсценной (бранной) публичной речи. Сотрудников СМИ и театральных актеров от других носителей русского языка отличало прежде всего сознательное усвоение языковых норм.

С конца 80-х годов прошлого века языковая политика кардинальным образом изменилась. Открытие страны, отмена цензуры, введение свободы слова, с одной стороны, способствовали деидеологизации языка, с другой стороны – привели к расшатыванию норм. Под влиянием целого ряда социально-политических и экономических факторов, происходящих в России и в мире в конце XX – начале XXI вв. активизировались следующие речевые процессы.

1. Происходит активный приток в русскую речь иностранных, чаще всего, англоязычных, слов (так называемый "синдром заимствований").

Русский язык всегда был открыт для заимствований, в его лексике большой процент составляют иноязычные слова разного происхождения. Многие из них настолько прижились в русском языке, ассимилировались им, подчинившись русской грамматике и воспринимаются как вполне русские (свекла, кровать, деньги). Развитие кораблестроения, инженерного дела, различных ремесел привело в русский язык голландские и английские морские термины, технические и канцелярские немецкие и др. Некоторые заимствования диктовались модой: так, в XVIII - начале XIX вв., когда в светской аристократической среде культивировался стиль и обычаи французского галантного общества, в русской речи появилось много французских слов.

Современные заимствования также отражают требования жизни. В более открытом обществе созданы благоприятные условия для международных контактов. Кроме того, смена политических, экономических, идеологических ориентиров требует использования новых понятий и, соответственно, новых слов для их обозначения. Поскольку в русском языке адекватных наименований для этих новых понятий не существует, приходится использовать интернациональную лексику. Технический и информационный взрыв конца XX в. сделал неизбежным международный обмен информацией, что было бы затруднительным без единого языкового кода, чем и является в данном случае интернациональная терминология. Попытки приобщиться не только к передовым технологиям, но и к новому (чаще всего – американскому) образу жизни, стилю поведения отражаются в языке тех, кто их предпринимает. Сейчас английские слова вытесняют не только русские, но и слова других языков, ранее заимствованные и вполне прижившиеся в русском языке (например: сэндвич вместо немецкого бутерброд; слоганы вместо немецкого лозунги; хит вместо немецкого шлягер; аниматор вместо французского мультипликатор; дисплей вместо французского экран и др.).







Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 2044. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Расчет концентрации титрованных растворов с помощью поправочного коэффициента При выполнении серийных анализов ГОСТ или ведомственная инструкция обычно предусматривают применение раствора заданной концентрации или заданного титра...

Психолого-педагогическая характеристика студенческой группы   Характеристика группы составляется по 407 группе очного отделения зооинженерного факультета, бакалавриата по направлению «Биология» РГАУ-МСХА имени К...

Общая и профессиональная культура педагога: сущность, специфика, взаимосвязь Педагогическая культура- часть общечеловеческих культуры, в которой запечатлил духовные и материальные ценности образования и воспитания, осуществляя образовательно-воспитательный процесс...

Педагогическая структура процесса социализации Характеризуя социализацию как педагогический процессе, следует рассмотреть ее основные компоненты: цель, содержание, средства, функции субъекта и объекта...

Типовые ситуационные задачи. Задача 1. Больной К., 38 лет, шахтер по профессии, во время планового медицинского осмотра предъявил жалобы на появление одышки при значительной физической   Задача 1. Больной К., 38 лет, шахтер по профессии, во время планового медицинского осмотра предъявил жалобы на появление одышки при значительной физической нагрузке. Из медицинской книжки установлено, что он страдает врожденным пороком сердца....

Типовые ситуационные задачи. Задача 1.У больного А., 20 лет, с детства отмечается повышенное АД, уровень которого в настоящее время составляет 180-200/110-120 мм рт Задача 1.У больного А., 20 лет, с детства отмечается повышенное АД, уровень которого в настоящее время составляет 180-200/110-120 мм рт. ст. Влияние психоэмоциональных факторов отсутствует. Колебаний АД практически нет. Головной боли нет. Нормализовать...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия