Студопедия — Ex. 67. Translate from Russian into English.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Ex. 67. Translate from Russian into English.






1. Они хотели, чтобы их сын поступил в Университет. 2. Мои друзья

хотели бы, чтобы вы сделали эту работу как можно быстрее. 3. Наш учитель желает, чтобы книга была прочитана во время. 4. Она любит, когда дети много читают. 5. Он не выносит, когда студенты задают такие вопросы. 6. Мы никогда не слышали, как он говорит по-француз-

ски. 7. Сэм почувствовал, что кто-то сел рядом с ним. 8. Она не хотела, чтобы о ней говорили. 9. Наши родители наблюдали, как мы играли в теннис. 10. Они не заметили, как собака выбежала из комнаты. 11. Я видел, что она не понимает это правило. 12. Он считает, что этого учёного выдающимся. 13. Наш преподаватель считает Бена способным

учеником. 14. Мы не ожидали, что Ник приедет так рано. 15. Все ожидали, что обед будет подан во время. 16. Кто заставил его поступать в этот институт? 17. Не заставляйте его говорить об этом. 18. Мама никогда не заставляет нас готовить уроки, мы делаем это сами и с удовольствием. 19. Давайте пойдем к реке. 20. Пусть он не смотрит так много телевизор. 21. Их заставили отказаться от этого приглашения.

22. Пусть они к нам присоединяться. 23. Не позволяйте им выходить на улицу в такую погоду. 24. Почему он рассердился? 25. Эти новости

его расстроили его. 26. Нас заставили принять участие в этом шоу.

 








Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 489. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Логические цифровые микросхемы Более сложные элементы цифровой схемотехники (триггеры, мультиплексоры, декодеры и т.д.) не имеют...

Машины и механизмы для нарезки овощей В зависимости от назначения овощерезательные машины подразделяются на две группы: машины для нарезки сырых и вареных овощей...

Классификация и основные элементы конструкций теплового оборудования Многообразие способов тепловой обработки продуктов предопределяет широкую номенклатуру тепловых аппаратов...

Именные части речи, их общие и отличительные признаки Именные части речи в русском языке — это имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение...

Разработка товарной и ценовой стратегии фирмы на российском рынке хлебопродуктов В начале 1994 г. английская фирма МОНО совместно с бельгийской ПЮРАТОС приняла решение о начале совместного проекта на российском рынке. Эти фирмы ведут деятельность в сопредельных сферах производства хлебопродуктов. МОНО – крупнейший в Великобритании...

ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЦЕНТРА ТЯЖЕСТИ ПЛОСКОЙ ФИГУРЫ Сила, с которой тело притягивается к Земле, называется силой тяжести...

СПИД: морально-этические проблемы Среди тысяч заболеваний совершенно особое, даже исключительное, место занимает ВИЧ-инфекция...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия