Студопедия — Понятие культуры речи. Риторика и культура речи. Значение культуры речи в профессиональной сфере.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Понятие культуры речи. Риторика и культура речи. Значение культуры речи в профессиональной сфере.






 

Речевая культура – один из компонентов общей культуры человека. Как и другие слагаемые культуры, она прививается, воспитывается и требует постоянного совершенствования.

В начале следует определиться с таким понятием, как «речь». Существует как минимум три определения данного понятия.

1. Речь как деятельность, процесс.

2. Речь как продукт или текст (написанный, устный).

3. Речь как ораторский жанр.

Сам термин «культура речи» также может быть применен ко всем трем этим понятиям. Во-первых, под культурой речи понимается – свободное владение произношением, грамотность, развитие речевого дыхания и голоса, богатая лексикой основа речи. Во-вторых, это понятие связано с выбором средств языка – фонетических, лексических, грамматических – в определенном контексте. В третьих, культура речи как ораторское искусство, т. е. владение законами жанра. Здесь очевидно, что в это понятие вмещаются предыдущие два, так как настоящий оратор – это не только человек, который умеет держать себя перед большим скоплением людей, но и человек, который на высоком уровне владеет нормами, правилами данного языка.

Таким образом, культура речи – сложное и многоаспектное понятие. В основе его лежит существующее в сознании человека представление о «речевом идеале», образец, в соответствии с которым должна строиться правильная речь. Культура речи – это раздел языкознания, в котором рассматривается два вопроса: как овладеть нормами литературного языка, и как использовать выразительные языковые средства в разных условиях общения.

Культуру речи иногда понимают очень узко, только как грамотность, соблюдение норм современного литературного языка. Понятие «культура речи» включает в себя такие качества речи, как чистота и краткость, правильность и ясность. И борьба за повышение культуры речи не может быть сведена только к языковой культуре. Понятие «культуры речи» более широкое. Оно включает не только требования, предъявляемые к словарному запасу, требования стилистики, грамматики и орфоэпии. Культурная речь – это речь грамотная, содержательная, выразительная, точная, понятная, убедительная. Следовательно, человек грамотный – это тот, кто не делает речевых ошибок, говорит свободно и понятно, четко выражает свои мысли и не испытывает затруднений в передаче информации.

 

Слово «риторика» произошло от греческого rheo — «говорю, лью, теку». Производное от него rhetor означало «ритор, оратор». Это слово дало название науке «риторика», т.е. мастерство (искусство) ораторской речи. (Заметим, что в ХIХ в. было два варианта написания слова — «рЕторика» и «рИторика». Сегодня принята норма «рИторика»). Итак, традиционное определение звучит так: риторика — теория, мастерство и искусство красноречия.

 

Профессиональное общение представляет собой речевое взаимодействие специалиста с другими специалистами и клиентами организации в ходе осуществления профессиональной деятельности.

Культура профессиональной деятельности во многом определяет ее эффективность, а также репутацию организации в целом и отдельного специалиста.

Культура общения составляет важную часть профессиональной культуры, а для таких профессий как, например, преподаватель, журналист, менеджер, юрист, - ведущую часть, поскольку для этих профессий, речь является основным орудием труда.

Профессиональная культура включает владение специальными умениями и навыками профессиональной деятельности, культуру поведения, эмоциональную культуру, общую культуру речи и культуру профессионального общения.[4] Специальные навыки приобретаются в процессе профессиональной подготовки. Культура поведения формируется личностью в соответствии с этическими нормами общества. Эмоциональная культура включает умение регулировать свое психическое состояние, понимать эмоциональное состояние собеседника, управлять своими эмоциями, снимать волнение, преодолевать нерешительность, устанавливать эмоциональный контакт.

Общая культура речи предусматривает нормы речевого поведения и требования к речи в любых ситуациях общения, культура профессионального общения характеризуется рядом дополнительных по отношению к общей речевой культуре требований.

В профессиональной культуре общения становится особенно высокой роль социально-психологических характеристик речи, таких как соответствие речи эмоциональному состоянию собеседника, деловая направленность речи, соответствие речи социальным ролям.

Речь является средством приобретения, осуществления, развития и передачи профессиональных навыков.

Культура профессиональной речи включает:

- владение терминологией данной специальности;

- умение строить выступление на профессиональную тему;

- умение организовать профессиональный диалог и управлять им;

- умение общаться с неспециалистами по вопросам профессиональной деятельности.

Знание терминологии, умение устанавливать связи между известными ранее и новыми терминами, умение использовать научные понятия и термины в практическом анализе производственных ситуаций, знание особенностей стиля профессиональной речи составляют лингвистическую компетенцию в профессиональном общении.

Оценочное отношение к высказыванию, осознание целевой установки общения, учет ситуации общения, его места, отношений с собеседником, прогнозирование воздействия высказывания на собеседника, умение создать благоприятную для общения атмосферу, умение поддерживать контакты с людьми разного психологического типа и уровня образования включаются в коммуникативную компетенцию специалиста. В коммуникативную компетенцию входит как само умение общаться, обмениваться информацией, так и умение налаживать целесообразные отношения с участниками производственного процесса, организовать совместную творческую деятельность.

Умение контролировать эмоции, направлять диалог в соответствии с потребностями профессиональной деятельности, соблюдение этических норм и требований этикета составляют поведенческую компетенцию. Коммуникативное поведение подразумевает такую организацию речи и соответствующего ей речевого поведения, которые влияют на создание и поддержание эмоционально-психологической атмосферы общения с коллегами и клиентами, на характер взаимоотношений участников производственного процесса, на стиль их работы. Для успеха в профессиональной деятельности современному специалисту необходимо в совершенстве владеть навыками культуры речи, обладать лингвистической, коммуникативной и поведенческой компетенцией в профессиональном общении.

Для этого необходимы следующие качества:

- знание норм литературного языка и устойчивые навыки их применения в речи;

- умение следить за точностью, логичностью и выразительностью речи;

- владение профессиональной терминологией, знание соответствий между терминами и понятиями;

- владение стилем профессиональной речи;

- умение определять цель и понимать ситуацию общения;

- умение учитывать социальные и индивидуальные черты личности собеседника;

- навыки прогнозирования развития диалога, реакций собеседника;

- умение создавать и поддерживать благожелательную атмосферу общения;

- высокая степень контроля эмоционального состояния и выражения эмоций;

- умение направлять диалог в соответствии с целями профессиональной деятельности;

- знание этикета и четкость выполнения его правил.

 

Нормативный аспект в культуре речи. Литературный язык и норма. Классификация норм современного русского языка. (культура речи - это.., один из аспектов- нормативность. Норма(классификация).

 

Аспект (от лат. aspectus — вид, облик, взгляд, точка зрения) — одна из сторон рассматриваемого объекта, точка зрения, то, как он видится с определённой позиции.

Нормативный аспект культуры речи

1 Понятие о языковой норме

Языковая норма (норма литературная)- это правила использования речевых средств в определённый период развития литературного языка.

Норма обязательна как для устной, так и для письменной речи и охватывает все стороны языка.

Различают нормы: орфоэпические (произношение), орфографические (написание), словообразовательные, лексические, морфологические, грамматические, синтаксические, интонационные, пунктуационные.

Характерные особенности нормы литературного языка:

- относительная устойчивость,

- распространенность,

- общеупотребительность,

- общеобязательность,

-соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.

Языковые нормы - явление историческое. Изменение литературных норм обусловлено постоянным развитием языка. Источники изменения норм литературного языка различны: живая, разговорная речь, местные говоры, просторечие, профессиональные жаргоны, другие языки.

 

2 Характеристика основных норм литературного языка

Грамматические нормы - это правила использования морфологических форм разных частей речи и синтаксических конструкций.

Лексические нормы, т. е. правила применения слов в речи, требуют особого внимания. Слово должно использоваться в том значении (в прямом или переносном), которое оно имеет и которое зафиксировано в словарях русского языка. Нарушение лексических норм приводит к искажению смысла высказывания. Для уточнения лексических норм современного литературного языка рекомендуется использовать толковые словари русского языка, специальную справочную литературу.

Орфоэпические нормы - это произносительные нормы устной речи. Их изучает специальный раздел языкознания - орфоэпия. Соблюдение единообразия в произношении имеет важное значение. Произношение, соответствующее орфоэпическим нормам, облегчает и ускоряет процесс общения.

3 Произношение согласных

Основные законы произношения согласных - оглушение и уподобление. Живое произношение в его прошлом и современном состоянии находит отражение в поэтической речи, в стихах, где та или другая рифма говорит о произношении соответствующих звуков.

4 Произношение заимствованных слов

Заимствованные слова, как правило, подчиняются орфоэпическим нормам современного русского литературного языка и только в некоторых случаях отличаются особенностями в произношении.

5 Особенности русского ударения

Снижает культуру устной речи не только неправильное произношение, но и неправильное ударение в словах. Особенности и функции ударения изучает отдел языкознания, который называется акцентологией (от лат. Accentus ударение). Ударение в русском языке свободное, кроме того ударение в русском языке бывает подвижным и неподвижным. Если в различных формах слова ударение падает на одну и ту же часть, то такое ударение является неподвижным. Ударение. Меняющее своё место в разных формах одного и того же слова, называется подвижным. Ошибки в ударении могут привести к искажению смысла высказывания.

6 Вариативность ударений

Чтобы не допустить ошибки в постановке ударения, следует знать не только норму, но и типы вариантов, а также условия, при которых может быть использован тот или иной из них. Рекомендуется пользоваться специальными словарями и справочниками. В них даётся система нормативных помет (единая для оценки вариантов произносительных, акцентных и морфологических), которая выглядит следующим образом.

Равноправные варианты.

Варианты нормы, из которых один признаётся основным:

а) помета «допустимо» (доп.). Чаще всего используется в разговорной речи.

б) помета «допустимо устаревшее» (доп. устар.). Помета указывает, что оцениваемый ею вариант постепенно утрачивается, а в прошлом он был основным.

Словарь включает в себя также варианты, находящиеся за пределами литературной нормы. Для указания этих вариантов вводятся так называемые запретительные пометы:

а) «не рекомендуется» (не рек.)

б) «неправильно» (неправ.)

в) «грубо неправильно» (грубо неправ.)

Целый ряд вариантов ударения связан с профессиональной сферой употребления.

 

Литературный язык — это обработанная форма общенародного языка, обладающая в большей или меньшей степени письменно закреплёнными нормами. Иначе говоря, это язык всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме.

Литературный язык — всегда результат коллективной творческой деятельности. Представление о «закреплённости» норм литературного языка имеет известную относительность (при всей важности и стабильности нормы она подвижна во времени). Нельзя представить себе развитую и богатую культуру народа без развитого и богатого литературного языка. В этом большое общественное значение самой проблемы литературного языка.

Среди лингвистов нет единого мнения о сложном и многогранном понятии литературного языка. Некоторые исследователи предпочитают говорить не о литературного языка в целом, а о его разновидностях: или о письменно-литературном языке, или о разговорно-литературном языке, или о языке художественной литературы и т. д.

Литературный язык нельзя отождествлять с языком художественной литературы. Это разные, хотя и соотносительные понятия.

Литературный язык — достояние всех, кто владеет его нормами. Он функционирует как в письменной, так и в разговорных формах. Язык художественной литературы (язык писателей), хотя обычно ориентируется на те же нормы, заключает в себе много индивидуального, необщепринятого. В разные исторические эпохи и у разных народов степень близости литературного языка и языка художественной литературы оказывалась неодинаковой.

Существует различие между литературным языком и национальным языком. Национальный язык выступает в форме литературного языка, однако не всякий литературный язык сразу становится национальным языком. Национальные языки, как правило, формируются в эпоху капитализма.

О русском литературном языке можно говорить уже с начала XVII века, тогда как национальным языком он становится в первую половину XIX века, в эпоху А. С. Пушкина.

Понятие литературного языка обычно взаимодействует с понятием языковых стилей, бытующих в границах каждого литературного языка.

В современных литературных языках обычно выделяют пять стилей: разговорный, научный, официально-деловой, публицистический и художественный. К каждому из этих стилей присущи свои особенности, отличающие его от других стилей, так, например, для официально-делового стиля характерна стандартизация, включение в текст аббревиатур, сокращений; в стиле художественной литературы используются языковые средства, обладающие наравне с логическим смыслом ещё и экспрессивно-эмоциональным оттенком; для научного характерна насыщенность терминологией (до четверти текста), «сухость» языка изложения и т.д.

 

Классификация норм русского языка

Критерий классификации Тип нормы

Обязательность, единственность // неединственность нормативного языкового факта Императивная (строго обязательная), нарушение которой расценивается как слабое владение языком идиспозитивная (восполнительная), допускающая варианты – стилистически различающиеся или нейтральные (баржа и баржа, в отпуске и в отпуску[разг.], компас и компас [мор.])

Сфера употребления Общеупотребительная и

ограниченного употребления

Диахронический

(временной) признак «Старшая» и «младшая»

Территориальный признак Московская и петербургская

Уровень языковой системы Акцентологическая

Орфоэпическая

Орфографическая

Словообразовательная

Морфологическая и грамматическая

Лексическая и фразеологическая

Синтаксическая и грамматическая

Пунктуационная

http://rulinguistic.com/klassifikaciya-norm/

 







Дата добавления: 2015-08-12; просмотров: 3819. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Принципы, критерии и методы оценки и аттестации персонала   Аттестация персонала является одной их важнейших функций управления персоналом...

Пункты решения командира взвода на организацию боя. уяснение полученной задачи; оценка обстановки; принятие решения; проведение рекогносцировки; отдача боевого приказа; организация взаимодействия...

Что такое пропорции? Это соотношение частей целого между собой. Что может являться частями в образе или в луке...

Функциональные обязанности медсестры отделения реанимации · Медсестра отделения реанимации обязана осуществлять лечебно-профилактический и гигиенический уход за пациентами...

Определение трудоемкости работ и затрат машинного времени На основании ведомости объемов работ по объекту и норм времени ГЭСН составляется ведомость подсчёта трудоёмкости, затрат машинного времени, потребности в конструкциях, изделиях и материалах (табл...

Гидравлический расчёт трубопроводов Пример 3.4. Вентиляционная труба d=0,1м (100 мм) имеет длину l=100 м. Определить давление, которое должен развивать вентилятор, если расход воздуха, подаваемый по трубе, . Давление на выходе . Местных сопротивлений по пути не имеется. Температура...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия