Студопедия — Перевод Subjuntivo на русский язык.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Перевод Subjuntivo на русский язык.






Как видно из приведенных примеров, Subjuntivo португальского языка переводится на русский язык сослагательным наклонением, которое выпажается в русском языке частицей бы, поскольку Subjuntivo употребляется, когда действие трактуется говорящим как нереальное.

Сравните 2 предложения:

Creio que é feliz и Creio que seja feliz.

Первое предложение переводится: Думаю, он счастлив - то есть, сообщает факт.

Второе выражает сомнение и переводится Думаю, он может быть счастлив.

Упражнение № 2. Поставьте глаголы в нужную видовременную форму Subjuntivo.

I. 1.

а) Duvido que ela (falar) português.

eles (falar) português.

б) Ele duvida que eu (falar) português

nos (falar) português

в) Eu duvidava que ele (falar) inglês.

eles (falar) inglês.

г) Eles duvidaram que eu (falar) espanhol.

nos (falar) espanhol.

2.

а) Peço que você (vir) amanhã.

vocês (vir) amanhã.

б) Eles pediram que eu (vir) amanhã.

nós (vir) amanhã.

в) Nós pedíamos que ele (vir) amanhã.

as senhoras (vir) amanhã.

г) O senhor pede que eu (vir) amanhã?

nós (vir) amanhã?

3.

а) Digo que vocês (estudar) a gramática bem!

ela (estudar) a gramática bem.

б) Ele diz que eu (estudar) a gramática bem.

в) Dissemos que você (estudar) a gramática bem.

vocês (estudar) a gramática bem.

г) A senhora professora disse que eu (estudar) a gramática bem.

nós (estudar) a gramática bem.

4.

а) Receio que ele (ver) mais do que é necessário.

eles (ver) mais do que é necessário.

б) Receavam que eu (ver) mais do que era necessário.

nós (ver) mais do que era necessário.

в) Receamos que eles (ver) mais do que é necessário.

você (ver) mais do que é necessário.

г) Recearia se ele (ver) mais do que é necessário.

5.

а) Proponho que você (trazer) isto.

eles (trazer) isto.

б) Ela propõe que nós (trazer) isto.

eu (trazer) isto.

в) Propus que nós (trazer) isto.

você (trazer) isto.

г) Ela propôs que eu (trazer) isto.

eles (trazer) isto.

6.

а) O professor aconselha que o artigo (ser) traduzido.

os artigos (ser) traduzidos.

б) O professor aconselhou que o artigo (ser) traduzido.

os artigos (ser) traduzidos.

в) Eu aconselharia que o artigo (ser) traduzido.

os artigos (ser) traduzidos.

7.

а) Estranho que ele (ir) para o Brasil.

eles (ir) para o Brasil.

б) Estranhei que ele (ir) para o Brasil.

eles (ir) para o Brasil.

в) Estranharam que eu (ir) para o Brasil.

nós (ir) para o Brasil.

8.

а) Ordeno que você (pôr) o livro em cima da mesa.

vocês (pôr) os livros em cima da mesa.

б) A professora ordenou que eu (pôr) o livro em cima da mesa.

nós (pôr) os livros em cima da mesa.

в) Eles ordenam que nós (pôr) os livros em cima da mesa.

eles (pôr) os livros em cima da mesa.

9.

а) Peço que você (fazer) o favor.

vocês (fazer) o favor.

б) Ele pede que eu (fazer) o favor.

nós (fazer) o favor.

в) Ela pediu que eu (fazer) o favor.

nós (fazer) o favor.

eles (fazer) o favor.

Упражнение № 3. Соедините слова из колонок в предложения.

1.а)

É necessário que eu você nós os senhores ouvir essa música dar um conselho pôr açúcar no café estudar bem

б)

Foi necessário que eu você nós os senhores ouvir essa música dar um conselho pôr açúcar no café estudar bem

2. а)

É preciso que eu você nós elas estar lá ler “Capitães da Areia” pedir perdão escrever duas cartas

б)

Foi necessário que eu você nós elas estar lá ler “Capitães da Areia” pedir perdão escrever duas cartas

3. а)

É provável que eu você meu irmão minhas irmãs ser louvado(s) vir amanhã ver o filme saber isto tomar café da manhã

б)

Foi provável que eu você meu irmão minhas irmãs ser louvado vir amanhã ver o filme saber isto tomar café da manhã

4. а)

É possível que eu você minha professora meus amigos ir para o Brasil ter razão conhecer Pedro descobrir alguma coisa interessante

б)

Foi possível que eu você minha professora meus amigos ir para o Brasil ter razão conhecer Pedro descobrir algum interessante

 

5. а)

É pena que eu você a senhora nós as senhoras não sair esquecer tudo não poder traduzir o artigo dizer tantas coisas

б)

Foi possível que eu você minha professora meus amigos ir para o Brasil ter razão conhecer Pedro descobrir alguma coisa interessante

6. а)

É preciso que Foi preciso que este artigo estes artigos ser traduzido

 

◙Упражнение № 4. Поставьте глагол в нужную форму Subjuntivo.

  1. Vim aqui para que nós (encontrar-se).
  2. Vou para o Rio para que nós (ver) o carnaval com meus próprios olhos.
  3. Escrevi a carta para que a senhor me (perdoar).
  4. Vou aprender português ainda que isso (parecer) impossível.
  5. Ele saiu embora ela (estar chorando).
  6. Ela abriu a janela embora (ser) frio.
  7. A gata come como se (não ter) comida por 2 semanas.
  8. Ele dá os conselhos como se (saber) tudo.
  9. Ele gasta dinheiro como se (ser) milionário.
  10. Não houve momentos quando ele não (pensar) em sua mulher.
  11. Pode vir quando (querer).
  12. Explica como (poder).

Упражнение № 5. Переведите на португальский, используя сослагательное наклонение.

1. Eu quero | машину, которая была бы не слишком старой

| секретаря, который говорил бы по-японски

Eu queria | учителя, который научил бы меня португальскому

| блюдо, которое было бы типично бразильским

2. Há alguém que | знал бы китайский?

| говорил бы по-немецки?

Havia alguém que | любил бы играть в футбол?

| посетил бы Бразилию?

3. Não tem nada de que | мне бы нравилось

| он бы хотел

Não havia nada de que | мы бы смогли сделать

| они бы поняли







Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 702. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Логические цифровые микросхемы Более сложные элементы цифровой схемотехники (триггеры, мультиплексоры, декодеры и т.д.) не имеют...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит...

Кран машиниста усл. № 394 – назначение и устройство Кран машиниста условный номер 394 предназначен для управления тормозами поезда...

Приложение Г: Особенности заполнение справки формы ву-45   После выполнения полного опробования тормозов, а так же после сокращенного, если предварительно на станции было произведено полное опробование тормозов состава от стационарной установки с автоматической регистрацией параметров или без...

Типовые ситуационные задачи. Задача 1. Больной К., 38 лет, шахтер по профессии, во время планового медицинского осмотра предъявил жалобы на появление одышки при значительной физической   Задача 1. Больной К., 38 лет, шахтер по профессии, во время планового медицинского осмотра предъявил жалобы на появление одышки при значительной физической нагрузке. Из медицинской книжки установлено, что он страдает врожденным пороком сердца....

Типовые ситуационные задачи. Задача 1.У больного А., 20 лет, с детства отмечается повышенное АД, уровень которого в настоящее время составляет 180-200/110-120 мм рт Задача 1.У больного А., 20 лет, с детства отмечается повышенное АД, уровень которого в настоящее время составляет 180-200/110-120 мм рт. ст. Влияние психоэмоциональных факторов отсутствует. Колебаний АД практически нет. Головной боли нет. Нормализовать...

Эндоскопическая диагностика язвенной болезни желудка, гастрита, опухоли Хронический гастрит - понятие клинико-анатомическое, характеризующееся определенными патоморфологическими изменениями слизистой оболочки желудка - неспецифическим воспалительным процессом...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия