Студопедия — СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ






§ 71. Сослагательное наклонение, в отличие от изъя­вительного, выражает действие не реальное, а пред­полагаемое или желательное.

В русском языке сослагательное наклонение вы­ражается сочетанием формы прошедшего времени гла­гола с частицей бы и имеет одну форму для настояще­го, прошедшего и будущего времени.

Если бы у меня было больше времени, я бы пошел на эту выставку (сегодня, вчера, завтра).

 

§ 72. В английском языке сослагательное наклоне­ние может выражаться синтетически, т. е. просты­ми глагольными формами или аналитически, т. е при помощи сложных глагольных форм.

К синтетическим формам относятся:

1. Для глагола to be:

а) форма be для всех лиц единственного и множе­ственного числа.

 

It isnecessary that the en gine be light and highly efficient. Необходимо, чтобыдвигатель быллегким и очень эффективным.

 

б) форма were для всех лиц единственного и мно­жественного числа.

 

I wish he werehere. Я хочу (хотел бы), чтобы он былздесь.

 

Форма were употребляется в придаточных пред­ложениях, выражающих желание, сравнение или условие.

2. Для всех остальных глаголов — форма инфини­тива без частицы to для всех лиц единственного и мно­жественного числа: she work,he study,they come.

 

We suggested that he informus about his work. Мы предложили, чтобыон проинформировалнас о своей работе.

 

Синтетические формы, кроме формы were,употреб­ляются довольно редко (за исключением языка худо­жественной литературы); более обычным является упот­ребление аналитических форм сослагательного накло­нения.

 

§ 73. Аналитические формы представляют со­бой сочетание глаголов should или would с простым инфинитивом (если предполагаемое действие относится к настоящему или будущему) или с перфектным инфи­нитивом (если действие относится к прошлому).

 

I should like to doit. Мне бы хотелось сделать это.
Не would have comehere but he was busy. Он бы пришелсюда (раньше, тогда), но он был занят.

 

 

§ 74. В английском языке сослагательное наклонение употребляется:

1) В простых предложениях, выражающих пред­положение или пожелание. В этом случае вспомога­тельный глагол should употребляется с 1-м лицом единственного и множественного числа, а глагол would со всеми остальными лицами. В простых предложе­ниях наряду с should и would употребляются глаголы might и could,которые сохраняют свое лексическое значение и переводятся на русский язык мог бы.

Itwould beinteresting to make this experiment. Было быинтересно сделать этот опыт.
I should liketo take part in this research work. Мне быхотелось принять участие в этой исследо­вательской работе.
Atomic energy might be usedfor this purpose. Атомная энергия могла бы быть использованадляэтой цели.

 

В лозунгах и призывах употребляется чаще син­тетическая (простая) форма сослагательного наклоне­ния.

Beit so! Пусть будеттак!  
Long liveour peace-loving people! Да здравствует наш миролюбивый народ!

 

 

2) В сложноподчиненных предложениях. В случаях а), б) и в) сослагательное наклонение вы­ражается при помощи вспомогательного глагола should для всех лиц единственного и множественного числа и инфинитива смыслового глагола без частицы to или при помощи синтетической формы:

а) в придаточных предложениях под­лежащих, начинающихся с союза that после оборо­тов типа: it is required требуется, it is necessary необ­ходимо, it is important важно, it is possible возможно, it is desirable желательно, it is probable вероятно, it is improbable невероятно.

It is necessary that the data received should behighly accurate = = it is necessary that the data received behighly accurate. Необходимо, чтобыполученные данные былиочень точными.  

б) в дополнительных придаточных, на­чинающихся с союза that,после глаголов, выражаю­щих:

приказание: предложение:
to order — приказывать to demand — требовать to suggest предлагать to propose
to insist — настаивать to recommend — рекомен­довать

 

 

e.g. К. Е. Tsiolkovsky suggested that the rocket should be usedfor interplanetary travel = К. Е. Tsiolkovsky suggested that the rocket be usedfor... К. Э. Циолковский пред­ложил, чтобыракета использоваласьдля меж­планетных путешествий.

 

в) в обстоятельственных придаточных предложениях цели после союзов so that для того, чтобы и lest чтобы не. В этом случае наряду с should употребляются также глаголы might и could,которые, как правило, сохраняют свое лексическое значение и переводятся на русский язык.

 

Не must hurry lest he should be late. Он должен торопиться, чтобы не опоздать.
The new alloy must be thoroughly tested so that we might useit in our design. Новый сплав надо тща­тельно испытать, чтобымы могли использовать его в нашей конструк­ции.

 

г) в дополнительных придаточных пред­ложениях после глагола to wish.

We wish our tests of this engine would givebetter results. Нам хотелось бы, чтобы испытания этого двигателя далилучшие результаты.
They wish this method were usedin his work. Им хотелось бы, чтобыэтот метод использовал­ся в его работе.

 

 

д) в обстоятельственных придаточных предложениях, выражающих нереальное сравнение, после союзов as if как если бы и as though как будто бы. В этом случае сослагательное наклонение передается формами, совпадающими с Past Indefinite и Past Perfect.

 

The Earth behaves as if it werea large magnet. Земля ведет себя так, как если бы она былаогром­ ным магнитом (как ог­ромный магнит).
He looked at this building as though (as if) he had never seenit before. Он смотрел на это здание, как будто никогда его раньше не видел.

 

e) в сложноподчиненных предложениях с придаточным условия.

 

Итак, сослагательное наклонение употреб­ляется: 1. в простых предложениях, выражающих предположение или пожелание 2. в придаточных предложениях подлежащих после оборотов типа it is necessary, it is im­portant 3. в дополнительных придаточных предложе­ниях после глаголов, выражающих при­казание, предложение, пожела­ние 4. в обстоятельственных придаточных предло­жениях цели после союзов so that, lest, as if, as though 5. в сложноподчиненных предложениях с при­даточным условия






Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 515. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Кран машиниста усл. № 394 – назначение и устройство Кран машиниста условный номер 394 предназначен для управления тормозами поезда...

Приложение Г: Особенности заполнение справки формы ву-45   После выполнения полного опробования тормозов, а так же после сокращенного, если предварительно на станции было произведено полное опробование тормозов состава от стационарной установки с автоматической регистрацией параметров или без...

Измерение следующих дефектов: ползун, выщербина, неравномерный прокат, равномерный прокат, кольцевая выработка, откол обода колеса, тонкий гребень, протёртость средней части оси Величину проката определяют с помощью вертикального движка 2 сухаря 3 шаблона 1 по кругу катания...

Огоньки» в основной период В основной период смены могут проводиться три вида «огоньков»: «огонек-анализ», тематический «огонек» и «конфликтный» огонек...

Упражнение Джеффа. Это список вопросов или утверждений, отвечая на которые участник может раскрыть свой внутренний мир перед другими участниками и узнать о других участниках больше...

Влияние первой русской революции 1905-1907 гг. на Казахстан. Революция в России (1905-1907 гг.), дала первый толчок политическому пробуждению трудящихся Казахстана, развитию национально-освободительного рабочего движения против гнета. В Казахстане, находившемся далеко от политических центров Российской империи...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия