Студопедия — Лексико-грамматическая природа адвербиальных выражений.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Лексико-грамматическая природа адвербиальных выражений.






Она противоречива, поскольку во французском языке нет четких границ между сложным словом и словосочетанием, и остается предметом обсуждения. В качестве критериев полной лексикализации этих выражений, их превращения в сложное наречие выдвигаются: а) неупотребление N вне данного речения: d'emblée, par mégarde, в частности слов с суффиксами - ons и -ette: à tâtons, à la sauvette. Однако аналогичный критерий не применяется к прилагательным, глаголам и другим словам: (voix) de stentor, sans coup férir считаются словосочетаниями, а не сложными словами, хотя stentor, férir вне этих выражений не употребляются; б) формальная слитность компонентов, невозможность включить внутрь посторонний элемент. Ср.: sans cesse и sans peine (можно сказать sans aucune peine), par bonheur и par plaisir (можно сказать par PIIr plaisir). Но тогда и d'abord – словосочетание, так как можно сказать de prime abord; в) семантическая нерасчленимость, соответствие отдельному слову, одному понятию. Ср.: tout à coup = subitement; sans cesse = incessamment и т. п. Однако, как правило, легче всего заменяются одним словом как раз семантически прозрачные словосочетания: avec attention = attentivement; en héros = héroïquement, так что этот критерий не всегда является показателем грамматической слитности. Поэтому в качестве признака лексикализации выдвигается переосмысление выражения. A cheval может относиться не только к лошади: à cheval sur une chaise, à cheval sur son idée. Но многозначность типична для выражений такого рода. A la carte первоначально значило «по меню» (manger à la carte), теперь же приобрело новое значение «на выбор, по желанию» (l'enseignement à la carte). Вряд ли целесообразно одну и ту же структуру (например, à cheval) в одном случае рассматривать как сложное наречие, в другом как наречное выражение.

Лексикализация наречных выражений – длительный процесс, проходящий через ряд этапов. Перечисленные признаки по-разному комбинируются у разных выражений. В чисто практическом плане ввиду отсутствия ясных семантико-грамматических критериев, отличающих сложное наречие от наречного выражения, целесообразно придерживаться формального признака: к сложным наречиям относить единицы со слитным или полуслитным написанием: (autrefois, avant-hier), единицыже с раздельным написанием считать составными наречиями или наречными выражениями (d'abord, en face, quelque part).

В отличие от простых наречий, которые редко употребляются в функции А, многие предложные адвербиальные выражения используются в этой функции. Можно сказать: travailler bien, arriver demain, но нельзя: * du travail bien, * son arrivée demain. Однако возможно: travailler à l'heure и du travail à l'heure, marcher à pied и une marche à pied, arriver à cheval и son arrivée à cheval; cuire à point и des pêches bien à point. Поэтому традиционное определение этих выражений как locutions adverbiales не соответствует действительности, и новейшие словари обозначают многие из них lос. adv. et adj., то есть указывают на их двойную функцию.

 

Résumé;

 

1. Les adverbes sont des mots invariables qui expriment la caractéristique de l'action (état) ou de l'énoncé tout entier. L'absence d'indices morphologiques bien nets rend difficile la distinction des adverbes de certaines autres classes de mots (des particules, par exemple) ainsi que leur classification intérieure. Souvent on incorpore dans la classe des adverbes les particules (ne) ou les mots-phrases (oui), on la réduit d'autre part aux seuls adverbes de manière.

2. Les adverbes n'ont aucune catégorie morphologique, le degré de comparaison est exprimé syntaxiquement dans le groupe adverbial tout comme le mode de caractérisation et la limitation de caractérisation.

3. D'après le mode de présentation de la qualité de l'action, on divise les adverbes en deux classes: qualificatifs et déictiques (ici, hier, etc.). D'après le genre de détermination on distingue: a) les adverbes déterminant le contenu intrinsèque du processus (adverbes de manière, d'intensité, de quantité); b) les adverbes désignant les circonstances du processus (ceux de temps, de lieu, de cause); c) les adverbes caractérisant l'énoncé en général, précisant son organisation (adverbes modaux, adverbes de liaison, de précision). On appelle parfois cette dernière catégorie les «mots du discours». Chaque groupe d'adverbes a ses particularités sémantiques et syntaxiques.

4. La fonction primaire de l'adverbe consiste à exprimer la caractéristique du verbe ou de l'adjectif. Dans ses fonctions secondaires, il détermine toute la phrase ou le nom ou bien sert de sujet grammatical.

 







Дата добавления: 2015-10-19; просмотров: 588. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Ученые, внесшие большой вклад в развитие науки биологии Краткая история развития биологии. Чарльз Дарвин (1809 -1882)- основной труд « О происхождении видов путем естественного отбора или Сохранение благоприятствующих пород в борьбе за жизнь»...

Этапы трансляции и их характеристика Трансляция (от лат. translatio — перевод) — процесс синтеза белка из аминокислот на матрице информационной (матричной) РНК (иРНК...

Условия, необходимые для появления жизни История жизни и история Земли неотделимы друг от друга, так как именно в процессах развития нашей планеты как космического тела закладывались определенные физические и химические условия, необходимые для появления и развития жизни...

Деятельность сестер милосердия общин Красного Креста ярко проявилась в период Тритоны – интервалы, в которых содержится три тона. К тритонам относятся увеличенная кварта (ув.4) и уменьшенная квинта (ум.5). Их можно построить на ступенях натурального и гармонического мажора и минора.  ...

Понятие о синдроме нарушения бронхиальной проходимости и его клинические проявления Синдром нарушения бронхиальной проходимости (бронхообструктивный синдром) – это патологическое состояние...

Опухоли яичников в детском и подростковом возрасте Опухоли яичников занимают первое место в структуре опухолей половой системы у девочек и встречаются в возрасте 10 – 16 лет и в период полового созревания...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия