Студопедия — Проблема детерминативов как части речи.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Проблема детерминативов как части речи.






 

Она включает два вопроса: 1) правомерность отделения детерминативов от прилагательных или от местоимений; 2) правомерность объединения их в одной части речи с артиклем. Предлагались следующие решения, касающиеся положения детерминативов в системе ЧР:

1. Детерминативы включаются в состав прилагательных. Такой точки зрения придерживается традиционная грамматика (например, [110]), относя их к группе adjectifs pronominaux или déterminatifs (в последнем случае к ним присоединяются и числительные). Артикль при этом образует отдельную ЧР.

2. Детерминативы включаются в состав местоимений [130, 146]. Артикль составляет особую ЧР.

3. Детерминативы составляют особую часть речи,но не объединяются с артиклем, который также составляет отдельную ЧР [10].

4. Детерминативы объединяются в одну ЧР вместе с артиклем. Такая точка зрения преобладает в современной французской лингвистике (например, [165; 73 (1)]).

5. Артикли, детерминативы (кроме неопределенных) и местоимения объединяются в одну сверхкатегорию субститутов-заместителей [92].

В разнообразии точек зрения отражается двойственная природа детерминативов, которые семантически сходны с местоимениями (ср.: mon – le mien, ce – celui-ci, chaque – chacun), a функционально, как определители существительного, сближаются с прилагательными. Рассмотрим их соотношение с разными группами слов.

Детерминативы и местоимения. В русском языке одни и те же формы могут выступать и как заместители существительного и как его определители. Ср.: Каждый должен прочитать это и Каждый ученик должен прочитать это произведение. Поэтому различение субстантивных и адъективных форм как разных частей речи здесь необязательно. Во французском языке эти две функции выполняются разными словами: Chacun doit lire cela и Chaque élève doit lire cette œuvre (cette замещает или выражает только определение, cela замещает определяемое, само имя). Адъективные формы, утратив способность замещать существительные и употребляться самостоятельно, превратились в служебные слова. Различия форм и функций препятствуют включению детерминативов (mon, ce, chaque) в один класс с местоимениями (le mien, celui-ci, chacun). Обычно в разряд французских местоимений включают лишь субстантивные формы. Если за основу берут грамматическую функцию, то детерминативы отделяют от местоимений, если семантику, то сближают их с ними.

Детерминативы и прилагательные. Входя, как и прилагательные, в состав именной группы, детерминативы существенно отличаются от них по своим синтаксическим свойствам:

– они служебные слова и не могут выполнять многих синтаксических функций, свойственных прилагательным (именная часть сказуемого; определение, стоящее после существительного; обособленное определение; отдельное предложение). Они совпадают с А только в положении перед N: cette maison; (une) grande maison;

– они не могут находиться между А к N. Исключение: feu ma mère и tout (tout le, tous ces, tous mes...). Они всегда открывают именную группу и не ставятся после N. Поэтому их называют prédéterminants.

В отличие от А они не сочетаются с другими детерминативами. Если по-русски можно свободно сказать один мой друг, эта его книга, то по-французски * un mon ami или * ce son livre невозможны (но можно: un de mes amis, un ami à moi, ce livre à lui, celui de ses livres). Несочетаемость с другим детерминативом – важнейший признак детерминатива как части речи. Все основные детерминативы и большинство неопределенных не комбинируются друг с другом. В том случае, когда данная форма может сочетаться с детерминативом (tout, différents, divers, certain, quelque, autre, même, tel), возникает вопрос о ее отнесении к прилагательным, а не к детерминативам (см. § 133).

Синтаксическое различие между детерминативом и прилагательным становится ясным при сопоставлении mon и mien, -ne, имеющих одинаковое значение. Mien, относящееся к книжному стилю, употребляется как прилагательное: un mien cousin; cette œuvre mienne; tu es mienne (аффективная формула) и т. п.

Морфологические отличия детерминативов от А:

– у основных детерминативов (les, des, ces, mes) число нейтрализует род, то есть род не различается во мн. числе;

– некоторые детерминативы по смыслу не имеют мн. числа (chaque) или ед. числа (plusieurs). Plusieurs и leur не изменяются в ж. роде.

– наблюдается лексикализация форм числа: во мн. числе слово имеет иное значение и употребление, чем в ед. числе. Des это не совсем мн. число от un, une (см. § 114). Различаются также семантически tout le – tous les; quelque – quelques; certain – certains.

Детерминативы и артикль. Эти две категории слов близки по своей глубокой семантической сущности и синтаксическим (дистрибутивным) свойствам. Некоторые лингвисты отделяют артикль от других детерминативов на том основании, что последние выражают отдельные значения (принадлежность, указательность и др.), тогда как артикль собственного значения не имеет. Это неверно, ибо не только служебные слова, к которым обычно относят артикль, но и морфемы имеют собственное значение. Собственное значение артикля состоит в выражении определенности/ неопределенности, что проявляется в оппозициях le/ un, le/ du и др. Другие детерминативы обогащают это общее значение дополнительными значениями, отражающими ситуацию (посессивы, демонстративы и т. п.). Как актуализаторы существительного и выразители его детерминации служебные слова mon, ce, chaque и т. п. не отличаются в принципе от артикля, во многих употреблениях чередуясь с ним. Дамурет и Пишон даже считали се четвертым артиклем французского языка. Действительно, le и un являются как бы общими семантическими знаменателями для всех детерминативов. Это побуждает многих лингвистов включать артикли и детерминативы в один класс (déterminatifs, déterminants, prédéterminants, articles, actualisateurs du substantif).

 







Дата добавления: 2015-10-19; просмотров: 812. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Алгоритм выполнения манипуляции Приемы наружного акушерского исследования. Приемы Леопольда – Левицкого. Цель...

ИГРЫ НА ТАКТИЛЬНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ Методические рекомендации по проведению игр на тактильное взаимодействие...

Реформы П.А.Столыпина Сегодня уже никто не сомневается в том, что экономическая политика П...

Классификация потерь населения в очагах поражения в военное время Ядерное, химическое и бактериологическое (биологическое) оружие является оружием массового поражения...

Факторы, влияющие на степень электролитической диссоциации Степень диссоциации зависит от природы электролита и растворителя, концентрации раствора, температуры, присутствия одноименного иона и других факторов...

Йодометрия. Характеристика метода Метод йодометрии основан на ОВ-реакциях, связанных с превращением I2 в ионы I- и обратно...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия