Студопедия — Неологизмы и окказиональные слова в оригинале и в переводе
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Неологизмы и окказиональные слова в оригинале и в переводе






 

Современные лингвисты, регистрируя в речи появление новых слов, обычно выделяют среди них два типа: общеязыковые неоло­гизмы или просто неологизмы, и индивидуальные, речевые неоло­гизмы, или, как их чаще называют, окказиональные слова, окказио­нализмы [Виноградов 2001, 121]. Как известно, обычные неологизмы - это закрепляю­щиеся в языке новые слова или значения, которые называют новые предметы мысли. В век научно-технической революции и ускорен­ного духовного прогресса таких слов появляется множество, и обра­зуются они по различным продуктивным моделям языка. Важно подчеркнуть, что в конечном итоге, неологизмы относятся к фактам языка, ибо они вызваны к жизни не столько экспрессивно-эмоциональными надобностями индивидуума, сколько коммуникативной потребностью общества, словесно детер­минирующего новые предметы, явления, факты, понятия и т. п.

В сфере перевода при воссоздании неологизмов обычно не возни­кает особых проблем. Они переводятся по общим правилам: либо с помощью эквивалентного неологизма, имеющегося в языке перевода (сходные процессы научно-технического роста, присущие развитым странам, и быстрое распространение научных, технических, бытовых и культурных новшеств приводят к почти одновременному возникновению многих равнозначных неологизмов в различных языках), либо транскрибируются или переводятся описательно.

Fragen zur Theorie:

1. Какие виды сложных немецких существительных можно выделить по структуре?

2. Какими способами можно перевести сложные существительные с различными первыми и вторыми компонентами композитов?

3. Что необходимо учитывать переводчику при переводе авторских сложных слов или слов, содержащих более двух компонентов или неологизмов?

 

Ü bung 49. Bestimmen Sie die Ü bersetzungsvarianten:

a) Lohnpolitik - политика в области заработной платы; Exportstaat - государство, экономика которого зависит от экспорта aber nicht: экспортное государство);

b) Regierungschef - глава правительства, Baumwollpflü cker - собиратель хлопка, Domturm - башня собора, Bogenreihe - ряд арок, Laternenlicht - свет фонарей, Schuldbewusstsein - чувство вины, Rosenbusch - куст роз.

c) Mondlicht - лунный свет, Waldlichtung - лесная просека, Steinbild -каменное изваяние, Messingschild - латунная табличка, Bambusspazierstock - бамбуковая трость, Ledergurt - ко­жаный ремень, Abendkleid - вечернее платье, Eingangstü r - входная дверь, Rosenbusch - розовый куст.

d) Stammbuch - альбом для посвяще­ний, Wurstkessel - котел с сосисками, Negerplatte - плас­тинка с негритянскими песнями, Barockturm - башня в стиле барокко, Markenalbum - альбом для марок, Zimmernachbar - сосед по комнате.

 

Ü bung 50. Ü bersetzen Sie und bestimmen Sie das Verfahren der Ü bersetzung:

Wohnungsschlü ssel, Ausfallstraß e, Strickweste, Verwandlungskü nstler, Arbeitstag, Glü cksucher, Suppentopf, Exportindustrien, Regierungschef, Unglü cksstelle, Sperrgebiet, Kasernenhofstimme, Glasschneider.

 







Дата добавления: 2014-11-10; просмотров: 1876. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Патристика и схоластика как этап в средневековой философии Основной задачей теологии является толкование Священного писания, доказательство существования Бога и формулировка догматов Церкви...

Основные симптомы при заболеваниях органов кровообращения При болезнях органов кровообращения больные могут предъявлять различные жалобы: боли в области сердца и за грудиной, одышка, сердцебиение, перебои в сердце, удушье, отеки, цианоз головная боль, увеличение печени, слабость...

Вопрос 1. Коллективные средства защиты: вентиляция, освещение, защита от шума и вибрации Коллективные средства защиты: вентиляция, освещение, защита от шума и вибрации К коллективным средствам защиты относятся: вентиляция, отопление, освещение, защита от шума и вибрации...

Этапы и алгоритм решения педагогической задачи Технология решения педагогической задачи, так же как и любая другая педагогическая технология должна соответствовать критериям концептуальности, системности, эффективности и воспроизводимости...

Понятие и структура педагогической техники Педагогическая техника представляет собой важнейший инструмент педагогической технологии, поскольку обеспечивает учителю и воспитателю возможность добиться гармонии между содержанием профессиональной деятельности и ее внешним проявлением...

Репродуктивное здоровье, как составляющая часть здоровья человека и общества   Репродуктивное здоровье – это состояние полного физического, умственного и социального благополучия при отсутствии заболеваний репродуктивной системы на всех этапах жизни человека...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.019 сек.) русская версия | украинская версия