Студопедия — Exercises. Exercise 1. Translate the following sentences into Russian.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Exercises. Exercise 1. Translate the following sentences into Russian.






Exercise 1. Translate the following sentences into Russian.

1. I’ve been to a great many doctors here. 2. Her wire had not given him much time. 3. How many other people are staying here? 4. Many of his cases were urgent. 5. Come and sit down. You mustn’t stand on your feet so much. 6. The campaign aims at involving thousands of women, and men too, in collecting as many contributions as possible. 7. I was returning without much hope to a country of fear and frustration. 8. He laughed with slight embarrassment. «You mustn’t pay me so many compliments.»9. Bryce Douglas stands in a much more delicate position. 10. Nearly all his friends went to Harvard. My two brothers and so many of his close friends.

Exercise 2. Fill in te blanks using many or much.

1. It doesn’t make... difference, does it? 2. They had a pleasant tea and... hot buttered toasts with the other members of the staff. 3. He had met... of the leading physicians, yet he knew none of the London surgeons. 4. There were... such cases. 5. He’s lived too... in hotels. 6. Under the microscope, the sweatpores of the hand are as distinctly visible, and set far apart, as holes made by so... pins. 7.«How is uncle this morning?» «He seems... better,» says the young man. 8. I had to go to Pitt’s before I went to the china shop, and there wasn’t... time. 9. I did not see... of Maggie that winter. 10. You don’t like me very..., do you, Pat? 11. He took the trouble to tell me... interesting things about his work.

Exercise 3. Complete and expand on the following sentences.

1. I’m ever so much obliged to you... 2. I haven’t seen much of Mary... 3. There are many... 4. In Leningrad I saw a great many... 5. There isn’t much time left... 6 How many inhabitants... 7. Many of my friends... 8. They didn’t speak much... 9. There are not very many places of interest... 10. How much is... 11. What I think is that roses are much more beautiful...

Exercise 4, Translate the following sentences into English.

1. В этом городе у меня много друзей. 2. Сегодня вы, выглядите гораздо лучше, чем вчера. 3. Большое вам спасибо! 4. Девочка очень боится грозы. 5. Мне очень понравился вчерашний концерт. 6. Много ли вы прочли английских книг в оригинале? 7. Она знала, что ей предстоит очень много работы. 8. Преподавателю всегда очень приятно, когда студенты задают ему много вопросов. 9. Вы уверены, что этот метод действительно позволит сэкономить много времени и энергии? 10. Было ясно, что мать очень скучала о сыне, который надолго уехал из дому. 11. Я очень удивилась, что у Анны работа оказалась значительно хуже, чем у всех остальных студенток группы. 12. Мой брат знает много английских загадок и скороговорок. 13. Вам следовало приняться за эту работу гораздо раньше. 14. Многие студенты нашего института изучают английский и немецкий языки, некоторые— английский и испанский. 15. Сколько у нас завтра лекций? 16. Она рассказала мне много интересного о Лондоне.

 







Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 503. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Этические проблемы проведения экспериментов на человеке и животных В настоящее время четко определены новые подходы и требования к биомедицинским исследованиям...

Классификация потерь населения в очагах поражения в военное время Ядерное, химическое и бактериологическое (биологическое) оружие является оружием массового поражения...

Факторы, влияющие на степень электролитической диссоциации Степень диссоциации зависит от природы электролита и растворителя, концентрации раствора, температуры, присутствия одноименного иона и других факторов...

Этапы творческого процесса в изобразительной деятельности По мнению многих авторов, возникновение творческого начала в детской художественной практике носит такой же поэтапный характер, как и процесс творчества у мастеров искусства...

Тема 5. Анализ количественного и качественного состава персонала Персонал является одним из важнейших факторов в организации. Его состояние и эффективное использование прямо влияет на конечные результаты хозяйственной деятельности организации.

Билет №7 (1 вопрос) Язык как средство общения и форма существования национальной культуры. Русский литературный язык как нормированная и обработанная форма общенародного языка Важнейшая функция языка - коммуникативная функция, т.е. функция общения Язык представлен в двух своих разновидностях...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия