Студопедия — Ex. 76. Translate into English using Absolute Constructions.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Ex. 76. Translate into English using Absolute Constructions.






1. Нет ненужных людей; но нет и людей очень нужных. (Ралф Уолдо Эмерсон) 2. Так как работа срочная, вам надо поторопиться. 3. Из дверей, ведущих во двор, боязливо появляются Тофсла и Вифсла с чемоданом в руках. Озираются, принюхиваются. (Туве Янссон) 4. Студенты скользили в университет к первой паре, а в тёмном небе над головой мерцали звёзды. 5. В январе 31 день, а в феврале только 28. 6. Если условия позволят, мы сдадим экзамен. 7. Мы вымокли до нитки, а дождь всё лил и лил. 8. Так как оставалось ещё три минуты до урока, мы решили сходит в буфет. 9. Так как терять было нечего, он решился на отчаянный шаг. 10. Дело было вечером, делать было нечего. 11. Как только часы на деревянной ратуше пробили полночь, в Стране Дураков закипела работа. 12. Второй силуэт с чемоданом в руке стал более расплывчатым, темнота в комнате все смелее стала разрывать его на куски, и он исчез. 13. Так как отсутствовал футбольный мяч, матч чемпионата Росси по футболу был отменён. 14. Так как делать было нечего, студенты пошли в университет. 15. Тут ворона от обиды рассыпала кофе, а лиса прочь побежала. (Д. Хармс) 16. Рон догнал их у портретного проема, его уши были ярко-красные, а выражение лица – раздраженное. 17. Рон уронил свой стакан; он перегнулся на своём стуле и упал; его конечности непроизвольно дёргались. 18. Без сомнения, через заснеженный двор шел Перси Уизли, его очки переливались на свету. 19. Было тихо, а в коридоре Филч играл на аккордеоне Токкату и Фугу до-минор Баха. 20. По людной, кишащей машинами улице Лондона, немного хромая, шёл человек в плаще и шляпе, шляпа была надета набекрень и закрывала почти пол-лица. 21. Да, Гарри Поттер! — воскликнул Добби, его огромные глаза засияли от восторга. 22. – Ему оставили дом? – жадно выпалил Дядя Вернон, его маленькие глаза сузились, но ответа он так и не дождался. 23. Мистер Уизли ворвался в гостиную; его лысина блестела от пота, очки сидели на носу криво. 24. Переломление (breaking) в древнеанглийском языке представляет собой дифтонгизацию кратких гласных перед определёнными сочетаниями, при этом переломлению подвергаются гласные æ; и е. 25. Было поздно, и горел лишь каждый второй фонарь, а каждый первый спал стоя. (Б. Виан) 26. Жила была очень умная собака, звали ее Бубубу. (Д. Хармс)

 

Ex. 77. When we begin a sentence with a participle, we must make sure the next thing that comes along can be modified by that participle. When a participle improperly modifies something, it is called a " dangling participle. " This often happens with beginning participial phrases, making " dangling participles " an all too common phenomenon. In the sentence below, we can't have a car changing its own oil.

Changing the oil every 3,000 miles, the car was kept in excellent condition.

The correct sentence is:

Changing the oil every 3,000 miles, we kept the car in excellent condition.

More examples:

Flying around the room, I saw a bird. (The bird is flying around the room, not "I.")

Freshly painted, visitors can now go to the reopened museum. (Freshly painted is a modifier that modifies museum, not visitors.)

Correct the following sentences avoiding dangling participles.

1. Spending way too much money on his old car, Fred's salary just wasn't enough. 2. Feeding the animals, the lion suddenly attacked. 3. Singing in the shower, the thief was able to sneak in unnoticed. 4. While reading the novel, the pages that contain important information should be marked. 5. Walking down Main Street, the trees were beautiful. 6. Having finished the assignment, the TV was turned on. 7. Relieved of your responsibilities at your job, your home should be a place to relax. 8. Located at a considerable distance from the coast, the town’s commercial importance was unrivaled within the colony. 9. Looking out of the window, the mountains seemed very close. 10. Driven to drink by her problems, we see how Janet will come to a sticky end. 11. Driving down the road, a deer leapt out in front of me. 12. Running through the neighborhood last Saturday afternoon, his nose detected the delectable aroma of barbecued steak on someone’s backyard grill. 13. Hanging by their tails from the branches, the children watched the monkeys. 14. Walking home last night, a banana fell on John’s head.

 







Дата добавления: 2015-09-15; просмотров: 678. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Логические цифровые микросхемы Более сложные элементы цифровой схемотехники (триггеры, мультиплексоры, декодеры и т.д.) не имеют...

ЛЕКАРСТВЕННЫЕ ФОРМЫ ДЛЯ ИНЪЕКЦИЙ К лекарственным формам для инъекций относятся водные, спиртовые и масляные растворы, суспензии, эмульсии, ново­галеновые препараты, жидкие органопрепараты и жидкие экс­тракты, а также порошки и таблетки для имплантации...

Тема 5. Организационная структура управления гостиницей 1. Виды организационно – управленческих структур. 2. Организационно – управленческая структура современного ТГК...

Методы прогнозирования национальной экономики, их особенности, классификация В настоящее время по оценке специалистов насчитывается свыше 150 различных методов прогнозирования, но на практике, в качестве основных используется около 20 методов...

Алгоритм выполнения манипуляции Приемы наружного акушерского исследования. Приемы Леопольда – Левицкого. Цель...

ИГРЫ НА ТАКТИЛЬНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ Методические рекомендации по проведению игр на тактильное взаимодействие...

Реформы П.А.Столыпина Сегодня уже никто не сомневается в том, что экономическая политика П...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия