Глава 25. ГРОЗНАЯ ИРИЯ
Пролетев раскаленным метеором над планетой, Ирия затормозила над скалами. К счастью, скафандр выдержал стремительный спуск и теперь медленно остывал. Гай-до все время поддерживал связь. — Госпожа, — сказал он, когда Ирия пролетала над большим озером, из глубины которого поднимались и лопались громадные пузыри газа. — В районе, куда вы летите, заметна активность. Из недр горы все время выезжают груженые повозки, в ущелье видны люди. Полагаю, что враги отыскали базу странников. — Ничего удивительного, — ответила Ирия. — Этого следовало ожидать. — Повозки поднимаются по ущелью, переваливают через невысокую горную гряду и исчезают в большом кратере. — Спасибо, — сказала Ирия. — Значит, у них здесь есть постоянное убежище. — Или замаскированный космический корабль. Теперь Ирия летела осторожно. Все правильно. Вот вход в базу. Неподалеку по ущелью шагает повозка, груженная контейнерами. Ирия задержалась возле входа на базу, ожидая, что оттуда появится еще кто-нибудь, но никто больше не выходил. Ирия полетела за последней повозкой. На ней сидело несколько человек, одетых в яркие одежды. Почему-то все они непрерывно улыбались. Так, за последней повозкой, Ирия добралась до входа в корабль. — Вижу вход, — сообщила она Гай-до. — Ты меня хорошо слышишь? — Отлично, — ответил Гай-до. — Но учтите, что, когда вы будете внутри, связь может ухудшиться. — Знаю, — ответила Ирия. В этот момент широкий грузовой люк корабля «Всеобщее умиление» начал медленно закрываться. Ирия поняла, что нельзя терять ни секунды. Она включила двигатель скафандра на полную мощность и снарядом влетела в корабль. Два стражника в масках, которые дежурили у люка, еле успели отскочить в стороны. Ирия затормозила. Ни один нормальный человек не выдержал бы такого торможения. Но недаром Ирия все детство провела в тренировках. Она только поморщилась от боли и тут же точным ударом в солнечное сплетение отправила в нокаут одного стражника, а второго схватила за руку, выбила оружие, завернула ему руку за спину и приказала: — Веди к главному! Стражник дергался, мычал, бормотал что-то на непонятном языке. — С тобой говорят на космолингве, — сообщила Ирия. — Если ты меня не понимаешь, значит, жить тебе осталось одну минуту. Стражник сразу понял, чего от него хотят, и побрел, согнувшись, по коридору. — Выпрямись, — приказала Ирия, — а то подумают, что я тебя веду. Ты идешь сам. А ну, выпрямись. И улыбайся. — Я всегда улыбаюсь, — буркнул стражник. — На тебе маска? — На всех маски. — Слушай меня: на днях сюда привезли пленников с Земли. Где они? — Мне пленников не показывают, — сказал стражник. — Их Вечный юноша для себя держит. — Где держит? — В палате госпиталя, — сказал стражник. — Веди меня туда. Стражник неуверенно двинулся вперед, будто раздумывал, куда идти. — Учти, — сказала тогда Ирия. — Если ты меня обманешь и заманишь в другое место, я погибну. Но первым погибнешь ты. Понял? Стражник решил не испытывать судьбу. Он провел Ирию к палате самым коротким путем. На счастье, никто им не встретился. Ирия не знала, что большинство жителей корабля собрались в тот момент в тронном зале, где Вечный юноша должен был выступить с речью. — Вот здесь, — сказал стражник, остановившись перед дверью с голубыми незабудками. — Попробуй, — приказала Ирия, — открыта ли дверь? — Дверь заперта, — сказал стражник. — А ключей у меня нет. — Проверим, — сказала Ирия. Она сильнее загнула назад руку стражника и толкнула его вперед так, что он ударился головой о дверь. От этого удара дверь распахнулась, а стражник пролетел метров десять вдоль прохода и замер, шмякнувшись животом об пол. Ирия увидела ярко раскрашенную комнату с двумя рядами кроватей. Но на кроватях никого не было. Только на стуле посреди комнаты сидела женщина в рубище. От удара в дверь она вскочила и приложила руки к груди. — Они ушли, — сказала оборванка. — Никого нет. — Куда? — В тронный зал. — Покажите мне туда дорогу. — А вы не причините вреда императрице? — Мне нужно освободить пленников. — Пойдемте, — медсестра Меркэ выскользнула в коридор. Стражник, услышав, что дверь закрылась, приподнялся и дотянулся до кнопки на стене. По кораблю прокатился пронзительный рев сирены. — Тревога! — закричала Меркэ. — Тогда скорей! — крикнула Ирия. — Слушаюсь, господин, — сказала Меркэ, подобрала юбки и побежала по коридору. Она была уверена, что человек в скафандре — отважный мужчина, боец с патрульного крейсера Галактического центра.
|