Студопедия — VII Согласование времен изъявительного наклонения
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

VII Согласование времен изъявительного наклонения






Concordance des temps de l’indicatif

 

Во французском языке время придаточного предложения зависит от времени главного предложения. Это временное соотношение форм, которого нет в русском языке, принято называть согласованием времен.

Действие придаточного предложения может быть одновременным с действием главного предложения, может ему предшествовать или следовать за ним в двух планах: в плане настоящего времени (главное предложение стоит в настоящем времени) и в плане прошедшего времени (главное предложение стоит в прошедшем времени). Наиболее ярко правило согласование времен проявляется в косвенной речи.

 

Если действие главного предложения относится к настоящему или будущему времени, то в придаточном предложении употребляются: а) Présent – для выражения одновременности; б) Passé composé; – для выражения предшествования; в) Futur simple – для выражения следования.

 

Если действие главного предложения стоит в одном из прошедших времен, то в придаточном предложении употребляются: а) Imparfait – для выражения одновременности; б) Plus – que-parfait – для выражения предшествования; в) Futur dans le passé; – для выражения следования.

 

 

Таблица согласования времен

План настоя-щего и будущего времени Главное предло-жение Придаточное предложение Примеры
Présent   Futur simple   Conditionnel présent   одновременность Présent Il dit   Il dira     Il dirait qu’il part
Предшест-вование Passé composé Passé immédiat qu’il est parti qu’il vient de partir
Следова-ние Futur simple Futur immédiat Futur antérieur qu’il partira qu’il va partir qu’il sera parti
План прошед-шего времени Passé composé   Passé simple Imparfait   Conditionnel passé   Одновре-менность Imparfait   Il a dit qu’il partait
Предшест-вование Plus –que-parfait Passé immédiat dans le passé Il dit   Il disait qu’il était parti   qu’il venait de partir
Следова-ние Futur dans le passé Futur immédiat dans le passé Futur antérieur dans le passé     Il aurait dit qu’il partirait   qu’il allait partir   qu’il serait parti

 

Обратите внимание!

Imparfait и Plus –que-parfait прямой речи сохраняются в косвенной речи.

 

Discours direct Discours indirect
Il m’a dit: «Pendant qu’ils jouaient aux échecs, je regardais la télé.»   Il m’a dit: «Quand je suis venu chez elle, elle n’était pas encore rentrée». Il m’a dit que pendant qu’ils jouaient aux échecs, il regardait la télé.   Il m’a dit que quand il était venu chez elle, elle n’était pas encore rentrée.

 

Exercices

Поставьте глаголы в скобках во время, подходящее по смыслу. Обратите внимание на глагол главного предложения.

1. Ils disent qu’ils (vouloir) remettre leur départ. 2. Ils ont décidé que je (être) l’homme qu’il leur (falloir). 3. Elle promet qu’elle (faire) tout ce qu’elle (pouvoir) 4. Nous les avoir prévenus qu’ils (devoir) être prêts à tout. 5. Ils affirment qu’ils ne (connaître) pas cet homme, qu’ils ne le (voir) jamais. 6. Elle leur déclara qu’elle ne (abandonner) jamais ces enfants. 7. Mon frère écrit que vous (pouvoir) loger chez lui. 8. Ils ont appris que le garçon (s’appeler) Louis et qu’il (avoir) dix ans. 9. Il leur a dit qu’il (avoir) plus besoin d’eux et qu’ils (pouvoir) s’occuper des autres.

 

Поставьте глагол главного предложения в какое-либо время и измените соответственно время придаточного предложения.

 

1. Elle n’entend pas qu’on l’appelle. 2. J’espère que vous serez content. 3. Il me demande pourquoi je n’ai pas suivi son conseil. 4. Nous sommes sûrs que cette proposition provoquera beaucoup de discussions. 5. Ils savent que nous ne pouvons pas les laisser seuls. 6. Il leur raconte comment on l’a sauvé. 7. Il espère que cela ne leur prendra pas beaucoup de temps. 8. Je vois que ma réponse l’a fâché. 9. Il lui explique pourquoi il ne conduit pas sa voiture lui-même.

 







Дата добавления: 2015-10-01; просмотров: 1868. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Подкожное введение сывороток по методу Безредки. С целью предупреждения развития анафилактического шока и других аллергических реак­ций при введении иммунных сывороток используют метод Безредки для определения реакции больного на введение сыворотки...

Принципы и методы управления в таможенных органах Под принципами управления понимаются идеи, правила, основные положения и нормы поведения, которыми руководствуются общие, частные и организационно-технологические принципы...

ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ САМОВОСПИТАНИЕ И САМООБРАЗОВАНИЕ ПЕДАГОГА Воспитывать сегодня подрастающее поколение на со­временном уровне требований общества нельзя без по­стоянного обновления и обогащения своего профессио­нального педагогического потенциала...

Потенциометрия. Потенциометрическое определение рН растворов Потенциометрия - это электрохимический метод иссле­дования и анализа веществ, основанный на зависимости равновесного электродного потенциала Е от активности (концентрации) определяемого вещества в исследуемом рас­творе...

Гальванического элемента При контакте двух любых фаз на границе их раздела возникает двойной электрический слой (ДЭС), состоящий из равных по величине, но противоположных по знаку электрических зарядов...

Сущность, виды и функции маркетинга персонала Перснал-маркетинг является новым понятием. В мировой практике маркетинга и управления персоналом он выделился в отдельное направление лишь в начале 90-х гг.XX века...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия