Студопедия — ЯВЛЕНИЕ VII.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ЯВЛЕНИЕ VII.






С ю з а н н а, К е р у б и н о. К е р у б и н о (вбегает). Ах, Сюзон, два часа я ищу случаяпоговорить с тобой наедине! Увы! Ты выходишь замуж, а я уезжаю. С ю з а н н а. Каким это образом моя свадьба связана судалением первого пажа его сиятельства? К е р у б и н о (жалобно). Сюзанна, он меня отсылает. С ю з а н н а (в тон ему). Керубино, кто-то напроказил! К е р у б и н о. Вчера вечером он застал меня у твоейдвоюродной сестры Фаншетты: я ей помогал учить роль невиннойдевочки, которую она должна играть на сегодняшнем празднике.При виде меня он пришел в ярость. "Убирайтесь, -- сказал онмне, --маленький..." Я не могу повторить в присутствии женщиныто грубое слово, которое он мне сказал. "Убирайтесь, и чтобзавтра же вас не было в замке!" Если только графине, моей милойкрестной матери, не удается его смягчить, то все кончено,Сюзон: я навеки лишен счастья видеть тебя. С ю з а н н а. Видеть меня? Так теперь моя очередь? Вы тайновздыхаете уже не о графине? К е р у б и н о. Ах, Сюзон, как она благородна и прекрасна! Нокак же она неприступна! С ю з а н н а. Выходит, что я не такая и что со мной можнопозволить себе... К е р у б и н о. Ты отлично знаешь, злюка, что я ничего непозволю себе позволить. Но какая же ты счастливая! Можешьпостоянно видеть ее, говорить с ней, утром одеваешь ее, вечеромраздеваешь, булавочка за булавочкой... Ах, Сюзон, я бы отдал...Что это у тебя в руках? С ю з а н н а (насмешливо). Увы! Это тот счастливый чепец и таудачливая лента, которые составляют ночной головной убор вашейчудной крестной... К е р у б и н о (живо). Ее лента! Душенька моя, отдай мне этуленту! С ю з а н н а (отстраняет его). Ну уж нет! "Душенька моя!"Какая фамильярность! Впрочем, он же еще молокосос. Керубино вырывает у нее ленту. Ах, лента! К е р у б и н о (бегает вокруг кресла). Скажи, что ты еекуда-нибудь засунула, испортила, что ты ее потеряла. Скажи все,что придет в голову. С ю з а н н а (бежит за ним). О, я ручаюсь, что годика черезтри, через четыре из вас выйдет величайший плутишка на свете!..Отдадите вы мне ленту или нет? (Хочет отнять у него ленту.) К е р у б и н о (достает из кармана романс). Не отнимай, ах,не отнимай ее у меня, Сюзон! Взамен я подарю тебе романс моегосочинения. И да будет тебе известно, что мысль о прекраснойтвоей госпоже окутает печалью каждое мгновение моей жизни, межтем как мысль о тебе явится единственным лучом, который озаритрадостью мое сердце. С ю з а н н а (выхватывает у него романс). Озарит радостьюваше сердце, скверный мальчишка! Вы, вероятно, думаете, чтоговорите с Фаншеттой. Вас застают у нее, вздыхаете вы ографине, а любезничаете, сверх того, со мной. К е р у б и н о (в порыве восторга). Да, это так, клянусьчестью! Я сам не понимаю, что со мной творится. С некоторых порв груди моей не утихает волнение, сердце начинает колотитьсяпри одном виде женщины, слова любовь и страсть приводят его втрепет и наполняют тревогой. В конце концов потребность сказать кому-нибудь: я вас люблю сделалась у меня такойвластной, что я произношу эти слова один на один с самим собой,когда бегаю в парке, обращаюсь с ними к твоей госпоже, к тебе,к деревьям, к облакам, к ветру, и эти мои тщетные восклицанияветер вместе с облаками уносит вдаль. Вчера я встретилМарселину.. С ю з а н н а (смеется). Ха-ха-ха! К е р у б и н о. А что ж тут смешного? Она -- женщина! Она --девушка! Девушка! Женщина! Ах, какие это упоительные слова!Сколько в них таинственного! С ю з а н н а. Он помешался! К е р у б и н о. Фаншетта -- добрая: она по крайней мере неперебивает меня, а ты -- недобрая, нет! С ю з а н н а. Что поделаешь! Сударь, мне это, наконец,надоело! (Хочет вырвать у него ленту.) К е р у б и н о (бегает от нее вокруг кресла). Э, как бы нетак! Ее можно отнять у меня только вместе с жизнью, вот что!Впрочем, если тебе этого мало, я могу еще прибавить тысячупоцелуев. (Теперь Керубино начинает гоняться за Сюзанной.) С ю з а н н а (бегает от него вокруг кресла). Тысячу пощечин,если вы ко мне подойдете! Сейчас пойду пожалуюсь графине и нетолько не стану просить за вас, а еще сама скажу егосиятельству: "Хорошо сделали, ваше сиятельство, прогоните отнас этого воришку, отошлите к родителям этого маленькогобездельника, который строит из себя влюбленного в графиню, а споцелуями вечно пристает ко мне". К е р у б и н о (заметив входящего графа, в испуге прячется закресло). Я пропал! С ю з а н н а. С чего бы это вдруг такой страх?







Дата добавления: 2015-10-01; просмотров: 321. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Именные части речи, их общие и отличительные признаки Именные части речи в русском языке — это имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение...

Интуитивное мышление Мышление — это пси­хический процесс, обеспечивающий познание сущности предме­тов и явлений и самого субъекта...

Объект, субъект, предмет, цели и задачи управления персоналом Социальная система организации делится на две основные подсистемы: управляющую и управляемую...

Основные разделы работы участкового врача-педиатра Ведущей фигурой в организации внебольничной помощи детям является участковый врач-педиатр детской городской поликлиники...

Ученые, внесшие большой вклад в развитие науки биологии Краткая история развития биологии. Чарльз Дарвин (1809 -1882)- основной труд « О происхождении видов путем естественного отбора или Сохранение благоприятствующих пород в борьбе за жизнь»...

Этапы трансляции и их характеристика Трансляция (от лат. translatio — перевод) — процесс синтеза белка из аминокислот на матрице информационной (матричной) РНК (иРНК...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия