Студопедия — That's OK9. my pleasure10. forget it11. no problem12. Here you are
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

That's OK9. my pleasure10. forget it11. no problem12. Here you are






Русская частица пожалуйста многозначна и используется в разнообразных

ситуациях, для которых в английском языке употребляются разные слова, а

чаще устойчивые словосочетания, клише. Все разнообразие ситуаций для

русского слова может быть сведено к четырем типам: 1. пожалуйста

просьба 2. пожалуйста — согласие 3. пожалуйста — ответ на извинение или

благодарность 4. пожалуйста — при демонстрации показа.

1. please [pli:z] — пожалуйста, прошу (Вас), простите, разрешите (английское

наречие please многозначно и употребляется):

a) для выражения просьбы:

I'd like another cup of coffee, please. — Можно мне еше чашечку кофе./ Дайте,

пожалуйста, еще кофе.

Don't be late, please. — Прошу не опаздывать./Пожалуйста, не опаздывайте.

Please can we go now? — Простите, мы пойдем?/Разрешите, мы

пойдем?/Можно нам идти?


Let me pass, please. — Разрешите, я пройду.

Will you, children, please be quiet! — Дети, замолчите, пожалуйста!

Please, mom, not this time. — Ну, мама, только не сейчас, пожалуйста.

b) в ответ на просьбу, разрешение:

— May I come in? — Do, please. — Можно войти? — Да, пожалуйста.

— May I take your umbrella? — Please, do! — Можно взять ваш зонтик? — Ну, конечно.

c) в знак благодарности за сделанное предложение, которое вы принимаете:

Can I offer you a glass of wine. — Yes, please. — Выпьете вина? — Да.
Пожалуйста.

2. certainly ['sз:tnli] — пожалуйста, конечно, что за вопрос (характерно и
основном для устной речи, выражает готовность выполнить просьбу; в
отрицательной форме выражает решительное несогласие
):

— Can I bring a friend of mine to the party? — Certainly. — Можно мне прийти n гости с другом? — Пожалуйста!/Коиечно!/Что за вопрос!

— Can I take your car, father? — Certainly not. — Можно взять твою машину, nana? — Конечно (же) нет, нельзя.

3. by all means |bai o:l mi:nz] — пожалуйста, без сомнения, конечно же
(отличается от certainly большей эмфатичностью; в отрицательной форме
обозначает категорический отказ
):

— Can I take your umbrella? — By all means. — Можно взять ваш зонтик? — Ну, конечно же!/Пожалуйста, пожалуйста.

— Can I take your car, father? — By no means. — Можно взять твою машину, nana? — Ни в коем случае.

4. with pleasure [wi д 'р1е3~] — пожалуйста, с удовольствием:

— Can you help me? — With pleasure. — Вы мне не поможете? —
Пожалуйста./С удовольствием.

5. don't mention it [dount 'm~nS(~)n it] — пожалуйста, не стоит благодарности:

— Thank you for your help. — Don't mention it. — Спасибо за помощь. — Пожалуйста./Не стоит благодарности.

— Thank you for helping me with my luggage. — Oh, don't mention it. — Спасибо, что помогли мне с багажом. — Не стоит (благодарности)./Да что там (говорить).

6. not at all [not at o:l] — пожалуйста, да что там!, не стоит (благодарности);

— Thank you for your kind invitation. — Not at all. — Спасибо за приглашение.

— He стоит благодарности./Да что там!

— Thank you so much for fixing the car. — Not at all, Madam. — Большое спасибо за починку машины. — Пожалуйста, мадам!/Не стоит, мадам!/ Да что там, мадам!

7. you are welcome [ju: a:r 'welk~m] — пожалуйста, всегда пожалуйста: —
Thank you for your book. It was a great help. — You are welcome. —
Спасибо за книгу, она мне очень помогла. — Пожалуйста./Всегда пожалуйста.

— Sorry for the disturbance. — You are welcome. — Извините за беспо­
койство.— Пожалуйста, пожалуйста./Заходите еще./Пожалуйста, никакою
бсспокойства./Ничего.

8. That's all right/That's OK [ д aets o:l rait/ д aets 'au'kei] — пожалуйста (данное
выражение может употребляться в двух типах ситуаций
):

a) в ответ на благодарность:

— Thank you so much for looking after the children. — That's all right. I enjoyed
having them. — Спасибо, что вы присмотрели за детьми. — Пожалуйста. Мне
самой было приятно с ними.

b) в ответ на извинение:


— Sorry for having delayed my reply. — That's all right. — Извините, что я задержал ответ. — Да, пожалуйста./Ничего, не важно.

— Excuse my keeping you waiting. — That's all right. — Простите, что заставил вас ждать. — Да, ничего./Да, ладно.

9. my pleasure [mai 'р1е3~] — пожалуйста, мне самому приятно:

— Thank you for having read my manuscript. — My pleasure. — Спасибо, что вы прочли мою рукопись. — Пожалуйста, я получил удовольствие.

— Thank you for giving a lift to my daughter. — My pleasure. — Спасибо, что подвезли мою дочь. — Пожалуйста./Мне было только приятно.

10. forget it [fo'get it] — пожалуйста, ничего, не стоит:

— I seem to have stepped on your foot. Excuse me, please. — Forget it. — Ой,
простите, пожалуйста. Я, кажется, наступил вам на ногу. —
Пожалуйста./Ничего./Не стоит разговоров,

11. no problem [nou 'probl~m] — пожалуйста, небольшой труд:

— Thank you for coming all the way out here to fix my freezer. — No problem,
lady. — Спасибо, что вы так далеко приехали, чтобы починить мой
морозильник. — Пожалуйста, нет проблем./Пожалуйста, не такой уж и
большой труд./Пожалуйста, не так уж и далеко./Без проблем, леди.

12. Here you are/Here it is [hi~ ju: a:/hi~ it iz] — пожалуйста; вот, пожалуйста
(при поиске чего-либо, просьбе принести что-либо):

— Where is my book? — Here you аге./Here it is. — Где моя книга? — Вот, пожалуйста. /Вот она.

— Could you bring that chair over here. — Here you are./Hcre it is. — He могли бы вы принести сюда тот стул. — Вот, пожалуйста./Вот он.







Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 377. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Именные части речи, их общие и отличительные признаки Именные части речи в русском языке — это имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение...

Интуитивное мышление Мышление — это пси­хический процесс, обеспечивающий познание сущности предме­тов и явлений и самого субъекта...

Объект, субъект, предмет, цели и задачи управления персоналом Социальная система организации делится на две основные подсистемы: управляющую и управляемую...

Ваготомия. Дренирующие операции Ваготомия – денервация зон желудка, секретирующих соляную кислоту, путем пересечения блуждающих нервов или их ветвей...

Билиодигестивные анастомозы Показания для наложения билиодигестивных анастомозов: 1. нарушения проходимости терминального отдела холедоха при доброкачественной патологии (стенозы и стриктуры холедоха) 2. опухоли большого дуоденального сосочка...

Сосудистый шов (ручной Карреля, механический шов). Операции при ранениях крупных сосудов 1912 г., Каррель – впервые предложил методику сосудистого шва. Сосудистый шов применяется для восстановления магистрального кровотока при лечении...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия