Студопедия — To be - the search for the Gaulish verb (part2)
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

To be - the search for the Gaulish verb (part2)






I was curious about the Gaulish verb "to be", and I tried to work out the present, past and future tenses of it by comparing it to the tenses in Latin, Old Irish, and Welsh. I also started with the Gaulish words: immi, esi, buetid, esti, and biiete.

Present Tense  
Latin  
Singular. Plural.
1. sum 2. es 3. est 1. sumus 2. estis 3. sunt
   
Old Irish  
Singular. Plural.
1. tau, to 2. tai 3. ta 1. taam 2. taid 3. taat
   
Welsh  
Singular. Plural.
1. ydwyf 2. ydwyt 3. ydyw 1. ydym 2. ydych 3. ydynt
   
Gaulish  
Singular. Plural.
1. immi, imi 2. esi 3. esti, buetid ?
   
Past Tense  
Latin (Imperfect Tense)  
Singular. Plural
1. eram 2. eras 3. erat 1. eramus 2. eratis 3. erant
   
Old Irish  
Singular. Plural
1. ba, roba, raba 2. ba 3. boi, bai, robae 1. bammar 2. baid 3. batar
   
Welsh  
Singular. Plural.
1. bum 2. buost 3. bu 1. buom 2. buoch 3. buont
   
Gaulish  
Singular. Plural.
? ?
   
Future Tense  
Latin  
Singular. Plural.
1. ero 2. eris 3. erit 1. erimus 2. eritis 3. erunt
   
Old Irish  
Singular. Plural.
1. bia 2. bic 3. bieid, bied 1. be(i)mmi 2. bethe 3. bieit, biet
   
Welsh  
Singular. Plural.
1. byddaf 2. byddi 3. bydd 1. byddwn 2. byddwch 3. byddant
   
Gaulish  
Singular. Plural.
? 1.? 2. biiete 3.?
   

Being that Latin is the closest in time and relationship to Gaulish, of the three languages, I thought that it would give me some clues about the tenses of Gaulish "to be". Latin didn't help much, though, so I also looked at the verbal endings for the regular verbs in Latin for the present, past and future.

Latin  
Present Tense  
Singular. Plural.
1. -eo, a 2. -es, -as 3. -et, -at 1. -emus, -amus 2. -etis, -atis 3. -ent, -ant
   
Past Tense (Imperfect Tense)  
Singular. Plural.
1. -ebam, -abam 2. -ebas, -abas 3. -ebat, -abat 1. -ebamus, -abamus 2. -ebatis, -abatis 3. -ebant, -abant
   
Future Tense  
Singular. Plural.
1. -ebo, -abo 2. -ebis, -abis 3. -ebit, -abit 1. -ebimus, -abimus 2. -ebitis, -abitis 3. -ebunt, -abunt
   
Gaulish  
Present Tense  
Singular. Plural.
1. -o 2. -as 3. -at 1. -omu 2. -etis 3. -ont
   

According to the Latin 1 grammar that I consulted "-ba-" indicates past tense, and "-bi-" indicates future tense. I also noticed that the Celtic examples also use the the same fomula, as Latin, in their past and future tenses of the verb "to be".
Example:

  • Old Irish ba, bammar, bieid;
  • Welsh buost, buoch, byddant;
  • Gaulish buetid, and biiete.

According to Christopher Gwinn, biiete translates into "you (plural) all shall be", then maybe "bi-" is the Gaulish future indicator. Buetid was given as meaning "it is", but "esti" also translates into "it is".
I think that buetid means "it was", and that "bu-" is the Gaulish past indicator. Following this logic, these are the forms (*) of the Gaulish verb "to be" that I initially worked out:

Gaulish  
Present Tense  
Singular. Plural.
1. immi, imi 2. esi 3. esti 1. *esumo 2. *esete 3. *esont
   
Past Tense  
Singular. Plural.
1. *bumi 2. *busi 3. buetid, *bueti 1. *bumo 2. *buete 3. *buont
   
Future Tense  
Singular. Plural.
1. *bimi 2. *bisi 3. *bietid, *bieti 1. *biumo 2. biiete, *biete 3. *biont
   

After consulting Christopher Gwinn, the corrected present tense forms of Gaulish "to be" are:

Gaulish  
Singular. Plural.
1. immi, imi 2. *esi(ti) 3. *est(is/si) rel. *est 1. *immu(s), *imme(s)i 2. *este-(suis) 3. *sent(i), *sint(i) rel. *sontio, *sontia
   

"Buetid" appears to be a compound verb. *Bueti + id ("it"). Personal pronouns are sometimes found attached to the third singular forms; probably to help distinguish between masculine, feminine, and neuter genders.

It appears that the present tense of Gaulish follows an irregular form, whereas the past and future tenses follow the regular verbal forms indicated by the two attested examples.

Gaulish  
Past Tense  
Singular. Plural.
1. *buimi 2. *buesi 3. *bueti, *buieti 1. *buimu 2. *buete 3. *buont
   
Gaulish  
Future Tense  
Singular. Plural.
1. *biimi 2. *biesi 3. *bieti 1. *biimu 2. biiete, *biete 3. *biont
   

Gaulish *buont has a cognate in Welsh buont. Both words have the same spelling, same tenses, and same meanings; in two P-Celtic languages - one ancient and one modern.
Gaulish *biont shows up in the "Plomb Du Larzac" inscription as biontutu(s).
The suffix "-utu(s)" indicates a subjunctive mood. That means, biontutu(s) translates into "if they will".
The passive voice is formed by adding the suffix "-or". Thus, this produces these forms of the Gaulish verb "to be":

Gaulish  
Present Passive  
Singular. Plural.
1. *imior 2. *esior 3. *estor 1. *immusor 2. *esteor 3. *sentor
   
Past Passive  
Singular. Plural.
1. *buimior 2. *buesior 3. *buetior 1. *buimuor 2. *bueteor 3. *buontor
   
Future Passive  
Singular. Plural.
1. *biimior 2. *biesior 3. *bietior 1.*biimuor 2.*bieteor 3.*bintor, *biontor
   

A 3rd Celtiberian form, robiseti, shows the prefix "ro-". This prefix also appears in Old Irish (roba), and imparts the perfect voice to a verb.
Verb forms without "ro-" indicate a narrative form.

Negative forms are made by adding ne ("not") + the verb.
Example: (Celtiberian) nebintor, (Old Irish) nim.
Interrogative forms are made by adding ne at the end of the verb. Example: (Old Irish) inn.

The 4th Celtiberian form, cabiseti, shows the prefix "ca-". This prefix also appears in Old Irish (corrabe, corotaicciller). The prefix "ca-" imparts the meaning "until, or so that".
Cabiseti translates into "until you (plural) will".

As a summary I've tabulated the tenses on the next site.

As a summary I've tabulated the tenses here:

Gaulish Verb "To Be" verbal noun = es-, esse = to be, being  
   
Present Tense Narrative Voice  
Singular. Plural.
1. imi, immi = I am 2. esi = thou art, you are 3. est, estsi, estis = he, she, or it is rel. est = he, she, or it is 1. immus = we are 2. este = you (all) are 3. sent = they are
   
Perfect Voice  
Singular. Plural.
1. roimi = I am 2. roesi = thou art, you are 3. roest = he, she, or it is rel. roest = he, she, or it is 1. roimmus = we are 2. roeste = you (all) are 3. rosent = they are
   
Passive Voice  
Singular. Plural.
1. imior = I am 2. esior = thou art, you are 3. estor = he, she, or it is rel. estor = he, she, or it is 1. immuor = we are 2. esteor = you (all) are 3. sentor = they are
   
Subjunctive Voice  
Singular. Plural.
1. imiutu(s) = if I am 2. esiutu(s) = if thou art, if you are 3. estutu(s) = if he, she, or it is rel. estutu(s) = if he, she, or it is 1. immutu(s) = if we are 2. esteutu(s) = if you (all) are 3. sentutu(s) = if they are
   
Negative Voice  
Singular. Plural.
1. nimi = I am not 2. nesi = thou art not, you are not 3. nest = he, she, or it is not rel. nest = he, she, or it is not 1. nimmus = we are not 2. neste = you (all) are not 3. nesent = they are not
   
Interrogative Voice  
Singular. Plural.
1. imine? = I am? 2. esine? = thou art?, you are? 3. estne? = he, she, or it is? rel. estne? = he, she, or it is? 1. immusne? = we are? 2. estene? = you (all) are? 3. sentne? = they are?
   
Forms with "ca-"  
Singular. Plural.
1. caimi = until I am 2. caesi = until thou art, until you are 3. caest = until he, she, or it is rel. caest = until he, she, or it is 1. caimmus = until we are 2. caeste = until you (all) are 3. casent = until they are
   
Past Tense  
Narrative Voice  
Singular. Plural.
1. buimi = I was 2. buesi = thou wert, you were 3. bueti = he, she, or it was 1. buimu = we were 2. buete = you (all) were 3. buont = they were
   
Perfect Voice  
Singular. Plural.
1. robuimi = I was 2. robuesi = thou wert, you were 3. robueti = he, she, or it was 1. robuimu = we were 2. robuete = you (all) were 3. robuont = they were
   
Passive Voice  
Singular. Plural.
1. buimior = I was 2. buesior = thou wert, you were 3. buetior = he, she, or it was 1. buimuor = we were 2. bueteor = you (all) were 3. buontor = they were
   

 

 







Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 517. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Виды сухожильных швов После выделения культи сухожилия и эвакуации гематомы приступают к восстановлению целостности сухожилия...

КОНСТРУКЦИЯ КОЛЕСНОЙ ПАРЫ ВАГОНА Тип колёсной пары определяется типом оси и диаметром колес. Согласно ГОСТ 4835-2006* устанавливаются типы колесных пар для грузовых вагонов с осями РУ1Ш и РВ2Ш и колесами диаметром по кругу катания 957 мм. Номинальный диаметр колеса – 950 мм...

Философские школы эпохи эллинизма (неоплатонизм, эпикуреизм, стоицизм, скептицизм). Эпоха эллинизма со времени походов Александра Македонского, в результате которых была образована гигантская империя от Индии на востоке до Греции и Македонии на западе...

Патристика и схоластика как этап в средневековой философии Основной задачей теологии является толкование Священного писания, доказательство существования Бога и формулировка догматов Церкви...

Основные симптомы при заболеваниях органов кровообращения При болезнях органов кровообращения больные могут предъявлять различные жалобы: боли в области сердца и за грудиной, одышка, сердцебиение, перебои в сердце, удушье, отеки, цианоз головная боль, увеличение печени, слабость...

Вопрос 1. Коллективные средства защиты: вентиляция, освещение, защита от шума и вибрации Коллективные средства защиты: вентиляция, освещение, защита от шума и вибрации К коллективным средствам защиты относятся: вентиляция, отопление, освещение, защита от шума и вибрации...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.014 сек.) русская версия | украинская версия