Студопедия — Semantic redundancy: recommendations for interpreters
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Semantic redundancy: recommendations for interpreters






Semantic redundancy of speech provides much room for compression of redundant elements of messages, which is an important “working tool” serving as a support for interpreters. The following fragment of an official speech in the United Nations is a good example of the text filled with redundant elements[1]:

 

Mr President,

I would like to take this opportunity to congratulate you on your assumption of office and to express admiration for the excellent manner in which your distinguishedpredecessor led the Council during the months of August. I am confident that his work has laid a sound basis for carrying the present debate forward to a positive conclusion under your own able and distinguished leadership. My delegation has from the beginning of this debate consistently worked toward an outcome, which would reflect a consensus among the Council. We are gratified that in the end this goal was achieved. We have been deeply impressed by the tireless and patient efforts of those delegations, which worked so hard to bridge the gap separating the parties in order to find a generally acceptable solution.

 

A very brief look at this text shows that its redundancy is ensured by the following factors:

 

1. Semantic “predetermination”, such as in ...his work has laid a sound basis for carrying the present debate to a positive conclusion (a sound basis presupposes positive conclusion).

2. Numerous repetition links like Mr Presidentyou (substitution); I – I; debatedebate; The Councilthe Council (simple lexical repetition); you – your (complex lexical repetition); My delegationWe (sustitution), etc.

3. Deictic markers of space and time: this opportunity; the present debate; this debate.

4. Elements of positive evaluation: I would like to take this opportunity to congratulate you...; ... to express admiration; we are gratified; we have been deeply impressed; excellent manner; sound basis; positive conclusion; tireless and patient efforts, etc.

 

It is even possible to compress this text to “a maximum” leaving out all redundant elements and thus obtaining the following “telegram message” which would adequately render the propositional structure of the message [Чернов 1987: 87]:

 

COUNCIL PRESIDENT,







Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 1075. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Кран машиниста усл. № 394 – назначение и устройство Кран машиниста условный номер 394 предназначен для управления тормозами поезда...

Приложение Г: Особенности заполнение справки формы ву-45   После выполнения полного опробования тормозов, а так же после сокращенного, если предварительно на станции было произведено полное опробование тормозов состава от стационарной установки с автоматической регистрацией параметров или без...

Измерение следующих дефектов: ползун, выщербина, неравномерный прокат, равномерный прокат, кольцевая выработка, откол обода колеса, тонкий гребень, протёртость средней части оси Величину проката определяют с помощью вертикального движка 2 сухаря 3 шаблона 1 по кругу катания...

Влияние первой русской революции 1905-1907 гг. на Казахстан. Революция в России (1905-1907 гг.), дала первый толчок политическому пробуждению трудящихся Казахстана, развитию национально-освободительного рабочего движения против гнета. В Казахстане, находившемся далеко от политических центров Российской империи...

Виды сухожильных швов После выделения культи сухожилия и эвакуации гематомы приступают к восстановлению целостности сухожилия...

КОНСТРУКЦИЯ КОЛЕСНОЙ ПАРЫ ВАГОНА Тип колёсной пары определяется типом оси и диаметром колес. Согласно ГОСТ 4835-2006* устанавливаются типы колесных пар для грузовых вагонов с осями РУ1Ш и РВ2Ш и колесами диаметром по кругу катания 957 мм. Номинальный диаметр колеса – 950 мм...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия