Студопедия — Translate into English. 1. Я наполягаю, щоб цей секретний документ відправили авіапоштою.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Translate into English. 1. Я наполягаю, щоб цей секретний документ відправили авіапоштою.






1. Я наполягаю, щоб цей секретний документ відправили авіапоштою.

2. Вона впевнена в своєму успіху.

3. Білл по секрету розповів своїм друзям, що його весілля відміняється.

4. Здається, відсутність впевненості завадила дівчині здобути перемогу.

5. Вони розуміли, що всю цю інформацію слід тримати в суворій таємниці.

6. Жінки постійно розповідають одна одній свої секрети.

7. На екзамені ваш студент відповідав досить впевнено.

8. Я не можу довірити їй свої таємниці.

9. Ми сподіваємося, що ви виправдаєте нашу довіру.

10. Чому б вам не довіритись своїм батькам?

 

Grammar Focus

Define the functions of the Participles.

1. She felt completely reassured.

2. She was both comforted and relieved.

3. The doctor’s parting words rang in her ears.

4. Not a thing to worry about, my dear, he said, turning on his usual smile.

5. Not a trace of pleurisy left.

6. Judging by the tan, you have been doing all that.

7. He towered over her, exuding confidence.

8. She stood waiting for the trolley-bus.

 

Define the Participial Complexes.

1. Get this prescription made up.

2. He saw her coming.

3. Her beauty so bright in the dull day, he was shaken.

4. With that young man of yours away, you were worried, weren’t you?

5. She stood by the tree, hearing the raindrops pattering against its leaves.

 







Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 440. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

Значення творчості Г.Сковороди для розвитку української культури Важливий внесок в історію всієї духовної культури українського народу та її барокової літературно-філософської традиції зробив, зокрема, Григорій Савич Сковорода (1722—1794 pp...

Постинъекционные осложнения, оказать необходимую помощь пациенту I.ОСЛОЖНЕНИЕ: Инфильтрат (уплотнение). II.ПРИЗНАКИ ОСЛОЖНЕНИЯ: Уплотнение...

Приготовление дезинфицирующего рабочего раствора хлорамина Задача: рассчитать необходимое количество порошка хлорамина для приготовления 5-ти литров 3% раствора...

Методика обучения письму и письменной речи на иностранном языке в средней школе. Различают письмо и письменную речь. Письмо – объект овладения графической и орфографической системами иностранного языка для фиксации языкового и речевого материала...

Классификация холодных блюд и закусок. Урок №2 Тема: Холодные блюда и закуски. Значение холодных блюд и закусок. Классификация холодных блюд и закусок. Кулинарная обработка продуктов...

ТЕРМОДИНАМИКА БИОЛОГИЧЕСКИХ СИСТЕМ. 1. Особенности термодинамического метода изучения биологических систем. Основные понятия термодинамики. Термодинамикой называется раздел физики...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия