Студопедия — Put the verbs into the correct tense form.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Put the verbs into the correct tense form.






1. In the last decade the Internet (to grow) at a surprising rate.

2. With the help of the Web you (to be able) to get access to different information resources.

3. Getting access to different sites (to be) done with the help of a special programme known as “browser”.

4. In a few years Internet-enabled TV sets (to be) used extensively.

5. What type of cables (to be) telecommunication systems connected with?

7. Fill in the blanks with the following words and word-combinations: exchange textual and graphical information; worldwide communications; be connected via; dish aerial; single integrated network; get access; up-to-date information; smart-card.

1. Computers are connected by means of a modem to ordinary telephone lines or fibre-optic cables, which are linked to a…

2. The next generation of Internet-enabled televisions will incorporate a … for home shopping, banking and other interactive services.

3. Internet Video conferencing programs enable users to talk to and see each other,…, and collaborate.

4. Networks on different continents can also … satellites.

5. For long-distance or … computers are usually connected into a wide area network to form a…

6. The Web is one of the best resources for…

7. With a few touches at a keyboard a person can … to materials in almost everywhere.

8. Translate the following sentences into Ukrainian:

1. The Internet is a magnificent global network with millions and millions of computers and people connected to one another where each day people worldwide exchange an immeasurable amount of information, electronic mail, news, resources and, more important, ideas.

2. Hypertext is the text that contains links to other documents.

3. Internet Video conferencing programs enable users to talk to and see each other, exchange textual and graphical information, and collaborate.

4. The next generation of Internet-enabled televisions will incorporate a smart-card for home shopping, banking and other interactive services.

5. Computers are connected by means of a modem to ordinary telephone lines or fibre-optic cables, which are linked to a dish aerial.

9. Translate the following sentences into English:

1. Майже всі про нього чули та користується ним усе більша кількість людей.

2. Мережа є одним із найкращих джерел інформації.

3. Мережа базується на системі гіпертекстів, за допомогою якої можна мандрувати у мережі.

4. Інтернет являє собою чудовий приклад глобальної мережі.

5. Комп’ютери з’єднуються за допомогою модему з телефонними дротами чи оптико-волокнистими дротами, які, в свою чергу, підключаються до параболічних антен.

10. Give the summary of the text in the exercise 1 using the following phrases-cliché;:

The text deals with the problem of …

The subject-matter of the text is …

The most important questions touched upon in this text are …

It is specially noted that …

The text (information) is of great help (interest) to …

The most essential point is …

The author is (is not) right in saying that …

The author’s point of view is …

The text gives a detailed analysis of …

As the title implies, the text describes …

In the end we come to the conclusion …

I can conclude by saying …

As a final point, I’d like to note (say) …

To sum up, I can say …

STUDENTS’ INDIVIDUAL WORK







Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 757. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

Методика исследования периферических лимфатических узлов. Исследование периферических лимфатических узлов производится с помощью осмотра и пальпации...

Роль органов чувств в ориентировке слепых Процесс ориентации протекает на основе совместной, интегративной деятельности сохранных анализаторов, каждый из которых при определенных объективных условиях может выступать как ведущий...

Лечебно-охранительный режим, его элементы и значение.   Терапевтическое воздействие на пациента подразумевает не только использование всех видов лечения, но и применение лечебно-охранительного режима – соблюдение условий поведения, способствующих выздоровлению...

Вопрос. Отличие деятельности человека от поведения животных главные отличия деятельности человека от активности животных сводятся к следующему: 1...

Расчет концентрации титрованных растворов с помощью поправочного коэффициента При выполнении серийных анализов ГОСТ или ведомственная инструкция обычно предусматривают применение раствора заданной концентрации или заданного титра...

Психолого-педагогическая характеристика студенческой группы   Характеристика группы составляется по 407 группе очного отделения зооинженерного факультета, бакалавриата по направлению «Биология» РГАУ-МСХА имени К...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия