Студопедия — Relation-Driven and Content-Driven Translators
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Relation-Driven and Content-Driven Translators






Relationship-driven learners are typically strong in personal intelligence; they learn best when they like and trust the presenter. WHO delivers the information is more important than WHAT the information is. Relationship-driven learners will learn poorly from teachers they dislike or mistrust. Relationship-driven language-learners tend also to be field-dependent, and learn foreign languages best in the countries where they are natively spoken; and there prefer to learn from a close friend or group of friends, or from a spouse or family.

Relationship-driven translators often become interpreters, so that cross-cultural communication is always in a context of interpersonal relationship as well. When they work with written texts, they like to know the source-language writer and even the target-language end-user personally.

Content-driven learners are typically stronger in linguistic and logical/mathematic than in personal intelligence; they focus most fruitfully on the information content of a written or spoken text. Learning is dependent on the effective presentation of information, not on the learner's feelings about the presenter. Content-driven language-learners prefer to learn a foreign language as a logical syntactic, semantic, and pragmatic system; c ontent-driven student translators prefer to learn about translation through rules, precepts, and systems diagrams. Content-driven translators focus their attention on specialized terms and terminologies and the object worlds they represent; syntactic structures and cross-linguistic transfer patterns; stylistic registers and their equivalencies across linguistic barriers.

 







Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 496. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

ЛЕЧЕБНО-ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ НАСЕЛЕНИЮ В УСЛОВИЯХ ОМС 001. Основными путями развития поликлинической помощи взрослому населению в новых экономических условиях являются все...

МЕТОДИКА ИЗУЧЕНИЯ МОРФЕМНОГО СОСТАВА СЛОВА В НАЧАЛЬНЫХ КЛАССАХ В практике речевого общения широко известен следующий факт: как взрослые...

СИНТАКСИЧЕСКАЯ РАБОТА В СИСТЕМЕ РАЗВИТИЯ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ В языке различаются уровни — уровень слова (лексический), уровень словосочетания и предложения (синтаксический) и уровень Словосочетание в этом смысле может рассматриваться как переходное звено от лексического уровня к синтаксическому...

Эффективность управления. Общие понятия о сущности и критериях эффективности. Эффективность управления – это экономическая категория, отражающая вклад управленческой деятельности в конечный результат работы организации...

Мотивационная сфера личности, ее структура. Потребности и мотивы. Потребности и мотивы, их роль в организации деятельности...

Классификация ИС по признаку структурированности задач Так как основное назначение ИС – автоматизировать информационные процессы для решения определенных задач, то одна из основных классификаций – это классификация ИС по степени структурированности задач...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.024 сек.) русская версия | украинская версия