Студопедия — Функции Present Participle
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Функции Present Participle






1. Present Participle в сочетании с личной формой глагола to be образует времена группы Progressive и переводится личной формой глагола.

 

He is warming up this solution. Он подогревает этот раствор.
The liquid is boiling. Жидкость кипит.

 

2. Present Participle может быть определением к существительному и стоять или перед определяемым словом между артиклем или местоимением и существительным (одиночное причастие), или непосредственно за ним (определенный причастный оборот).

На русский язык переводится:

а) причастием настоящего времени на –ущ, - ющ или прошедшего времени с суффиксом

– вший, если сказуемое стоит в прошедшем времени.

 

The machine parts lay on the platform moving along the shop. Детали машины лежали на платформе, движущейся по цеху.
The boiling substance looks like water. Кипящая жидкость похожа на воду.

 

Примечание 2. Present Participle Passive в функции определения переводится придаточным предложением.

 

The water being evaporated now is sea water. Вода, которую сейчас выпаривают, морская.

 

3. Present Participle Active и Passive выполняют функцию обстоятельства. В этой функции может стоять в начале предложения перед подлежащим или в конце предложения и часто отделяется запятой.

На русский язык Present Participle Active переводится деепричастием несовершенного вида (что делая?): читая, нагревая.

 

Examining this curve we see that solubility increases rapidly with a rise of temperature. Исследуя эту кривую, мы видим, что растворимость быстро увеличивается с увеличением температуры.

 

Present Participle Passive в функции обстоятельства переводится целым придаточным предложением с союзами «так как, когда», подлежащее для которого берется из главного предложения.

 

Being cooled in the air the metal hardened. Металл отвердел, когда его охладили на воздухе.

 

Примечание 3. Часто перед причастием в функции обстоятельства ставятся союзы when или while, которые на русский язык не переводятся.

 

While working in the laboratory, we make many experiments. Работая в лаборатории, мы делаем много экспериментов.

 

 







Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 454. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

Классификация ИС по признаку структурированности задач Так как основное назначение ИС – автоматизировать информационные процессы для решения определенных задач, то одна из основных классификаций – это классификация ИС по степени структурированности задач...

Внешняя политика России 1894- 1917 гг. Внешнюю политику Николая II и первый период его царствования определяли, по меньшей мере три важных фактора...

Оценка качества Анализ документации. Имеющийся рецепт, паспорт письменного контроля и номер лекарственной формы соответствуют друг другу. Ингредиенты совместимы, расчеты сделаны верно, паспорт письменного контроля выписан верно. Правильность упаковки и оформления....

Плейотропное действие генов. Примеры. Плейотропное действие генов - это зависимость нескольких признаков от одного гена, то есть множественное действие одного гена...

Методика обучения письму и письменной речи на иностранном языке в средней школе. Различают письмо и письменную речь. Письмо – объект овладения графической и орфографической системами иностранного языка для фиксации языкового и речевого материала...

Классификация холодных блюд и закусок. Урок №2 Тема: Холодные блюда и закуски. Значение холодных блюд и закусок. Классификация холодных блюд и закусок. Кулинарная обработка продуктов...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия