Студопедия — The function of ONE.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

The function of ONE.






«One» и его функции.

 

I. «One» употребляется как числительное в значении «один», и сочетание «one of» переводится «один из», а «one more» - еще один. Например:

 

However, it may happen that only one of these species is present. Однако, может случиться, что присутствует только один из этих видов.
There is yet one more distinction to be mentioned. Однако, имеется еще одно различие, которое следует упомянуть.

 

II. «One» как неопределенное местоимение может иметь следующие значения:

1. Может быть подлежащим. В этом случае «one» на русский язык не переводится, а сказуемое переводится 2 лицом единственного числа или 3 лицом множественного лица. Например:

 

In comparing data obtained by different authors, one frequently finds great difference. Сравнивая данные, полученные разными авторами, часто находишь (2 л. Ед.ч.) или «находят (3 л.ед.ч)» большие расхождения.

 

«One» в функции подлежащего часто употребляется с модальными глаголами.

 

one can можно
one may
one must нужно
one should следует

 

One can assume that the mechanism of energy transfer is the same in a liquid as in a ga. Можно принять что механизм передачи энергии в жидкости такой же, как и в газе.

 

2. «One» употребляется для замены существительного в единственном числе, а «ones» для замены существительного во множественном числе. В этом случае «one» или совсем не переводится, или переводится ранее упомянутым существительным.

 

One should know that the electric cell ids a device for converting chemical energy into electric one. Следует знать, что гальваническим элементом является прибор для превращения химической энергии в электрическую.
The attraction between gases molecules are very slight ones. Силы притяжения меду молекулами газа очень незначительны.

 

Сочетание «the one», употребляемое для замены ранее упомянутого существительного, может переводиться «тот, который» и т.д. в зависимости от рода заменяемого существительного. Например:

 

An elementary substance is the one which consist of only one kind of atoms. Элементарным веществом является то, которое состоит только из одного вида атомов.

 

3. «One» в форме притяжательного падежа «one’s» может быть определением и переводиться как «свой». Например:

 

One should write down the results of one’s experiments into a note-book. Следует записывать в тетрадь результаты своих экспериментов.

 

4. В сочетании с суффиксом –self образует возвратное местоимение:

 

It is wholesome to wash oneself with cold water. Полезно умываться холодной водой.

 

THE ADJECTIVE

(ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ)

 







Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 287. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Принципы резекции желудка по типу Бильрот 1, Бильрот 2; операция Гофмейстера-Финстерера. Гастрэктомия Резекция желудка – удаление части желудка: а) дистальная – удаляют 2/3 желудка б) проксимальная – удаляют 95% желудка. Показания...

Ваготомия. Дренирующие операции Ваготомия – денервация зон желудка, секретирующих соляную кислоту, путем пересечения блуждающих нервов или их ветвей...

Билиодигестивные анастомозы Показания для наложения билиодигестивных анастомозов: 1. нарушения проходимости терминального отдела холедоха при доброкачественной патологии (стенозы и стриктуры холедоха) 2. опухоли большого дуоденального сосочка...

Гносеологический оптимизм, скептицизм, агностицизм.разновидности агностицизма Позицию Агностицизм защищает и критический реализм. Один из главных представителей этого направления...

Функциональные обязанности медсестры отделения реанимации · Медсестра отделения реанимации обязана осуществлять лечебно-профилактический и гигиенический уход за пациентами...

Определение трудоемкости работ и затрат машинного времени На основании ведомости объемов работ по объекту и норм времени ГЭСН составляется ведомость подсчёта трудоёмкости, затрат машинного времени, потребности в конструкциях, изделиях и материалах (табл...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия