Студопедия — Don: (амер.) Глава семьи. См. Boss.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Don: (амер.) Глава семьи. См. Boss.






Eat alone: (амер.) (Досл. есть одному.) Крысятничать.

Executive Game: (амер.) Игра на высоком уровне. Особое событие, организуемое парнями для знаменитостей и понтовитых соседей – игра в карты (обычно покер) по очень высоким ставкам в гостях у одного из Членов Семьи и под его покровительством.

Faciabruta: (итал.) Мерзкая морда, страшное лицо или просто то, что (или кто) тебе не нравится.

Family: (амер.) Семья. Клан в организованной преступности. Гамбини. Бонанно. Дженовезе. Корлеоне.

Father: (амер.) Отец. Он же Дон. Он же Босс.

СЕМЬЯ, –и; с'емьи, сем'ей, с'емьям; ж. 1. Группа людей, живущих под одним кровом. 2. Группа людей, имеющая общих предков. 3. Группа, которая устанавливает правила. 4. Ячейка мафии.

СЕМЬЯ, –и; с'емьи, сем'ей, с'емьям; ж. 1. Группа людей, состоящая из мужа, жены, детей и других близких родственников, живущих вместе. Обеспеченная, малоимущая с. Многодетная с. Интеллигентная, дружная, большая с. Рабочая, крестьянская с. Зажить своей семьей, глава семьи. Воспитываться в семье врачей. Создать, бросить, содержать, кормить семью. Войти в чью-л. семью. Отмечать праздник в кругу семьи. Нести все в семью. Уйти из семьи, от семьи. У вас есть с? За столом собралась вся с. 2. Кого или какая. Группа людей, сплоченных общей деятельностью, интересами, дружбой. Школьная, офицерская с. Живем как одна с. Труппа и есть моя с. 3. Группа животных, состоящая из самца, самки (самок) и детенышей, живущих вместе. С. скворцов. С. бобров. Волчья с. 4. Обособленная группа растений одного вида, произрастающих рядом. С. кактусов. С. березок. 5. Лингв. Группа родственных языков. Народы индоевропейской языковой семьи. Палеоазиатская с. языков. Семь"ища, –и; ж. Увелич. Сем'ейка; Сем'ейный. 6. Ячейка мафии. 7. Карл Маркс говорил, что ячейка общества.

Fanook, or Finook: (амер. итал.) Образовано от «finucchiu» (finocchio), сладкого укропа (фенхеля). Презрительный термин, обозначающий гомосека или пидруччо, людей, от присутствия которых ребята нервничают. «Mezzofinook» – полупидруччо, полугей, очко – мышиный глаз, трус, бисексуал.

Forbidden Fruit: (амер.) Запретный плод – влечение конкретного пацана к милой девочке из итальянской семьи, живущей по соседству.

Farivagnari a pizzu: (итал.) Омочить клюв. Поделиться с боссом.

Fuhgeddaboudit: (амер. итал.) Многоцелевое междометие стратегического назначения, образованное от «Forget about it» – «забудь и не думай» и по количеству смысловых оттенков стремящееся в бесконечность. Самые популярные значения варьируются от – «Добро пожаловать» и «Не стоит благодарности» до «Ты даже не представляешь», «Я займусь этим» и «Козел себя приговорил».

G: (амер.) Тысяча долларов, штука.

Gabagool: (capo cuoll). Хаванина, хавка, она же еда. В том числе и fusion.

Giradiment: (итал.) Башку срывает.

Golden Age: (амер.) Золотой Век. Время до RICO.

Goomah (иногда произносится как «goomar»): (амер. итал.) Любовница мафиозо; она же Comare.

Goomba: (амер. итал.) Классный итало-американец – широкий парень, ведущий соответствующий образ жизни, не обязательно гангстер.

Grand: (амер.) Большой. Тысяча долларов, штука.

Guests of the stateили Guests of the government: (амер.) (Досл. «В гости к правительству штата» или «в гости к федеральному правительству».) Сидеть в тюрьме.

Guinea (Guinny, Ginnie): (амер.) Презрительное название итальянцев. От guinea pigs – подопытные [41]свинки.

Hard-on: (амер. итал.) Существительное, для простых американцев обозначающее половой орган мужчины в состоянии боевой готовности, а в Goomba культуре – относящееся к крутому парню или его негативному отношению к какому-либо субъекту.

Hard-on with a suitcase: (амер.итал.) «Твердый хер с портфелем», обозначение адвоката-профессионала, в половине (Half a Hard-on with a suitcase) юриста-женщину.

Hit: (амер.) Хит. Удар. Завалить кого-либо.







Дата добавления: 2015-08-12; просмотров: 365. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Ситуация 26. ПРОВЕРЕНО МИНЗДРАВОМ   Станислав Свердлов закончил российско-американский факультет менеджмента Томского государственного университета...

Различия в философии античности, средневековья и Возрождения ♦Венцом античной философии было: Единое Благо, Мировой Ум, Мировая Душа, Космос...

Характерные черты немецкой классической философии 1. Особое понимание роли философии в истории человечества, в развитии мировой культуры. Классические немецкие философы полагали, что философия призвана быть критической совестью культуры, «душой» культуры. 2. Исследовались не только человеческая...

Внешняя политика России 1894- 1917 гг. Внешнюю политику Николая II и первый период его царствования определяли, по меньшей мере три важных фактора...

Оценка качества Анализ документации. Имеющийся рецепт, паспорт письменного контроля и номер лекарственной формы соответствуют друг другу. Ингредиенты совместимы, расчеты сделаны верно, паспорт письменного контроля выписан верно. Правильность упаковки и оформления....

БИОХИМИЯ ТКАНЕЙ ЗУБА В составе зуба выделяют минерализованные и неминерализованные ткани...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия