Глава 17. – Не так быстро, – прохрипел Анджели
– Не так быстро, – прохрипел Анджели. – Я не могу понять ни слова. – Извините, – Джад глубоко вздохнул. – Я нашел ответ, – он так обрадовался, услышав голос Анджели. – Я знаю, кто пытается меня убить. Я знаю, кто такой Дон Винтон. – Мы не нашли никакого Дона Винтона, – скептически заметил Анджели. – А знаете почему? Такого человека нет. – Вы можете говорить медленнее? – Дон Винтон – это не имя, – голос Джада дрожал от возбуждения. – Это итальянское выражение. Оно означает «Большой Человек». Именно это и пытался сказать Моуди. Что за мной охотится «Большой Человек». – Я не понимаю, доктор. – Это выражение не имеет смысла в английском языке, но, если вы скажете его на итальянском, неужели оно вам ни о чем не напомнит? Организация убийц, возглавляемая Большим Человеком? Последовало долгое молчание. – Коза ностра? – Кто еще мог собрать столько убийц и такой арсенал оружия? Кислота, бомбы, пистолеты? Помните, я говорил вам, что человек, которого мы ищем, должен быть выходцем из южных стран Европы или латиноамериканцом? Он итальянец! – Это не имеет смысла. С какой стати Коза ностра хочет вас убить? – Не имею понятия. Но я прав. И это согласуется со словами Моуди. Он говорил, что за мной охотится группа людей. – Это самая безумная идея, которую я когда-либо слышал, – заметил Анджели. И после паузы добавил: – Но, полагаю, все возможно. Джад почувствовал безмерное облегчение. Если бы Анджели отказался его слушать, к кому еще ему обращаться? – Вы кому-нибудь говорили об этом? – Нет. – И не надо! Если вы правы, от этого зависит ваша жизнь. Не появляйтесь около квартиры и кабинета. – Хорошо, – пообещал Джад. – Кстати, не знаете ли вы, получил Макгрейви ордер на мой арест? – Да, – ответил Анджели и, поколебавшись, добавил: – Если Макгрейви вас схватит, вы не доберетесь живым до полицейского участка. Мой Бог! Значит, он прав насчет Макгрейви. Но он не верил, что лейтенант – организатор всех убийств. Кто-то направлял его… Дон Винтон. Большой Человек. – Вы меня слушаете? – Да… – во рту у Джада пересохло. Мужчина в сером пальто стоял у телефонной будки и смотрел на него. Тот ли это мужчина, которого он видел раньше? – Анджели… – Да? – Я не знаю остальных убийц. Я не знаю, как они выглядят. Как мне остаться в живых, пока их не поймают? Мужчина по-прежнему смотрел на него. – Мы выйдем прямо на ФБР. У одного моего приятеля там большие связи. Он позаботится о вашей безопасности. О'кей? – голос Анджели вселял уверенность. – О'кей, – благодарно ответил Джад. – Где вы находитесь? – В телефонной будке в нижнем вестибюле здания Пан-Ам. – Никуда не уходите. Держитесь в гуще людей. Я к вам еду, – раздались короткие гудки, Анджели положил трубку. Макгрейви положил трубку на рычаг, а в груди возникло щемящее чувство. За долгие годы он привык иметь дело с убийцами, насильниками, мерзавцами всех мастей, и глубоко внутри у него сформировалась защитная оболочка, дающая возможность по-прежнему верить в доброту и человечность. Но продажный полицейский – это совсем другое дело. Коррупция полицейских – это та ржавчина, которая разъедает все изнутри. За спиной послышались шаги, а затем невнятные голоса, но он не обернулся. Двое полицейских провели здоровенного верзилу в наручниках. У одного был синяк под глазом, другой прижимал платок к разбитому носу. Эти парни каждый день рискуют жизнью, но никогда не попадут на первые страницы газет. А полицейский-преступник всегда будет сенсацией. И кто? Его собственный напарник. Поднявшись, он вышел в коридор, подошел к кабинету капитана и, постучав, вошел. За обшарпанным столом с сигарой во рту сидел капитан Бертелли, рядом с ним два агента ФБР. – Ну? – спросил капитан, подняв голову. – Все точно, – ответил Макгрейви. – Сержант подтвердил, что он зашел и взял ключ Кэрол Робертс в среду днем и вернул его около полуночи. Поэтому тест на парафин дал отрицательный результат. Он проник в кабинет доктора Стивенса, воспользовавшись настоящим ключом. Сержант не задал никаких вопросов, потому что знал, что Анджели работает по этому делу. – Вам известно, где он сейчас? – спросил младший из агентов. – Нет. Мы потеряли его след. Он может быть где угодно. – Он охотится за доктором Стивенсом, – вмешался второй агент. – Какие шансы у доктора остаться в живых? – спросил капитан Бертелли. – Если они найдут его первыми, никаких. Капитан кивнул. – Мы должны найти его. И мне нужен Анджели. Живым или мертвым, – он посмотрел на Макгрейви. – Но он должен быть здесь. – Кто-нибудь знает, что вы уехали со мной? – спросил Анджели. – Ни один человек, – успокоил его Джад. – Вы никому не говорили о своих подозрениях насчет «Коза ностры»? – Только вам. Они пересекли мост Джорджа Вашингтона и направились в Нью-Джерси. Как все изменилось. Раньше его наполняло предчувствие беды, а теперь, рядом с Анджели, он больше не чувствовал себя дичью. Он стал охотником. И эта мысль принесла удовлетворение. По предложению Анджели Джад оставил взятый напрокат автомобиль и пересел в полицейскую машину детектива. Они мчались на север по Интерстейт Парквей. В Оранджбурге они свернули и направились к Олд Таппану. – Просто потрясающе, доктор, что вы разобрались в происходящем. – Мне следовало понять это раньше, когда стало ясно, что тут замешан не один человек, а организация, использующая профессиональных убийц. Думаю, Моуди заподозрил это, как только обнаружил бомбу в моей машине. Они имеют доступ к любому оружию. И Анна. Она участвовала в операции, подготавливая его убийство. Тем не менее он не испытывал к ней ненависти. Что бы она ни сделала. Анджели свернул на узкую дорогу, ведущую к лесу. – Ваш друг знает о нашем приезде? – спросил Джад. – Я позвонил ему. Он готов нас принять. Они проехали чуть больше мили и остановились перед высокими воротами. Наверху Джад заметил небольшую телевизионную камеру. Раздался щелчок, ворота раскрылись и тут же захлопнулись вслед за ними. Теперь они ехали по длинной аллее. Впереди, сквозь деревья, Джад видел огромный дом. На крыше в лучах зимнего солнца сверкала бронзовая белочка. Без хвоста.
|