Студопедия — Section A (Grammar reference)
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Section A (Grammar reference)






 

The Past Perfect Tense (Предпрошедшее время)

Past Perfect образуется при помощи вспомогательного глагола to have в форме прошедшего времени (had) и Past Participle смыслового глагола.

Past Perfect употребляется для выражения действия, которое закончилось до определенного момента в прошлом.

Этот момент может быть выражен:

  • точным указанием времени с предлогом by:
They had finished discussing the terms of delivery only by 7o’clock yesterday. Вчера они закончили обсуждать условия доставки только к 7часам.

 

  • другим прошедшим действием:
When we arrived at the airport the plane had already landed. Когда мы приехали в аэропорт, самолет уже приземлился.

 

Exercises

I. Раскройте скобки, употребляя глагол в Past Perfect .

1. We returned the contract to the customer because he (not to sign) it.

2. They couldn’t get into the office because the manager (to leave) the keys at home.

3. We (to finish) our work by 6 o’clock.

4. It was difficult to operate this machine because we (not to do) it before.

5. We arrived at work and found that somebody (to break) into the office during the night.

6. Jack realized that he (to make) a serious mistake.

 

II. Раскройте скобки, употребляя глагол в Past Simple или Past Perfect .

1. After we (to study) the prices we (to sign) the contact.

2. I couldn’t get the job. They (to find) someone else before my resume (to arrive).

3. Before we (to invite) the partners to the factory we (to make) all the necessary arrangements.

4. Before the director (to go) on business the secretary (to reserve) a room in the hotel for him.

5. After I (to go) through the customs I (to receive) my baggage.

6. After we (to see) the new model at the exhibition we (to place) an order.

7. When they (to arrive) at the airport the registration already (to begin).

8. I (to invite) Jane to the party but she couldn’t come because she (to arrange) something else to do.

9. Liz (not to want) to go to the exhibition because she already (to visit) it before.

 

 

REPORTED (INDIRECT) SPEECH (КОСВЕННАЯ РЕЧЬ)

Если сказуемое главного предложения выражено глаголом в настоящем времени, то в придаточном дополнительном предложении сказуемое употребляется в требуемом по смыслу времени.

We know he lives in Paris. Мы знаем, что он живет в Париже.
He says he is watching TV. Он говорит, чтосмотрит телевизор
Kate says she sent the letter yesterday. Катя говорит, что отправила письмо вчера.
Mr. Brown is sure they will sign the contract tomorrow. Мистер Браун уверен, что они подпишут контракт завтра.

 

Если сказуемое главного предложения выражено глаголом в прошедшем времени, то при переводе прямой речи в косвенную соблюдается правило согласования времен, т.е. сказуемое придаточного дополнительного предложения должно быть употреблено в одном из прошедших времен. При этом происходят следующие изменения:

 

Direct Speech (Прямая речь) Reported Speech (Косвенная речь)
Present Simple → Past Simple
Present Continuous → Past Continuous
Past Simple → Past Perfect
Present Perfect → Past Perfect
Past Perfect → Past Perfect
Future Simple (Will) → Future in the Past (Would)

 

Для выражения действия, одновременного с действием главного предложения, в придаточном предложении употребляется Past Simple или Past Continuous:

I was sure that he was busy. Я была уверена, что он занят.
Hesaid he was watching TV. Он сказал, что смотрит телевизор.

 

Для выражения действия, предшествующего действию главного предложения, в придаточном предложении употребляется Past Perfect:

We knew he had left for Madrid. Мы знали, что он уехал в Мадрид.

Для выражения последующего (будущего) действия, в придаточном предложении употребляется Future in the Past:

I didn’t doubt that my friends would meet me at the station. Я не сомневался, что мои друзья встретят меня на станции.

 

Употребляемые в прямой речи личные и притяжательные местоимения в косвенной речи заменяются по смыслу (например, we → they, my book → his/her book и т.п.).

Следующим образом также заменяются указательные местоимения, обстоятельства места и времени:

Direct Speech (Прямая речь) Reported Speech (Косвенная речь)
this → that these → those here → there now → then today → that day yesterday → the day before ago → before last (year) → the previous (year) in → later tomorrow → the next day/the following day the day after tomorrow → two days later next (year) → the following (year)

Повествовательные предложения при переводе из прямой речи в косвенную вводятся союзом that, который может опускаться:

I hoped (that) they would reduce the price. Я надеялся, что они снизят цену.

 

Повелительное наклонение в косвенной речи передается инфинитивным оборотом. При передаче просьбы употребляется глагол to ask (просить), а для передачи приказания – to tell (сказать, велеть, приказать).

- Will you show your passport? The clerk asked me to showmy passport.
- Don’t close the window, please. Jane asked me not to close the window.
- Don’t be late. They told me not to be late.

 

Exercises

I. Передайте предложения в косвенной речи. Повествовательные предложения начинайте с she(he) said…

1. The manager made an appointment with customers yesterday.

2. Turn to the right.

3. He can’t go to this meeting next week

4. Don’t swim too fast.

5. We don’t sell the goods to this company.

6. I have just come back from the business trip.

7. He will buy a new model of computer next month.

8. I have to go now.

9. I’m very busy now.

10. We’ll be in the office on time tomorrow.

111. They are having talks now.

 







Дата добавления: 2015-09-19; просмотров: 314. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Меры безопасности при обращении с оружием и боеприпасами 64. Получение (сдача) оружия и боеприпасов для проведения стрельб осуществляется в установленном порядке[1]. 65. Безопасность при проведении стрельб обеспечивается...

Весы настольные циферблатные Весы настольные циферблатные РН-10Ц13 (рис.3.1) выпускаются с наибольшими пределами взвешивания 2...

Хронометражно-табличная методика определения суточного расхода энергии студента Цель: познакомиться с хронометражно-табличным методом опреде­ления суточного расхода энергии...

Патристика и схоластика как этап в средневековой философии Основной задачей теологии является толкование Священного писания, доказательство существования Бога и формулировка догматов Церкви...

Основные симптомы при заболеваниях органов кровообращения При болезнях органов кровообращения больные могут предъявлять различные жалобы: боли в области сердца и за грудиной, одышка, сердцебиение, перебои в сердце, удушье, отеки, цианоз головная боль, увеличение печени, слабость...

Вопрос 1. Коллективные средства защиты: вентиляция, освещение, защита от шума и вибрации Коллективные средства защиты: вентиляция, освещение, защита от шума и вибрации К коллективным средствам защиты относятся: вентиляция, отопление, освещение, защита от шума и вибрации...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия