Студопедия — ДЕЛОВАЯ ПЕРЕПИСКА С ИНОСТРАННЫМИ ФИРМАМИ
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ДЕЛОВАЯ ПЕРЕПИСКА С ИНОСТРАННЫМИ ФИРМАМИ






 

Стоимость размещения одного рекламного сообщения

Одно рекламное сообщение - это не более 40 символов текста (без пробелов) и трансляцией до 15 сек. Частота повторения – 5 мин.

  Неделя Месяц СУПЕР АКЦИЯ**
10 машин такси 7 000 руб. 4 000 руб.* 15 000 руб. 10 000 руб.* 8 990 руб/месяц
5 машин такси 5 500 руб. 2 450 руб.* 7 500 руб. 6 000 руб.*  

 

* - СКИДКА только до 31 Сентября 2014г;

** - Стоимость месячного размещения на 10 машинах при единовременном заказе на 3 месяца. Количество рекламных мест ограниченно. СУПЕР акция действует до 30 сентября 2014г, если рекламные места не закончатся ранее.

Увеличение количества символов, времени трансляции, добавление анимации, частоты повторения возможно и рассматривается индивидуально. Автомобили такси ездят по всем районам города ЕЖЕДНЕВНО И КРУГЛОСУТОЧНО. Вашу рекламу будут видеть десятки тысяч человек в сутки, при этом стоимость человеко-контакта минимальна. Это новая, «незаезженная» рекламная площадка гарантированно приведет к Вам клиентов и сэкономит Ваш рекламный бюджет. Выгоды очевидны.

Звоните, мы ответим на все вопросы: тел: (4822) 75-22-42, 8-952-086-99-99 Андрей

ДЕЛОВАЯ ПЕРЕПИСКА С ИНОСТРАННЫМИ ФИРМАМИ

 

При составлении писем зарубежным деловым партнерам необходимо учитывать, что они составляются по другим правилам. Существуют международные стандарты на основные коммерческие документы, в т. ч. и на деловое письмо. Деловое письмо международного образца имеет четкую структуру, определенный набор реквизитов и стабильное расположение каждого из них. Хорошим тоном считается писать письмо на фирменном бланке. Должны соблюдаться поля по 1 дюйму (2,54 мм).

Бумага, если не пользуется стандартный бланк компании, должна удовлетворять самым строгим требованиям: формат А4, белая, плотная, лист без дефектов и пятен. Особенно если Вы предлагаете сотрудничество, представляете свою компанию или нанимаетесь на работу. Подпись должна быть выполнена так, чтобы у получателя не возникло сомнений, что у Вас нет приличной авторучки или Вы недостаточно уверенно можете воспроизвести свою подпись. Авторучку лучше взять с чернилами.

Структура формуляра и состав реквизитов делового письма

 

Типовой состав зон для размещения реквизитов делового письма, используемого в англоязычных странах:

 

1. Заголовок письма (Issuer Field).

2. Ссылка на данные получателя и отправителя (Reference Line).

3. Дата (Date).

4. Адресат (Address).

5. Указание на конкретное лицо (Attention Line).

6. Обращение (Salutation).

7. Общее содержание письма (Subject Line).

8. Текст письма (Body of the Letter).

9. Завершающая формула вежливости (Complimentary Close).

10. Подпись (Signature).

11. Приложения (Enclosure).

12. Указание на рассылку копий (CC № otation).

 

 

 

Формуляр делового письма для переписки с зарубежными партнерами

 

Допустим и следующий порядок размещения реквизитов:

 

 

 

Составление письма партнеру в Великобритании

 

Заголовок письма.

Письмо может быть отпечатано на стандартном бланке компании. В таком случае адрес отправителя представляет заглавную строчку в начале письма. Например:

Если адрес компании или отправителя не напечатан типографским способом, то этот адрес должен быть напечатан в правом верхнем углу письма.

 

Включает эмблему фирмы, ее наименование, почтовый и телеграфный адрес с указанием индекса, номера телефона, телекса и телефакса, адрес электронной почты и домашней страницы, если таковая имеется.

В целях экономии времени при печатании реквизитов поощряется открытая пунктуация, что означает полное отсутствие знаков препинания.. Это верно как для английских, так и для американских современных стандартов.

Почтовый адрес пишется компактно, без подчеркивания. Строки адреса выравниваются с левой стороны. Количество знаков в строке не должно превышать 30, а количество строк – 6. Если количество знаков в строке более 30, то используют меньший шрифт.

 

Ссылка на данные получателя и отправителя.

Приводятся инициалы составителя и оформителя письма, буквенный или цифровой код фирмы, отдела, подготовившего письмо, индекс дела:

Your reference

(или: Your ref.) – Ваша ссылка

HND/RP HND/RP

 

Our reference

(или: Our ref.) – Наша ссылка

LA/DK/187 LA/DK/187

 

Написание даты:

Встречаются 2 разновидности оформления дат – британская и американская.

Британская:

ü традиционный британский стиль: 23 февраля, 2010 23 February, 2010;

ü другие способы написания даты (британский стиль): 23 февраля 2010;

3 февраля 2010;

Февраля 23, 2010;

Февраля 23 2010.

 

23 Feb. 2010

15th February, 2010

 

Американская:

В США и в прочей международной практике часто используется следующая форма написания даты: февраль 23, 2010.

Т. е. в США в дате указывают: месяц/день/год;

в Великобритании: день/месяц/год.

Поэтому во избежание ошибок не рекомендуется употреблять в датах цифры вместо названия месяца.

Могут также использоваться и сокращения: 23 окт. 2009, дек. 23, 2009.

Перед числительным, обозначающим год, обычно ставится запятая. Однако в последние годы развивается тенденция к минимальному употреблению знаков препинания в деловой корреспонденции, поэтому при написании даты запятую перед написанием года часто не ставят.

Международной организацией по стандартизации (ISO) в связи с компьютеризацией делопроизводства рекомендуется универсальное цифровое написание дат: год, месяц, день.

Например: 2010 – 04 – 20 или даже 20100420

 

Адресат (имя и адрес получателя):

Адрес получателя пишется в левой части письма

Если известно точное имя и должность адресата, они должны быть написаны перед адресом. В начале пишется имя, затем должность адресата.

Если имя адресата не известно отправителю письма, то указание, кому адресовано письмо, следует поместить в строку "attention line".

Таким образом, "адресная" часть письма выглядит следующим образом:

Или так, если письмо пишется на бланке компании и не известно точное имя адресата:

При адресовании частному лицу необходимо придерживаться следующей последовательности написания адреса:

Наименование адресата (указание семейного положения или титула лица);

Имя, фамилия, приставка к имени (старший, младший);

Занятие, функция (например, инженер, нотариус, судья и т. д.);

Пункт доставки:

Ø вид улицы (бульвар, авеню, улица, площадь и т. д.), (слова Street, Avenue, Place, Strasse пишутся с заглавной буквы);

Ø номер дома, этажа, квартиры;

Ø название местечка, квартала, региона;

Ø почтовый ящик и номер (для обладателей ящика).

Почтовый код, местность, наименование учреждения, осуществляющего доставку;

Название территории или провинции и/или название страны.

При адресовании юридическому лицу необходимо придерживаться следующей последовательности написания адреса:

Название организации;

Наименование отдела или подразделения;

Пункт доставки;

Почтовый код, местность, наименование учреждения, осуществляющего доставку;

Название территории или провинции и/или название страны.

 

Если письмо предназначено частному лицу, оно начинается: господин, госпожа, господа (Mr, Mrs, Miss, Messrs, Ms). После этих сокращений может стоять точка (Mr.).

Что касается инициалов и имен, то американцы используют 2 своих имени, т. е. может стоять J. K. Thomson или John K. Thomson. После этого идет адрес (улица, номер дома, город или район, почтовый код).

Британцы все еще иногда, хотя все реже, используют вежливую форму Esq. (Эсквайер), например, G. Thomson, Esq. Это не означает ничего другого кроме: господин Г. Томсон (Mr. G. Thomson).

При адресовании письма управляющему фирмой, фамилия которого неизвестна:

 

The Manadger

The Hong Kong Banking Corporation

 

Указание на конкретное лицо:

Реквизит предназначен для того, чтобы в случае отсутствия фамилии получателя в адресате указать фамилию конкретного должностного лица, кому именно следует читать данное письмо. Если фамилия должностного лица неизвестна, указывается название должности или отдела фирмы.

Строка с указанием должности или фамилии помещается непосредственно под адресом и особо выделяется (печатается другим шрифтом, вразрядку, подчеркивается):

Messrs Black and Sons,

115 Churchill Avenue

Maidstone, Kent

ZH8 92B

Greit Britain

Attention: Mr P. Wilson

Gentlement

Обращение:

Вступительное обращение представляет собой общепринятую стандартную формулу, являющуюся неотъемлемой частью этикета делового письма. В деловой корреспонденции принято несколько форм обращений, различающихся своей «тональностью».

Наиболее используемыми формулировками являются: Уважаемый господин (Dear Sir), или Уважаемая госпожа (Dear Madam) или Уважаемые господа (Dear Sirs). Несмотря на наличие слова «дорогой» эти обращения соответствуют простому обращению Monsieur (господин) или Madam (госпожа) во французском.

В американском варианте используется обращение Gentlemen вместо Dear Sirs в британском.

Для выражения большего уважения и дружелюбия в английском языке используется фамилия того, к кому обращаются: Dear Mr. Johnson (уважаемый господин Джонсон).

В случае более близких и длительных отношений в американском английском возможно использование имени: Dear John, (Дорогой Джон).

Если Вы имели личную встречу с вашим партнером и называете друг друга по имени, можно обращаться просто Dear Mary, Dear Ann, Dear Peter и т.п. Если Вы никогда не встречались с Вашим корреспондентом, нельзя допускать фамильярности, называя просто по имени незнакомого Вам человека. Если же партнер проявил инициативу и подписал свое сообщение просто своим именем, то в ответе следует обратиться к нему по имени, т.е. Dear Peter, Dear Nick и т. д.

Общее содержание письма

В российском делопроизводстве аналогичный реквизит носит название «заголовок к тексту». В англоязычных странах он нередко опускается.







Дата добавления: 2015-08-30; просмотров: 2258. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Машины и механизмы для нарезки овощей В зависимости от назначения овощерезательные машины подразделяются на две группы: машины для нарезки сырых и вареных овощей...

Классификация и основные элементы конструкций теплового оборудования Многообразие способов тепловой обработки продуктов предопределяет широкую номенклатуру тепловых аппаратов...

Именные части речи, их общие и отличительные признаки Именные части речи в русском языке — это имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение...

Принципы резекции желудка по типу Бильрот 1, Бильрот 2; операция Гофмейстера-Финстерера. Гастрэктомия Резекция желудка – удаление части желудка: а) дистальная – удаляют 2/3 желудка б) проксимальная – удаляют 95% желудка. Показания...

Ваготомия. Дренирующие операции Ваготомия – денервация зон желудка, секретирующих соляную кислоту, путем пересечения блуждающих нервов или их ветвей...

Билиодигестивные анастомозы Показания для наложения билиодигестивных анастомозов: 1. нарушения проходимости терминального отдела холедоха при доброкачественной патологии (стенозы и стриктуры холедоха) 2. опухоли большого дуоденального сосочка...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия