Студопедия — ЯВЛЕНИЕ И ПРИЧИНЫ РАССЕИВАНИЯ. Согласно легенде, сам Шекспир сочинил ее и распорядился выбить на своей могиле, однако доподлинно это не известно.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ЯВЛЕНИЕ И ПРИЧИНЫ РАССЕИВАНИЯ. Согласно легенде, сам Шекспир сочинил ее и распорядился выбить на своей могиле, однако доподлинно это не известно.






Согласно легенде, сам Шекспир сочинил ее и распорядился выбить на своей могиле, однако доподлинно это не известно.

 

[37] «Дочь Скавенгера» — пыточный инструмент, изобретенный во время царствования Генриха VIII сэром Леонардом Скеффингтоном, лейтенантом Тауэра. Судя по документам, использовался редко.

 

[38] Флавия упоминает события, произошедшие в романе «Сорняк, обвивший сумку палача».

 

[39] Флавия опять вспоминает события, описанные в романе «Сладость на корочке пирога».

 

[40] Ла Гулю — псевдоним знаменитой французской танцовщицы кабаре Луизы Вебер (1866–1929), модели Ренуара и Тулуз-Лотрека. Она стала символом канкана и получила прозвище Королевы Монмартра.

 

[41] Маркиза де Бренвилье (1630–1676) — знаменитая французская отравительница, отравившая свою семью с помощью любовника шевалье де Сент-Круа, чтобы унаследовать их состояние. По слухам, использовала ту самую «акву тофану», о которой Флавия говорила раньше. Плохо кончила — ее казнили.

 

[42] Все выходят (лат.).

 

[43] Евангелие от Иоанна, 11:25.

 

[44] Любопытно, что из всех святых Флавия упоминает именно Франциска Сальского. Думается, что в этом есть некий скрытый смысл, ведь в 1923 году папа Пий XI провозгласил его покровителем журналистов и писателей, то бишь литературного отца Флавии Алана Брэдли.

 

[45] Харрисы — династия английских мастеров, создававших органы. Трое из них носили имя Ренатус. Конкретно этот Ренатус жил в 1652–1724 гг. и был одним из двоих самых выдающихся мастеров своего поколения, наряду с Бернардом Смитом (1630–1708). Органы руки одного и другого фрагментарно сохранились до сих пор.

 

[46] Похваляясь эрудицией, Адам употребляет слово не по назначению. Антаблемент — это верхняя выступающая часть колонны, например, карниз, фриз. К надгробьям он имеет мало отношения.

 

[47] «Хоум Сервис» — радиостанция «Би-би-си» в период с 1939 по 1967 г.

 

[48] После реставрации монархии в Англии тела Оливера Кромвеля и его ближайшего помощника Генри Айртона были выкопаны из могил, труп Кромвеля повесили, а Айртона закопали под виселицей.

 

[49] «Люцифер» — это марка спичек, использовавшаяся во время Второй мировой войны, с головкой из серы и сушеной пасты, состоящей из фосфора и хлората калия. Также это прозвище Сатаны. И украденный бриллиант святого Танкреда.

 

[50] Флавия говорит о Дамиане де Веспере (1840–1889) — католическом священнике, посвятившем жизнь миссионерской деятельности на Гавайях. Он также занимался улучшением условий жизни прокаженных, которых в то время ссылали в колонию на острове Молокаи, и сам заразился проказой, от чего и умер. Был причислен католической церковью к лику святых.

 

[51] Роман Эмили Бронте.

 

[52] Эрнест Фурно (1872–1949) — французский химик, сыгравший большую роль в развитии местной анестезии.

 

[53] Непереводимая игра слов: англ. stovaine (стоваин) и stove (печка).

 

[54] Лампа Тиффани — светильник с абажуром из витражного стекла, придуманный американским художником Л. К. Тиффани около 1985 года.

 

[55] Опять непереводимая игра слов: слово gem, с которого начинается название регистра гемсхорн, по-английски обозначает «драгоценный камень».

 

[56] Понтий Пилат произнес эти слова в аккурат перед тем, как Христа приговорили к распятию.

 

[57] «Ховис» — британская марка хлеба, существующая с 1886 года.

 

[58] Здесь и далее в этой главе «Зимняя сказка» В. Шекспира цитируется в переводе Т. Л. Щепкиной-Куперник.

 

[59] Опять непереводимая игра слов: ирис по-английски fleur-de-lis, Адам произносит его в оригинале как fleur-de-luce, обыгрывая фамилию Флавии.

 

[60]

Призванные разделить высокий пир с агнцем,

Облаченным в чистые белые одежды (англ.).

 

 

[61] Мойра Шерер (1926–2006) — знаменитая британская балерина и актриса, прославилась благодаря фильму «Красные башмачки», который считается одной из вершин британского кино. Наверняка Флавия знает ее именно по этому фильму, вышедшему в 1948 году.

 

[62] По-английски его имя пишется Quentin Ridley-Smith: QRS, и в английском алфавите эти буквы идут подряд.

 

ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ИСПОЛНЕНИЯ НАКАЗАНИЯ

АКАДЕМИЯ ФСИН РОССИИ

 

Факультет управления

 

Кафедра огневой подготовки

 

 

ЯВЛЕНИЕ И ПРИЧИНЫ РАССЕИВАНИЯ

Фондовая лекция

 

Рязань 2012


 

Автор-составитель: А.М. Мищук,преподаватель кафедры огневой подготовки

 

Огневая подготовка: Введение в курс «Огневая подготовка». Фондовая лекция/ авт.-сост. А.М. Мищук. – Рязань: Академия ФСИН России, 2011. – 147 с.

 

Обсуждена и одобреан на заседании кафедры огневой подготовки

«____» ________2012 г., протокол № ____

 

Начальник кафедры огневой подготовки

полковник внутренней службы Ю.И. Чваливский

«____» _____________ 2012 г.

 

 

 

 

ВВЕДЕНИЕ В КУРС «ОГНЕВАЯ ПОДГОТОВКА»

 

Фондовая лекция

Технический редактор Л.И. Семочкина Редакционно-издательский отдел

Подписано в печать 26.05.11 Академия ФСИН России

Формат 60х84 1/16. 390036, г. Рязань, ул. Сенная, 1

Бумага офсетная. Гарнитура Times. Отпечатано: Отделение полиграфии РИО

Печ. л. 9. Академия ФСИН России

Тираж 50 экз. Заказ № 144. 390036, г. Рязань, ул. Сенная, 1


 

1. Тема:







Дата добавления: 2015-08-30; просмотров: 419. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Методика исследования периферических лимфатических узлов. Исследование периферических лимфатических узлов производится с помощью осмотра и пальпации...

Роль органов чувств в ориентировке слепых Процесс ориентации протекает на основе совместной, интегративной деятельности сохранных анализаторов, каждый из которых при определенных объективных условиях может выступать как ведущий...

Лечебно-охранительный режим, его элементы и значение.   Терапевтическое воздействие на пациента подразумевает не только использование всех видов лечения, но и применение лечебно-охранительного режима – соблюдение условий поведения, способствующих выздоровлению...

Толкование Конституции Российской Федерации: виды, способы, юридическое значение Толкование права – это специальный вид юридической деятельности по раскрытию смыслового содержания правовых норм, необходимый в процессе как законотворчества, так и реализации права...

Значення творчості Г.Сковороди для розвитку української культури Важливий внесок в історію всієї духовної культури українського народу та її барокової літературно-філософської традиції зробив, зокрема, Григорій Савич Сковорода (1722—1794 pp...

Постинъекционные осложнения, оказать необходимую помощь пациенту I.ОСЛОЖНЕНИЕ: Инфильтрат (уплотнение). II.ПРИЗНАКИ ОСЛОЖНЕНИЯ: Уплотнение...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.024 сек.) русская версия | украинская версия