Студопедия — Бизюк А.П. 3 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Бизюк А.П. 3 страница






 

[307] Великой Рекой или просто «Рекой» библейские авторы называют Евфрат.

 

[308] Кор — мера сыпучих тел и (реже) жидкостей. Вместимость кора исследователи определяют по–разному; в основном оценки колеблются от 200 до 400 л.

 

[309] Локоть — мера длины. Было два локтя: короткий (равный шести ладоням, т. е. примерно 44,5 см) и длинный, или царский (равный семи ладоням, т. е. примерно 52,5 см).

 

[310] …глухие окна… — Т. е. ниши в виде окон или, может быть, окна, закрытые каменными решетками.

 

[311] Херувимы — евр. керуви́м (ед. ч. керу́в) — крылатые существа, на которых Яхве восседает или летит (см., например, Пс 17:11). Позднейшая иконография херувимов в христианском искусстве не имеет ничего общего с тем, как представляли их себе древние евреи.

 

[312] Море служило для омовения священников.

 

[313] …Праздник… — Имеется в виду праздник сбора плодов, иначе называемый Праздником Шалашей — по–древнееврейски сукко́т.

 

[314] …сто двадцать талантов… — Ок. 4–4,5 тонны.

 

[315] 10:16,17 Шекель, мина — меры веса. Шекель — ок. 11 г., 60 шекелей составляли мину, 60 мин составляли талант.

 

[316] Предгорье — букв, «низкая [страна]», одна из четырех областей Иудеи; расположена к западу от Горной Иудеи.

 

[317] Куэ́; — страна, упоминаемая также в ассирийских и арамейских надписях; обычно ее отождествляют с Киликией.

 

[318] Милком — по–видимому, глава официального пантеона в Аммонском царстве, как Яхве в Иудее и Кемош в Моаве. Ниже (ст. 7) он назван Молохом — но, по мнению многих комментаторов, это ошибка переписчика.

 

[319] …Я оставлю твоему сыну власть над одним племенем. — Над племенем Иуды.

 

[320] Шешо́нк — фараон, правивший во второй половине X в. до н. э., основатель 22–й (ливийской) династии.

 

[321] Вот, израильтяне, ваши боги, которые вывели вас из Египта! — Ср. Исх 32:4.

 

[322] …подобный тому, какой бывает… — Согласно Лев 23:39–41, пятнадцатого числа седьмого месяца (т. е. ровно на месяц раньше), после сбора урожая, следует праздновать Праздник шалашей (ср. также выше 8:2 и прим.).

 

[323]См. 4 Цар 23:15–20.

 

[324] Ашера́; — одна из богинь сиро–палестинского пантеона. В угаритских текстах — мать богов, супруга верховного бога Илу (евр. Эл). Ее культовым символом был деревянный столб, изображающий древо жизни (по другим гипотезам — живое дерево).

 

[325] …«посвященные». — Этим словом в древнем Израиле называлась особая категория храмовых служителей обоего пола. Иногда предполагают, что их главным занятием была проституция.

 

[326]Стих 15:6 («Между Рехавамом и Иеровоамом постоянно была война») представляет собой почти точную копию 14:30, не очень подходящую к данному месту; вероятно, результат ошибки древнего редактора книги Царств. Он отсутствует в основных рукописях греческой Библии. Вслед за рядом современных переводов мы опустили этот стих.

 

[327] …слово Господа, возвещенное Иису́сом Нави́ном. — См. Нав 6:25.

 

[328] …две меры зерна. — «Мера» (евр. сея) равняется приблизительно 12 литрам (по другим данным — 7,3 литра).

 

[329] …возведи Хазаэла в цари арамеев, Иегу, сына Нимши, — в цари Израиля… — См. 4 Цар. 8:7–15 и 9:1–13.

 

[330] Заклятье — данный перед сражением обет, обрекающий на уничтожение, во славу Бога, определенную часть военной добычи (предметы, пленников или даже целый неприятельский город).

 

[331] …сыну царя… — Здесь, по–видимому, не царевич, а высокопоставленный чиновник.

 

[332] И сказал Михей: «Внемлите мне, все народы…» — Эти слова призваны отождествить Михея с пророком Михеем из Морешета (ср. Мих 1:2).

 

[333] Полусотня — небольшой воинский отряд (2 Цар 15:1; 3 Цар 1:5; 4 Цар 13:7).

 

[334] «Пусть от духа твоего я унаследую двойную долю». — Елисей хочет стать «главным духовным наследником» Илии. Согласно ветхозаветному законодательству главный наследник (старший сын) получал двойную долю наследства в сравнении с прочими наследниками (Втор 21:17).

 

[335] «Через Эдо́мскую пустыню»… — Т. е. обходя Мертвое море с юга, чтобы напасть на южные области Моава.

 

[336] …возливал воду на руки Илие. — Т. е. был слугой Илии. Имеется в виду, скорее всего, какое‑то ритуальное омовение рук.

 

[337] …не новолуние, не суббота… — Новолуние (начало нового месяца) и суббота были священными праздничными днями. Видимо, в эти дни было естественно пойти на поклон к человеку Божьему.

 

[338] …принес человеку Божьему хлеб нового урожая… — Обычно первые плоды урожая приносились в жертву Богу как хозяину земли (ср. Исх 23:16, 19; 34:22, 26; Лев 2:14; 23:17; Числ 28:26 и др.).

 

[339] …поражен проказой. — Этим выражением в древности обозначался целый ряд кожных болезней. Проказа в теперешнем смысле слова, возможно, даже не встречалась в то время.

 

[340]Нааман исходит из представления о том, что поклонение любому божеству может совершаться только на его территории. Поэтому он увозит с собой в тюках землю Палестины, чтобы, насыпав ее у себя дома, создать там как бы «островок Палестины».

 

[341]Автор подчеркивает, до каких крайностей осада довела горожан Самарии: то, что обычно люди не едят (голова нечистого животного, птичий помет), продавалось для еды по баснословным ценам.

 

[342] …под одеждой, на теле у него была дерюга. — Знак траура.

 

[343]Елисей воспринимается как посредник между Израилем и Богом. Трагедия Самарии означает, что он не оправдал надежд царя и, следовательно, заслуживает кары.

 

[344] …сын убийцы… — Если действие разворачивается в правление Иорама, то под «убийцей» имеется в виду Ахав (ср. 3 Цар 21; 4 Цар 9:25, 26). Если в правление Иоахаза — под «убийцей» имеется в виду Иегу (ср. 4 Цар 9, 10; Ос 1:4).

 

[345] …створы небесные… — Окна в небе, через которые изливается дождь (Быт 7:11; 8:2; Мал 3:10).

 

[346] …той женщине, у которой воскресил сына… — Ср. 4:8–37.

 

[347] Дочь Ахава — Гофолия, ср. 8:26, 27; правление Гофолии в Иудее и ее смерть описаны в гл. 11.

 

[348] Вместе с Иорамом, сыном Ахава, Ахазия двинулся на Рамот… — Ср. 3 Цар 22.

 

[349] …на том самом участке земли, который принадлежал Навоту из Изрееля. — Убийство Иорама и Иезавели рассматривается здесь как кара за убийство Навота Ахавом и Иезавелью (3 Цар 21).

 

[350] Как дела у Зимри… — Вспоминая Зимри (3 Цар 16:9–20), Иезавель имеет в виду и предательство им своего господина, и узурпацию им израильского трона, и его скорый и жалкий конец.

 

[351] Царский управляющий — второе лицо в государстве после царя, визирь.

 

[352] Ряды — здесь, видимо, какая‑то часть дворцового комплекса.

 

[353] …в Законе… написано… — См. Втор 24:16.

 

[354] Подставки, чаны — см. 3 Цар 7:27–39.

 

[355] Медное Море — см. 3 Цар 7:23–26.

 

[356] Воинство небесное — звезды (или солнце, луна и звезды).

 

[357] …медного змея, которого сделал Моисей… — Ср. Числ 21:9. Имя Нехуштан созвучно евр. нехо́шет «медь» и наха́ш «змея, змей».

 

[358] 18:13–20:19 Эти тексты параллельны Ис 36–39.

 

[359] …мерный шнур… отвес… — Инструменты, необходимые для начала строительства, здесь, как и в некоторых других местах Ветхого Завета (ср. Ис 28:17; 34:11; Ам 7:7), символизируют разрушение: возможно, имеется в виду, что снос старых зданий позволяет строить новые на их месте.

 

[360] Новый город (буквально «второй город») — один из кварталов Иерусалима, располагавшийся к западу от древнего ядра города.

 

[361] «Посвященные» — служители каких‑то осуждаемых Библией культов. Некоторые комментаторы считают, что имеются в виду мужчины, занимающиеся культовой проституцией.

 

[362] …предсказал все, что ты сделал сейчас с жертвенником в Бет–Эле. — См. 3 Цар 13:2.

 

[363] …царя Иудеи… — Автор книги Царств продолжает считать Иехонию царем, несмотря на то, что тот в плену у вавилонян.

 

[364] Аха́р — см. Нав 7, где он назван Аханом.

 

[365] …Махир — отец Галаада… — В первых главах 1 Пар в формуле «А — отец Б» Б — всегда название места, А — личное имя. Ср. 1 Пар 2:24, 42–45, 50–52, 55; 4:4.

 

[366] Цоратяне и эштауляне — жители городов Цора́ и Эштао́л, которые находились на границе территории племен Дана и Иуды.

 

[367] Нетофатияне — жители города Нетофата, который находился на юге Палестины, в Иудейских горах недалеко от Вифлеема.

 

[368] …дочери фараона, которую взял в жены… — Наиболее вероятно, что здесь идет речь просто о браке с египтянкой.

 

[369] …до восточной части равнины. — Возможно, имеется в виду прибрежная равнина, которую занимали филистимляне.

 

[370] …к Сеи́рским горам… — Сеир — другое название Эдо́ма.

 

[371] …он осквернил ложе своего отца… — Рувим переспал с Валлой, наложницей Иакова (см. Быт 35:22).

 

[372] …правитель… — Видимо, царь Давид.

 

[373]Тигла́тпаласа́р III правил Ассирией в 745–727 гг. до н. э. См. также 4 Цар 15:29.

 

[374] …города–убежища… — О городах–убежищах см. Нав 20, 21.

 

[375] Даго́н — верховный бог филистимлян.

 

[376] Навой — деталь ткацкого станка, вал, на который наматывается основа (продольные нити). Выглядит как достаточно толстое круглое бревно.

 

[377] …«хааламо́т»… — Неясный музыкальный термин. Возможно, он означал высокий голос или звук.

 

[378] …всадников… — Или колесничих, воинов, сражающихся на колесницах.

 

[379] Равва́; — столица аммонитян.

 

[380] Навой — см. прим. к 11:23.

 

[381] Давид не пересчитывал… — Речь идет о переписи, упомянутой в гл. 21.

 

[382] Камни шо́хам — вид драгоценных камней; возможно, оникс.

 

[383] Да́рики — персидские золотые монеты весом примерно в 8,4 г, получившие свое название по имени царя Дария. Эти монеты существовали в эпоху, когда писались книги Паралипоменон.

 

[384] Куэ́; — название местности, которую обычно отождествляют с Киликией, областью на юго–востоке Малой Азии.

 

[385] Хура́м — в книге Царств Хирам.

 

[386] …одна ладонь… — Т. е. в ширину ладони, примерно 7–8 см.

 

[387] Зал Ливанского Леса — см. 3 Цар 7:2–5.

 

[388] Давид — здесь имеются в виду потомки Давида, наследующие его престол.

 

[389] Сукки́йцы — народность, жившая в Ливии и известная по древнеегипетским источникам

 

[390] Куши́ты — обычно так называли африканцев, живших к югу от Египта.

 

[391] …священные камни… — Большие камни или колонны, олицетворявшие божество.

 

[392] …над всем Израилем. — Здесь и еще в нескольких местах (21:2, 4; 28:19) автор называет Иудейское царство Израилем, видимо, подчеркивая таким образом, что именно Иудея была наследницей единого Израиля.

 

[393] …царскому сыну… — Скорее всего это название должности.

 

[394] …из‑за моря… — Здесь имеется в виду Мертвое море.

 

[395] …царя Израилева. — См. прим. к 17:1.

 

[396] …вельмож Израилевых. — См. прим. к 17:1.

 

[397] …знаки царского достоинства. — Или «знаки договора, заключенного с Господом».

 

[398] …в книге Моисея… — Втор 24:16.

 

[399] …в Городе Иуды. — Видимо, имеется в виду Иерусалим.

 

[400] Воскурения — дело священников… — см. Исх 30:7–10.

 

[401] Бет–ха–Хофшит — возможно, что здесь речь идет об особом жилье для ритуально нечистых людей.

 

[402] …царя Израилева… — См. прим. к 17:1.

 

[403] …знамение. — См. 4 Цар 20:8–11.

 

[404] …его молитва Богу… — В греческой версии 2 Паралипоменон текст молитвы Манассии приводится в самом конце книги, непосредственно после 36:23; в еврейском тексте он отсутствует.

 

[405] …Плачей. — Очевидно, имеется в виду собрание песен, подобных Плачу Иеремии.

 

[406] …во исполнение слов Господа, сказанных через Иеремию… — См. пророчества Иеремии о возвращении из плена (напр., Иер 29:10–14).

 

[407] Соломоновы рабы — потомки иноплеменников, которых Соломон сделал государственными рабами (3 Цар 9:20,21).

 

[408] Тиршата́; — персидский титул, предположительно «наместник».

 

[409] Святыня святынь — т. е. те части жертвенного мяса, которые не положено есть никому, кроме священников.

 

[410] Ури́мы и тумми́мы — особые предметы (жребии?), посредством которых верховный священник угадывал волю Божью.

 

[411] Праздник Шалашей (евр. Сукко́т, в Синодальном переводе «праздник кущей») — один из трех главных праздников древнего Израиля. В эти дни израильтянам предписано не работать и жить в шалашах.

 

[412] …ежедневную жертву всесожжения… — См. Исх 29:38–42 и Числ 28:3–8.

 

[413] Новолуние — праздник в первый день нового месяца.

 

[414] Пророки Агге́й и Заха́рия, сын Иддо́… — См. Агг 1:1 и Зах 1:1. Согласно Зах 1:1, Захария — не сын, а внук Иддо; однако слово бар может означать не только «сын», но также «потомок».

 

[415] И вот царский приказ… — Эти слова вставлены при переводе. В оригинале указ Кира (6:3–5) прямо переходит в указ Дария (6:6–12).

 

[416]Праздник Пресного Хлеба наступает сразу после пасхальной ночи и длится в течение недели. В эту неделю вместо обычного, дрожжевого хлеба в пищу употребляется маца — хлеб, испеченный из пресного, бездрожжевого теста. См. Исх 12:14–20.

 

[417] …на двадцатый год… — Т. е. на двадцатый год правления персидского царя Артаксеркса I.

 

[418] …с незапечатанным посланием… — Т. е. послание по дороге каждый мог развернуть и прочесть: враги Неемии старались как можно шире распространить свой донос.

 

[419]Войдя в святилище, Неемия не только показал бы себя трусом, но и совершил бы святотатство, поскольку он не принадлежал к священникам.

 

[420]По–видимому, речь идет о том, чтобы ворота города были закрыты не только ночью, но и во время сиесты.

 

[421] Тиршата́; — персидский титул, предположительно «наместник».

 

[422] …в шалашах… — Имеется в виду праздник Суккот (Исх 23:16; 34:22; Лев 23:33–43; Числ 29:1–38. О пребывании в шалашах говорится в Лев 23:42).

 

[423] Обряд очищения людей включал в себя воздержание, омовение, смену одежды на чистую и принесение жертв. Как происходил обряд очищения ворот и стены, можно только догадываться: возможно, их окропляли водой или жертвенной кровью.

 

[424] 13:1, 2 Цитируется Втор 23:3–5.

 

[425] Артаксе́ркс — так в Септуагинте, а затем в церковнославянской и русской традициях, передается евр. Ахашверо́ш. Однако, по наиболее распространенному мнению, имеется в виду персидский царь Ксеркс I (486–465 гг. до н. э.).

 

[426] …знающим времена… — Не совсем понятно, имеются ли в виду правовые прецеденты или благоприятные и неблагоприятные астрологические периоды.

 

[427] …сидел у врат царского дворца. — Возможно, это означает «служил при дворе».

 

[428] Пур — это слово по–аккадски значит «жребий» (и, как производное значение, «судьба»). Начало года считалось благоприятным для гадания: Аман велит бросить жребий, чтобы установить благоприятный день для осуществления своего замысла.

 

[429] Талант — древнееврейская мера веса, примерно 30 кг.

 

[430] …накрыв голову. — В знак печали.

 

[431] …и закрыли лицо Аману. — Т. е. он был приговорен к смерти.

 

[432] Пури́м (евр.) — по форме это множественное число от пур (см. 3:7).

 

[433]… хулили… — В Масоретском тексте эвфемизм: «благословили». Выражение «хулить Бога» настолько богохульно само по себе, что древний писец (или сам автор) и не мог, и не хотел писать его. Такие же эвфемизмы в стихах 1:11; 2:5, 9.

 

[434] Сыны Божьи — сверхъестественные существа, подчиняющиеся Богу.

 

[435] Враг — евр. сатан («недруг, противник, соперник, обвинитель»). Позднее это слово было понято как собственное имя злого духа — Сатана.

 

[436] Похули Бога — и умрешь! — В Масоретском тексте эвфемизм: «Благослови Бога — и умрешь!». Жена предлагает Иову своего рода самоубийство: по ее представлениям, сознательное богохульство будет незамедлительно наказано смертью.

 

[437]… и стали посыпать головы пылью, кидая ее к небу. — Посыпание головы пылью входило в ритуал оплакивания покойного, равно как и разрывание одежды.

 

[438] Левиафан — в древней семитской мифологии морское чудовище, олицетворяющее стихию хаоса. Позднейшая христианская экзегеза нередко отождествляла Левиафана с Сатаной.

 

[439]… Святых… — Здесь: сверхъестественные существа, служащие Богу (ср. с «сынами Божьими» в 1:6).

 

[440] Шео́л — царство мертвых.

 

[441]… море или чудище морское… — Море в ближневосточной мифологии часто выступает в качестве злого божества, которое грозит миру разрушением (ср. Притч 8:29; Иов 38:8–11). Доброе божество побеждает его.

 

[442]Здесь упоминаются три созвездия (евр. Аш, Кеси́л, Кима́), которые современная астрономия определяет как Большую Медведицу, Орион и Плеяды. Что такое «Южные палаты», неизвестно.

 

[443] Ра́хав — одно из мифологических морских чудовищ (ср. Иов 26:12; Пс 88:11; Ис 51:9), которые покоряются Богу (ср. Иов 7:12; 9:8) вместе со своими «служителями».

 

[444] 10:10, 11 Здесь образно описывается зачатие и формирование зародыша.

 

[445]… с царей Он срывает пояс… — Т. е. лишает их царского достоинства.

 

[446]… жизнь держу на ладони. — Жизнь, лежащая на ладони, — символ того, что человек добровольно подвергает себя смертельной опасности.

 

[447]В этом стихе описываются обычные меры, применявшиеся в древности к непокорным и склонным к бегству рабам — колодки и клеймение. Обычно клеймо ставилось на лоб или руку, но подошвы ног также могли подвергаться клеймению.

 

[448]… служба… — Под этим словом здесь имеется в виду либо пребывание в Шеоле, либо земная жизнь (ср. 7:1, 2).

 

[449]… в суме запечатан… — На древнем Ближнем Востоке документы конфиденциального характера запечатывались печатью, чтобы посторонние не могли их прочесть. Иов хочет, чтобы его проступок не был выставлен напоказ.

 

[450]… восточным ветром? — Дующий из пустыни восточный ветер приносил с собой сушь и мучительную жару (ср. Иона 4:8; Иез 17:10), поэтому он выступает здесь символом не просто бесполезных, но и губительных словопрений.

 

[451]… у Бога на совете… — Подобно земному царю, Бог нередко изображается в Ветхом Завете в окружении Своих приближенных — «сынов Божьих» или «воинства небесного» (3 Цар 22:19–22; Иов 1:6), — с которыми Он совещается. Выражение «совет Господень» встречается также в Иер 23:18, причем в сходном контексте: разве может человек присутствовать на этом совете или знать его решения?

 

[452] Среди нас есть… старец… — Элифаз явно имеет в виду себя. Он старше остальных друзей, поскольку говорит всегда первым.

 

[453]… Святым… — См. прим. к 5:1.

 

[454]… качал головою… — Жест насмешки и неодобрения (ср. 4 Цар 19:21; Пс 21:8 и др.).

 

[455]… кто еще даст за меня поруку? — Иов просит выступить поручителем перед Богом Самого Бога, поскольку друзья Иова не способны на это.

 

[456]… Первенец смерти. — По–видимому, метафорическое название болезни, которая поразила Иова.

 

[457]… Царю ужасов… — Метафорическое название смерти.

 

[458]… засыпан серой… — Символ Божьей кары и вечного запустения (ср. Быт 19:24; Втор 29:23).

 

[459] Вышние — небесные существа (ср. «Сыны Божьи» в Иов 1:6, «Святые» в Иов 5:1).

 

[460]… сокровища из Офи́ра… — Дословно: «Офир». Так называлась страна, славившаяся своим золотом, а в переносном значении и само золото из этой страны. Расположение Офира нам неизвестно, но, судя по 3 Цар 9:26–28, из Палестины туда плыли через Красное море.

 

[461]… воды бездны… — Дословно: «воды внизу». Здесь имеются в виду не просто подземные воды, а нижняя часть мироздания, находящаяся под сушей (ср. Быт 7:11; 8:2).

 

[462]… те, кто живет в них. — Возможно — тени умерших. Мир мертвых в поэтических текстах Библии иногда описывается как воды, лежащие в основании земли и поглощающие умерших (2 Цар 22:5; Пс 41:8; Иона 2:2–7).

 

[463] Шеол — см. прим. к 7:9.

 

[464] Аваддон — «Гибель». Вместе эти два слова («Преисподняя и Погибель») обозначают мир мертвых.

 

[465]… небесные столпы… — Столпы, на которых держится небо.

 

[466]… скользящего змея… — Эпитет Левиафана в Ис 27:1 (см. прим. к 3:8).

 

[467]… вдовы их не оплачут. — Они будут лишены достойного погребения, память о них не сохранится даже в семье.

 

[468] Стекло вплоть до н. э. оставалось очень редким и дорогим материалом.

 

[469] Гибель и Смерть… — Поэтическое название мира мертвых (см. прим. к 26:6).

 

[470]… пусть всходы мои будут вырваны с корнем! — Скорее всего, имеется в виду не посев на поле, а потомство.

 

[471]… жена моя мелет… — Ежедневное приготовление муки для выпечки хлеба было одной из главных домашних работ, которая исполнялась домохозяйкой, а в богатой семье — рабынями. Молоть для другого означало стать его женой, наложницей или рабыней.

 

[472]… целовал бы собственную руку… — Возможно, здесь имеется в виду воздушный поцелуй, который человек мог послать солнцу или луне как знак поклонения или приветствия.

 

[473] Я поведаю Богу число моих шагов… — Т. е. «открою всю свою жизнь» (ср. 14:16; 31:4).

 

[474]… несущие смерть… — Дословно: «умерщвляющие», т. е. демоны смерти.

 

[475] Цафо́н — это слово обозначает «Север», а также гору, лежащую к северу от Палестины (совр. Джебель–эль–Акра на сирийском побережье Средиземного моря). В мифологии окрестных народов (в частности, жителей Угарита — совр. Рас–Шамра в Сирии) эта гора считалась местом обитания богов. Следы представлений об особом месте горы Цафон в мироздании можно видеть и в Ветхом Завете (Ис 14:13).

 

[476] Золото с Цафона грядет… — Очевидно, описание теофании (явления Бога).

 

[477] Препояшь свои бедра… — Опоясывание символизировало готовность к бою или трудному действию (ср. Исх 12:11 и др.). Призыв подпоясаться звучит здесь как вызов на поединок.

 

[478]… натянул…шнур? — Образ заимствован из практики строителей: по натянутому шнуру каменщики выверяли правильность кладки.

 

[479] ... протоки... — Отверстия в небесной тверди, по которым проходит дождь (ср. Быт 7:11; 8:2).

 

[480]… Медведицу с детенышами… — Упомянутое здесь созвездие айи́ш, вероятно, соответствует нашему созвездию Большой Медведицы.

 

[481]… дикого осла, онагра… — Онагр, или дикий осел (Asinus Hemippus) — предок домашнего осла, распространенный в восточном Средиземноморье; для Ветхого Завета — олицетворение независимости и дикости (ср. Быт 16:12).

 

[482]… в подземелье их затони! — Очевидно, речь идет о мире мертвых.

 

[483]… на Бегемота посмотри… — Евр. бехемот означает огромного, удивительного Зверя. Представления о неком диковинном животном (скорее всего, гиппопотаме) переплелись в этом тексте с отголосками мифов о чудовищах «из начала времен»: Бегемоте и Левиафане (см. Иов 40:20).

 

[484]… начало путей Божьих! — Вероятно, имеется в виду, что Бегемот был одним из первых творений Бога (ср. Притч 8:22) и что сразиться с ним может только его Творец.

 

[485] Левиафан — см. прим. к 3:8.

 

[486] Ханаане́и — в Пятикнижии и исторических книгах Ветхого Завета так именуется неизраильское население Палестины. По косвенным свидетельствам можно предположить, что в I тыс. до н. э. это слово было самоназванием финикийцев. Здесь, как и в Притч 31:24, оно означает иноплеменных купцов.

 

[487] Кесита́; — древняя денежная единица; ее точная стоимость неизвестна. Достаточно большой участок земли мог стоить 100 кесит (Быт 33:19).

 

[488]… хулителей… — Букв, «насмешников»; вероятно имеются в виду те, кто насмехается над Законом.

 

[489]В Ветхом Завете сыном Бога может называться иерусалимский царь, ср. 2 Цар 7:14. В Новом Завете этот стих прилагается к Иисусу Христу.

 

[490]… и со страхом целуйте стопы Его! — «Целование стоп» как выражение покорности встречается в ассирийских текстах.

 

[491]… когда Давид бежал от своего сына Авессалома. — Ср. 2 Цар 15-16.

 

[492]… с верным Господь не таков, как с другими… — Или: «…верному Господь явил чудеса…».

 

[493] Куш из племени Вениамина в Библии не упоминается, однако в 2 Цар 18:21-32 некий кутит (евр. куши, что значит «родом из Куша»), гонец Иоава, сообщает Давиду о гибели Авессалома.

 

[494]… а обидчика стал выручать… — Ср. 2 Цар 19:6, где Иоав упрекает Давида: «Ты любишь ненавидящих тебя и ненавидишь любящих тебя». Подразумевается, что и то, и другое несправедливо: любви заслуживают друзья, а не враги.

 

[495]… божеств… — Свита Господа, «небесное воинство». Септуагинта переводит здесь евр. «божества» словом «ангелы».

 

[496]Псалом 9 в данном переводе, вслед за Септуагинтой, славянской Библией и Синодальным переводом, включает в себя псалмы 9 и 10 по масоретской Псалтири. Это объединение, несомненно, является первичным, так как вместе они представляют единый алфавитный акростих (каждая новая строфа начинается со следующей буквы алфавита).

 

[497]Евр. неясен, перевод предположителен. Вероятно, речь идет о «благочестивых» негодяях, которые ведут неправедную жизнь и в то же время восхваляют Бога. Такое восхваление — все равно что хула на Бога.

 

[498]… Улетай в горы, словно птица. — Псалмопевцу советуют бежать от опасностей в горы. Он отказывается от бегства, надеясь на Бога.

 

[499]Вариант этого же псалма, с небольшими разночтениями, см. в Пс 52.

 

[500] Вам смешны наставления бедняка? — Иное возможное понимание: «Вы не даете сбыться надеждам бедняка».

 

[501]Этот псалом помещен также в 2 Цар 22.

 

[502] Тигель — керамическая емкость для плавки и переплавки металлов.







Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 392. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

Типовые ситуационные задачи. Задача 1.У больного А., 20 лет, с детства отмечается повышенное АД, уровень которого в настоящее время составляет 180-200/110-120 мм рт Задача 1.У больного А., 20 лет, с детства отмечается повышенное АД, уровень которого в настоящее время составляет 180-200/110-120 мм рт. ст. Влияние психоэмоциональных факторов отсутствует. Колебаний АД практически нет. Головной боли нет. Нормализовать...

Эндоскопическая диагностика язвенной болезни желудка, гастрита, опухоли Хронический гастрит - понятие клинико-анатомическое, характеризующееся определенными патоморфологическими изменениями слизистой оболочки желудка - неспецифическим воспалительным процессом...

Признаки классификации безопасности Можно выделить следующие признаки классификации безопасности. 1. По признаку масштабности принято различать следующие относительно самостоятельные геополитические уровни и виды безопасности. 1.1. Международная безопасность (глобальная и...

Тема: Составление цепи питания Цель: расширить знания о биотических факторах среды. Оборудование:гербарные растения...

В эволюции растений и животных. Цель: выявить ароморфозы и идиоадаптации у растений Цель: выявить ароморфозы и идиоадаптации у растений. Оборудование: гербарные растения, чучела хордовых (рыб, земноводных, птиц, пресмыкающихся, млекопитающих), коллекции насекомых, влажные препараты паразитических червей, мох, хвощ, папоротник...

Типовые примеры и методы их решения. Пример 2.5.1. На вклад начисляются сложные проценты: а) ежегодно; б) ежеквартально; в) ежемесячно Пример 2.5.1. На вклад начисляются сложные проценты: а) ежегодно; б) ежеквартально; в) ежемесячно. Какова должна быть годовая номинальная процентная ставка...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия