Студопедия — Рассказчик. О-Кати Какая боль!Какие муки!
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Рассказчик. О-Кати Какая боль!Какие муки!






Безумными глазамиОна обводит всех, кругом стоящих.

О-Кати

Какая боль!Какие муки!

Рассказчик

И, лепеча бессвязные слова, О-Кати извивается на ложе. Ее отецИспуган. Он бледнеетОт ужаса.Но Белый Лис не дрогнул.

Монах

Э, демон-искуситель!Откуда ты пришел? УйдиОбратно в бездну!Ты думаешь,Что можешь поборотьМогущество святого Эна?Прочь! Прочь! Изыди, бес!

Рассказчик

Монах своим жезломНеистово трясетИ в колокольчик - рин-рин-рин! - звонит.Он духа заклинает: "ПовинуйсяБез промедления!" Но тут ЁхэйВскочил одним прыжком, Схватил монаха, Трясет его...

Хэй

Ты что за вздор городишь?Черт побери монаха-ямабуси,Все заклинанияИ выкрутасы!Пошел, пошел на улицу!

Рассказчик

ЁхэйУдаром в спину сбрасывает ЛисаВниз с лестницыК порогу. И потомВыталкивает вон из дома,Но Белый ЛисВрывается обратно и кричит.

Монах

Я-а! Я-а!Ты что ж, не знаешь силыМонаха-заклинателя?..Я не уйду,Пока не совершится исцеленье!

Рассказчик

И он опятьТрясет жезлом, и кольцами гремит,И в колокольчикОтчаянно звонит - рип-рип!Ёхэй его выбрасывает вон,Но Белый Лис Опять взбегает вверх по ступеням,Невнятно бормоча заклятьеЦаря Фудо:"Намакусамандобарасарада". Ёхэй обрушивает на монахаГрад колотушек, выгоняет снова,А тот опять вбегает... Но ЁхейБезжалостно монаха колошматитИ тащит к двери.Белый ЛисТрясет жезлом - бряк-бряк!Но под конецСам брякается со ступенек.Ёхэй его молотит кулаком. Монах почуял: жизнь его теперьВ руках Ёхэя -Хрупкая скорлупка!Как быть ему?И он, хромая,Уходит прочь,Едва живой, проклятья бормоча.И звон жезла егоДоносится все тише,И, наконец, теряется вдали...Ёхэй -Подходит к отчиму вразвалку,Засучивая рукава,И, свой подол заткнув за пояс,Садится на пол,Лицом к лицу С испуганным, смущенным Токубэем.

Хэй

Э-э, папаша!

Вы слышали, что ваша дочь говорила в бреду? Ну как? Дошло наконец до вас? Или по-прежнему вы не хотите, чтобы я, Ёхэй, женился на любимой женщине? Отказываетесь отдать мне мое наследство? Значит, по-вашему, лучше, чтобы дух моего родного отца мучился на том свете, терзался в преисподней? Ну как же? Вы все еще будете отвиливать и отнекиваться?

Токубэй. Успокойся. Перестань кричать во весь голос. Кругом нас соседи. Ты сам не понимаешь, что говоришь. Поверь мне, я, Токубэй, легко прокормил бы семейство из пяти человек, даже если б и не получил наследства от твоего покойного отца! Но я принял его имя. Я усердно молился в годовщины его смерти, чтобы спасти его душу от адских мучений. Немало мне пришлось перенести и трудного и горького. Ну, положим, я выкуплю продажную женщину - и дам ее тебе в жены. Что из этого выйдет? И полгода не пройдет, как наш дом разорится. И я даже не смогу служить молебствия за упокой души твоего отца, ведь это стоит много денег!

Ёхэй. Так, значит, вы решили взять в дом молодого зятя? Все имущество передать вашей дочери?

Токубэй. Да, это твердо решено!

Ёхэй. А! Так! Это решено! Решено без меня, за моей спиной! И ты смеешь это говорить мне, Ёхэю, ты - тупоголовый старик!

Рассказчик

Он вскакивает. Вне себя от гнева, Одним ударомБросает Токубэя вниз лицом И бьет его ногами Без всякой жалостиИ по плечам И по спине!

О-Кати

Брат! Что ты делаешь?Остановись!Как ты жесток!

Рассказчик

Она с трудом встает, Шатаясь,Вцепляется в Ёхэя, Чтоб помешать ему.

Токубэй

О-Кати, отойди -И не мешай Ёхэю!Пусть топчет он меня ногами,Когда-нибудь его остынет гнев.Скорей в постель! Ведь ты больна.

Рассказчик

И Токубэй Лежит, не шевелясь, под градомНеистовых ударов!..Но дочь в отчаянье:Она не может видеть, Как мучает Ёхэй ее отца!

О-Кати

Не смей! Не смей!О, это слишком!Так нельзя!О, я, несчастная, - не понимала, Что делаю! Ты виноват во всем!Ты, ты, Ёхэй, уговорил меня,Чтоб притворилась я, как будтоВ меня вселилсяДух твоего отца!Я повторила слово в слово,Что ты велел мне говорить! ВзаменТы обещал исправиться! Ты лгал,Ты клялся мне богами, Буддой,Что, если я твою исполню волю,Исправишься -И станешь наконецОтцу - почтительным, послушным сыном!И я поверила!О, я была так рада,Охотно согласилась!Прикинулась, что я - в бреду,И притворилась,Как будто не сама я говорю,А что моимиПослушными устамиВещает твой родитель: мертвый дух.Мне было страшно! Страшно!И все же я преодолела страхИ повторила все слова, какиеТы мне сказать велел. Ради тебя!И что же! Что ты делаешь?Жестокий!Ногами топчешь моего отца?А он... он стар... он может потерятьСознание...Его убить ты можешь!Обманщик, где ж твояСыновняя почтительность? А! Так-тоТы стал послушным сыном?Нет! Нет! Нет!Я не позволю!Я не допущу!..






Дата добавления: 2015-08-30; просмотров: 351. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Основные разделы работы участкового врача-педиатра Ведущей фигурой в организации внебольничной помощи детям является участковый врач-педиатр детской городской поликлиники...

Ученые, внесшие большой вклад в развитие науки биологии Краткая история развития биологии. Чарльз Дарвин (1809 -1882)- основной труд « О происхождении видов путем естественного отбора или Сохранение благоприятствующих пород в борьбе за жизнь»...

Этапы трансляции и их характеристика Трансляция (от лат. translatio — перевод) — процесс синтеза белка из аминокислот на матрице информационной (матричной) РНК (иРНК...

Понятие метода в психологии. Классификация методов психологии и их характеристика Метод – это путь, способ познания, посредством которого познается предмет науки (С...

ЛЕКАРСТВЕННЫЕ ФОРМЫ ДЛЯ ИНЪЕКЦИЙ К лекарственным формам для инъекций относятся водные, спиртовые и масляные растворы, суспензии, эмульсии, ново­галеновые препараты, жидкие органопрепараты и жидкие экс­тракты, а также порошки и таблетки для имплантации...

Тема 5. Организационная структура управления гостиницей 1. Виды организационно – управленческих структур. 2. Организационно – управленческая структура современного ТГК...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия