Студопедия — Exercise 22. Translate the following using the present, the past and the future tense forms.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Exercise 22. Translate the following using the present, the past and the future tense forms.






 

1. Чому мене постійно критикують і вдома, і на роботі?! 1. Почему меня постоянно критикуют и дома, и на работе?!
2. Поквапся, інакше весь святковий обід буде вже з'їдено іншими гостями, на той час, як ми прийдемо! 2. Поторапливайся, иначе весь праздничный обед будет уже съеден другими гостями, к тому времени, как мы прийдем!
3. Ви близько року або більше обдумували ідею, яку висловили вчора на зборах? 3. Вы около года или больше обдумывали идею, которую высказали вчера на собрании?
4. Прошу вибачення за цікавість, але Ваша сестра відвідуватиме (to attend) різдвяний бал наприкінці тижня? – Ймовірно, а що? – Я подумую запросити її. 4. Прошу прощения за любопытство, но Ваша сестра будет посещать (to attend) рождественский балл в конце недели? – Вероятно, а что? – Я подумываю пригласить ее.
5. Коли ми підійдемо до виставки, екскурсовод буде чекати на нас вже півгодини або й більше? 5. Когда мы подойдем к выставке, экскурсовод будет нас ждать уже полчаса или больше?
6. Коли Марон усвідомила, що її розмову підслуховують, вона перервала її і підійшла до вікна. 6. Когда Марон осознала, что ее разговор подслушивают, она прервала его и подошла к окну.
7. Упродовж того, як Фані бродила вулицями Нью-Йорка, вона розглядала вітрини (to windowshop). Час від часу вона зупинялася і кидала погляд на прекрасні наряди (outfits) і ювелірні прикраси (jewellery) модних магазинів. 7. По мере того как Фанни бродила улицами Нью-Йорка, она рассматривала витрины (to windowshop). Время от времени она останавливалась и окидывала взглядом прекрасные наряды (outfits) и ювелирные украшения (jewellery) модных магазинов.
8. Я пишу цей переклад із третьої години дня, але боюся, що він все одно не буде завершений мною до вечора. 8. Я пишу этот перевод с трех часов дня, но боюсь, что он все равно не будет закончен мною к вечеру.
9. Містер Моріс, який керував компанією (to run) вже впродовж 20 років, був завжди шанований усіма співробітниками фірми. 9. Мистер Моррис, который управлял компанией (to run) уже на протяжении 20 лет, был всегда уважаем всеми сотрудниками фирмы.
10. Поліцію вже викликали? – Її викликали ще десять хвилин потому, чи не так? 10. Полицию уже вызвали? – Её вызвали ещё десять минут назад, не так ли?
11. Останнім часом на статті Ваших колег часто посилаються (to refer to) у наукових журналах? – Признаюся чесно, я за цим не стежив. 11. В последнее время на статьи Ваших коллег часто ссылаются в научных журналах? – Признаюсь честно, я за этим не следил.
12. Останнім часом ваших дітей доглядають у дитячому садку або няня? Три місяці тому вони пішли у дитячий садок, з тих пір їх ніхто не доглядає, крім виховательки. 12. В последнее время за вашими детьми присматривают в детском саду или няня? Три месяца назад они пошли в детский сад, с тех пор за ними никто не присматривает, кроме воспитательницы.
13. Лабораторіями факультету не можна було користуватися вчора або позавчора? – Учора. Там встановлювали нове обладнання цілий день. 13. Лабораториями факультета нельзя было пользоваться вчера или позавчера? – Вчера. Там устанавливали новое оборудование целый день.
14. Він поїхав перш, ніж отримав цю телеграму, чи не так? – Ні, саме ці новини були причиною його несподіваного від’їзду! 14. Он уехал прежде, чем вы получили эту телеграмму, не так ли? – Нет, именно эти новости были причиной его неожиданного отъезда.
15. Не встиг я приїхати до аеропорту, як мій рейс на Нью-Йорк відмінили. Я спав у незручному кріслі, снідав несмачною їжею, не голився і не вмивався! 15. Не успел я приехать в аэропорт, как мой рейс на Нью-Йорк отменили. Я спал в неудобном кресле, завтра кал невкусной пищей, не брился и не умывался!
16. Коли за нею приїхала машина, вона пакувала свій багаж, і хоча вона займалася цим з восьмої години ранку, жодна валіза не була готова. – Це дуже на неї схоже! Вона завжди була такою повільною! 16. Когда за ней приехала машина, она упаковывала свой багаж, и хотя она занималась этим с восьми часов утра, ни один чемодан не был готов. – Это очень на нее похоже! Она всегда была такой медлительной!
17. Ці нові німецькі слова і вислови не будуть включені до наступної контрольної роботи чи не так? – Ні, навпаки, будуть. 17. Эти новые немецкие слова и выражения не будут включены в следующую контрольную работу не так ли? – Нет, напротив, будут.
18. Пилип був дуже задоволений учора. – Він одержав лист, на який з нетерпінням очікував упродовж декількох місяців. 18. Филипп был очень доволен вчера. – Он получил письмо, которое с нетерпением ожидал на протяжении нескольких месяцев.
19. Скільки слів у документі було пропущено секретарем вашого боса, тоді як йшли перемовини? 19. Сколько слов в документе были пропущены секретарем вашого босса, в то время как шли переговоры?
20. Ви давно працюєте над своєю книгою? – Я пишу її з тих пір, як почав працювати у цьому видавництві. 20. Вы давно работаете над своей книгой? – Я пишу её с тех пор, как стал работать в этом издательстве.






Дата добавления: 2015-08-30; просмотров: 357. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

СИНТАКСИЧЕСКАЯ РАБОТА В СИСТЕМЕ РАЗВИТИЯ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ В языке различаются уровни — уровень слова (лексический), уровень словосочетания и предложения (синтаксический) и уровень Словосочетание в этом смысле может рассматриваться как переходное звено от лексического уровня к синтаксическому...

Плейотропное действие генов. Примеры. Плейотропное действие генов - это зависимость нескольких признаков от одного гена, то есть множественное действие одного гена...

Методика обучения письму и письменной речи на иностранном языке в средней школе. Различают письмо и письменную речь. Письмо – объект овладения графической и орфографической системами иностранного языка для фиксации языкового и речевого материала...

Психолого-педагогическая характеристика студенческой группы   Характеристика группы составляется по 407 группе очного отделения зооинженерного факультета, бакалавриата по направлению «Биология» РГАУ-МСХА имени К...

Общая и профессиональная культура педагога: сущность, специфика, взаимосвязь Педагогическая культура- часть общечеловеческих культуры, в которой запечатлил духовные и материальные ценности образования и воспитания, осуществляя образовательно-воспитательный процесс...

Устройство рабочих органов мясорубки Независимо от марки мясорубки и её технических характеристик, все они имеют принципиально одинаковые устройства...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия