Студопедия — Vocabulary Practice. I. Translate into English:
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Vocabulary Practice. I. Translate into English:






I. Translate into English:

 


− строительный подрядчик

− чувство пространства

− оказывать огромное влияние на что-либо

− использовать какой-либо термин

− чертежник

− разрушительное землетрясение

− высокий уровень подземных вод

− финансовая поддержка

− возобновить производство

− гражданское строительство

− неплодородная подпочва

− пробиваться сквозь пол

− фондовая биржа

− сравнять с землей

− крыша с низкими скатами

− задумывать

− уходить далеко в прошлое

− придерживаться какого-либо стиля

− подробно писать о чем-либо

− проделывать дыру в чем-либо


 

 

II. Translate into Russian:

 


− to establish an American form of architecture

− ripe for challenges

− “space within as reality”

− “blending of a house with its natural surroundings”

− a successful rendition of the architect’s efforts

− to a pace setter for industrial and office design

− by way of one’s own contribution to it

− to dissolve in glass

− with unmarred consistency

− ‘of the root’

− ‘to the root’

− to leave off

− continuity and flow of space

− to vie with somebody or something

− to be totally in charge

− architectonicness

− Japanese prints

− by hook or crook

− solar design

− experiential but harmonious

− first and foremost

− iconoclast

− nonconformist


 

 

III. Translate the sentences into Russian paying attention to the underlined words:

 

1. It had no sense of unity at all nor any sense of space as should belong to a free man among a free people in a free country.

2. It’s a part of its environment and it graces its environment rather than disgraces it.

3. Wright directed that a pipe organ be installed on the ground floor for half-hour concerts by an employee each morning and afternoon, a precursor to the lunch-hour concerts given in building corridors or courtyards, for office workers today.

4. Eventually, hundreds of promising young architects were to work with Wright in Wisconsin and at Taliesin West, his winter studio in Arizona which he built in 1938.

5. Your golden moment is all of the time – when you’re in service, when you’re in action and when you’re doing things. This is a kind of learning by doing; and by doing you’ll soon get into a way of being.

6. His plan for the Guggenheim Museum in New York City, designed during World War II when Wright was already in his seventies, so confounded the City building department and challenged its codes that it was not completed until 1959, the year of Wright’s death.

7. We can sit and talk architecture, you know, until kingdom come, but until you have the experiences you had when you went into the Robie House on the south side of Chicago, something happens to you.

8. He did not believe everybody should go through the same piece of machinery. That if you’re Japanese you should have the essence of being Japanese.

 

 

‘Responsible architecture’ is a term used to describe a recent trend in architecture aimed at constructing buildings from cheap materials that bring no harm to nature. Read the following text, answer the question put at the end and do the tasks below it.

 

 







Дата добавления: 2015-06-15; просмотров: 424. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Функциональные обязанности медсестры отделения реанимации · Медсестра отделения реанимации обязана осуществлять лечебно-профилактический и гигиенический уход за пациентами...

Определение трудоемкости работ и затрат машинного времени На основании ведомости объемов работ по объекту и норм времени ГЭСН составляется ведомость подсчёта трудоёмкости, затрат машинного времени, потребности в конструкциях, изделиях и материалах (табл...

Гидравлический расчёт трубопроводов Пример 3.4. Вентиляционная труба d=0,1м (100 мм) имеет длину l=100 м. Определить давление, которое должен развивать вентилятор, если расход воздуха, подаваемый по трубе, . Давление на выходе . Местных сопротивлений по пути не имеется. Температура...

Прием и регистрация больных Пути госпитализации больных в стационар могут быть различны. В цен­тральное приемное отделение больные могут быть доставлены: 1) машиной скорой медицинской помощи в случае возникновения остро­го или обострения хронического заболевания...

ПУНКЦИЯ И КАТЕТЕРИЗАЦИЯ ПОДКЛЮЧИЧНОЙ ВЕНЫ   Пункцию и катетеризацию подключичной вены обычно производит хирург или анестезиолог, иногда — специально обученный терапевт...

Ситуация 26. ПРОВЕРЕНО МИНЗДРАВОМ   Станислав Свердлов закончил российско-американский факультет менеджмента Томского государственного университета...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия