П Р А К Т И Ч E С К А Я Ч А С Т Ь
I. СООБЩЕНИЕ О ТЕМЕ РАБОТЫ § 1. При написании реферата вы прежде всего говорите о теме работы, т.е. сообщаете о том, что изучается, описывается, обсуждается и т.д. Для русского языка наиболее характерны предложения со сказуемым в страдательном залоге настоящего и прошедшего времени, причем используется обратный порядок слов, а для английского языка - предложения со сказуемым в страдательном залоге, но с прямым порядком слов (т.е. подлежащее стоит перед сказуемым).
Пример:
§ 2. При изложении темы работы возможно, но менее типично использовать сказуемое в действительном залоге при подлежащем, выраженном личным местоимением 1-го лица множественного числа или существительным the author (authors), а также существительными study, investigation, paper (article) experiment, theory, hypothesis и др.
Примеры:
Задание I. Поставьте сказуемое в следующих предложениях в страдательном залоге, при этом опустите местоимение или существительное, обозначающее действующее лицо. Образец:We investigated the structure of the atom. The structure of the atom (the atom structure) was investigated.
1. The authors developed some theoretical models. 2. We found an approach to the problem. 3. The investigation deals with the problem of robots design. 4. The author has analyzed the material obtained. 5. The paper considered a series of standard programs. 6. The author gives the data which are concerned with computer design.
§ 3. В реферате следует пользоваться, в первую очередь, формами настоящего времени Present Indefinite или в тех случаях, когда необходимо подчеркнуть законченный характер действия - Present Perfect. Форма прошедшего времени - Past Indefinite используется при описании проделанной работы (эксперимента, исследования, вычисления и т.д.}. Примеры:
§ 4. При сообщении о предмете исследования нам понадобится целый ряд глаголов. Глаголы с общим значением исследования: Study – имеет наиболее широкое употребление и означает “ изучать, исследовать ”. Investigate – подчеркивает тщательность исследования. Examine – помимо “изучать, исследовать”, означает “рассматривать, внимательно осматривать, проверять”. Analyze – исследовать, изучать, анализировать. Consider – изучать, рассматривать.
Примеры:
§ 5. Глаголы с общим значением описания: Describe – описывать, давать описание. Discuss – обсуждать описывать (с элементом полемики), излагать. Outline – кратко описывать, описывать (в общих чертах), очерчивать. Consider – рассматривать, обсуждать (принимая во внимание разные параметры).
Примеры:
§ 6. Глаголы с общим значением получения: Obtain – получать (наиболее широкое значение). Determine – определять, получать, находить (любым способом). Find – находить, обнаруживать. Establish – устанавливать, (точно) определять, (убедительно) показывать.
Примеры:
В английском языке более употребительны, чем в русском, глаголы, указывающие на способ получения:
Глагол получать может включать понятие “получено путем вычисления, вычислено” - calculate, compute, estimate, evaluate. Calculate - вычислять, подсчитывать, находить, определять величину (при помощи арифметических действий). Compute - подсчитывать, производить численный расчет (часто с помощью вычислительной техники). Estimate - оценивать, получать оценку (в числах), определять, находить количественную величину. Evaluate - оценивать (величину, количество, степень, значение, роль) определять, выяснять, находить (причину явлений или событий). Примеры:
3. В следующих предложениях переведите сказуемое на английский язык, подобрав нужный глагол, согласно рекомендации, данной в скобках. Поставьте сказуемое в указанной временной форме. Помните, что в предложениях должен быть прямой порядок слов.
Образец:Были получены (проанализированы) the results of the experiment (Past Ind.). The results of the experiment were analyzed.
1. Изучалась (была проанализирована) the fine structure of films (Past, Ind.). 2. Рассматривается (проверяется его пригодность) a new method of integrating the equations (Pr. Ind.). 3. Исследуется (подробно) the development cycle of the phenomenon (Pr. Ind.). 4. Изучены blocking effects in scattering the particles (Pr. Perf.). 5. Обсуждается the electron creation rate (Pr. Ind.). 6. Был описан the design of this radio apparatus (Past. Ind.). 7. Рассматривается (учитывается весь процесс) the гоle of the changed conditions (Pr. Ind.). 8.Уже обсуждался (был проанализирован) the method of integrating the equation (Pr. Perf.). 9.Определяется (путем оценки) the shift of the energy Isvels (Pr. Ind.). 10.Была найдена (вычислена) the electron generation rate (Pr. Perf.).
Задание 4. Переведите следующие предложения по образцу, подобрав глаголы с соответствующим оттенком значения. Поставьте сказуемое в нужной временной форме.
Образец: Рассматриваются возможности цифрового компьютера. Possibilities of digital computer are studied.
1. Рассматриваются возможности персональных компьютеров. 2. Изучается программное обеспечение (software). 3. Проведено исследование этой системы базы данных (data base system). 4. Были описаны электростатические свойства частиц (properties of particles). 5. Обсуждаются преимущества использования языка КОБОЛ (the advantages of using COBOL). 6. Рассмотрены технические достижения в этой области (technical advances). 7. Обсуждается автоматизированное проектирование (computer-aided design). 8. Рассчитано числовое программное управление (numerical control). 9. Выясняются (определяются) графические возможности (graphical capabilities) этого устройства. 10. Проводится анализ конечных элементов (finite-element analysis). 11. Выясняется (определяется) машинное “зрение” (machine-vision.).
Задание 5. Сопоставьте русский и английский тексты следующего краткого реферата, отметьте лексико-синтаксические расхождения.
§ 7. При составлении реферата вам могут понадобиться следующие сочетания глаголов с существительными:
§ 8. Чтобы охарактеризовать как производилось исследование, измерение, вычисление, вы можете использовать такие конкретизирующие наречия сочетания: thoroughly, in detail – подробно, детально, во всех подробностях; accurately, carefully – тщательно, внимательно. Примечание: Наречия accurately, carefully и thoroughly ставятся между вспомогательными и смысловыми глаголами, сочетание in detail – в конце предложения.
Примеры:
§9. Если действие выражено глагольно-именным сочетанием (a study is made), то для его характеристики следует пользоваться прилагательными: detailed - подробный; careful, thorough - тщательный; extensive - обширный; accurate - точный; comprehensive - исчерпывающий; brief, short - краткий; preliminary - предварительный. Эти прилагательные ставятся перед существительным в функции подлежащего.
Задание 5. Переведите на английский язык следующие предложения, соблюдая прямой порядок слов, поставьте сказуемое в заданную временную форму. Помните о месте наречия. I. Внимательно изучались регистры общего назначения (general-purpose registers) (Past Ind.). 2. Регистры управления (control registers) рассматриваются во всех подробностях.(Pr. Ind.). 3. Проведен тщательный анализ этого программно-аппаратного обеспечения (firm ware) (Pr. Perf.). 4. Подробно изучен промежуточный слой (Pr. Perf.). 5. Руководство к компьютеру (a computer manual) было внимательно проанализировано (Past Ind.).
Задание 6. Сравните следующие пары русских и английских предложений, обращая внимание на то, как в них выражены понятия “изучать, рассматривать, измерять”, а также на определение при подлежащем и артикли.
§ 10. Вот еще несколько глаголов, которые могут быть полезны для сообщения о теме работы:
II. СООБЩЕНИЕ О РЕЗУЛЬТАТАХ РАБОТЫ § 1. Для сообщения о результатах работы вам понадобятся следующие существительные: result (on, of) - результат; findings (on, of) - данные (о, по, относительно); data (on, concerning, as to) - данные, сведения (о, относительно, что касается); evidence (for, of, on, concerning, that) - данные, доказательства, свидетельства; fact (of, concerning, that) – факт.
Могут быть полезны следующие сочетания:
§ 2. С вышеуказанными существительными вы можете употребить следующие глаголы: obtain - получать; give, present, provide - давать, представлять; report - сообщать; check, test, verify - проверять; treat - обрабатывать; collect - собирать; summarize, sum up - суммировать; search for - искать; find - находить; extend to - распространять на.
§ 3. Для оценки качества полученных результатов можно использовать следующие прилагательные: simple - простой; complicated - сложный; accurate, exact - точный; excellent, good - хороший, satisfactory - удовлетворительный; important - существенный, важный; contradictory - противоречивый; convincing - убедительный.
§ 4. При обсуждении результатов вам надо отметить, что они дают, показывают, объясняют и пр. Для этой цели можно использовать глаголы: show, indicate, demonstrate - показывать; confirm, verify - подтверждать; support - поддерживать; to speak in favour - говорить в пользу; contradict - противоречить, опровергать; prove - доказывать.
Примеры:
§ 5. Полученные данные, результаты подтверждают или опровергают прежние предложения, допущения и пр. Поэтому, при обсуждении результатов, вам могут понадобиться следующие лексические единицы: supposition- предположение; assumption - допущение; opinion - мнение; idea - представление; viewpoint - взгляд,точка зрения; correctness - правильность; previous - предыдущей, прежний; existing - существующий.
Задание 1. Сравнитеследующие пары предложений, обращая внимание на полученные результаты и используемую лексику в русском и английскомязыках:
Задание 2. Переведите следующие предложения на русский язык и используйте их как образец для составления своих предложений.
1. Были получены предварительные результаты. 2. Никаких численных результатов не проводится. 3.Обсуждаются результаты экспериментов. Обнаружено, что они подтверждают существующую гипотезу. 4. Аналогичные результаты были получены путем дальнейшего экспериментирования.
Задание 3. Переведите сказуемое в следующих предложениях. Напишите предложения, соблюдая порядок слов английского языка.
Задание 4. По образцу предложений в задании 3 составьте свои предложения, используя лексику по специальности.
Задание 5. Читая раздел Summary или Result в английской статье по вашей специальности, выпишите предложения, в которых охарактеризованы полученные результаты. Сократите эти предложения, сохранив в них только группу подлежащего и сказуемого с относящимися к ним словами, составьте по их образцу свои предложения.
|