Студопедия — A 1. каждый, всякий; 2. все
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

A 1. каждый, всякий; 2. все






(1). Слово every по значению сходно с прилагатель­ным all. Оно предполагает группу людей или одно­родных объектов, не менее трех, и подчеркивает объ­единение всех участников группы без исключения: to copy every word of the letter — переписать письмо от слова до слова (дословно); to have every reason to believe it — иметь все основания этому верить. Every отличается от all тем, что употребляется всегда с ис­числяемыми существительными только в единст­венном числе, в то время как all, может употреблять­ся и с исчисляемыми, и с неисчисляемыми сущест­вительными, и во множественном, и в единственном числе. Ср. Every day is busy и All days are busy — Каж­дый день занят и Все дни заняты. Every person here can speak English и All people here speak English — Ка­ждый человек, который находится здесь, может го­ворить по-английски и Все люди здесь говорят по-английски.

(2). Прилагательное all не имеет значения множе­ственности и поэтому может относиться и к единич­ному объекту (при существительном в единственном числе), и к нескольким объектам (при существитель­ном во множественном числе). Every, в отличие от all, всегда предполагает и множественность объектов, и их объединение: ср. She was here all day — Она про­была здесь весь день и She was here every day — Она была здесь каждый день/все дни.

(3). See each, a (1), (2), (3).

Е050

everybody

prn каждый, все

(1). Местоимение everybody, как и everyone, обыч­но употребляется в отношении кого-то из многочис­ленной группы людей.

(2). Everybody согласуется с глаголом в единствен­ном числе: Everybody is at home — Все дома.

(3). В разделительных вопросах типа Everybody is at home, aren't they? в вопросной части употребляет­ся личное местоимение третьего лица множествен­ного числа и глагол в форме множественного числа.

(4). See anybody, prn (6).

(5). See anything, prn (4).

E051

Everyone

prn каждый, отдельный

See anybody, (6).

E052

everything

prn все

See anything, prn (4).

E053

everywhere

adv везде, всюду

See anything, prn (4).

E054

Examination, exam

n экзамен

(1). Русскому сдать экзамен хорошо (плохо) соот­ветствует в английском языке to do well (badly) at an examination.

(2). Русские формы несовершенного и совершен­ного вида в сочетаниях сдавать экзамен и сдать эк­замен передаются двумя разными глаголами: to take

an examination — сдавать (держать) экзамен и to pass an examination — сдать (выдержать) экзамен.

Е055

Example

Л пример

Русским словосочетаниям дать/привести пример на что-либо соответствуют в английском языке to il­lustrate smth, to illustrate smth with examples или to give an example to illustrate smth: Could you give me another example to illustrate this rule? — He могли бы привести еще один пример на это правило?

Е056

excellent

а отличный See absolutely, adv.

Е057

except

prp исключая, кроме, за исключением

See besides, prp.

E058

Excuse

v I. извинять, прощать: to excuse smb — прощать кого-либо; to excuse smb for smth — прощать кого-либо за что-либо; to excuse smb for doing smth, to excuse smb's do­ing smth — простить кому-либо какой-либо проступок; 2. извиняться: to excuse oneself

(1). Русские Извините! Простите! соответствуют английским Excuse me и I'm sorry. Оба выражения используются тогда, когда что-то не расслышали и просят повторить то, что было сказано, или когда совершен какой-либо проступок, о котором сожа­леют, и хотят извиниться: Sorry I (Excuse me I) What did you say? — Простите, что Вы сказали? Sorry (Ex­cuse те), I didn't mean it — Простите, я не это хотел сказать.

(2). Только excuse me употребляется в тех случа­ях, когда о чем-либо просят или обращаются с во­просом: Excuse me, can you tell me the time? — Про­стите, не скажете ли Вы сколько сейчас времени?

(3). Excuse me обычно употребляется в прямой речи, при непосредственном обращении к собесед­нику. В косвенной речи русское извиниться перед кем-либо передается глаголом to apologize to smb (for smth) и реже to excuse oneself: I think you must apologize to him for having kept him waiting — Думаю, Вам надо перед ним извиниться за то, что Вы заста­вили его ждать. Не excused himself and left the room — Он извинился и вышел.

(4). See mind, v. (1).

(5). See confuse, v.

E059







Дата добавления: 2015-10-19; просмотров: 315. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

ОСНОВНЫЕ ТИПЫ МОЗГА ПОЗВОНОЧНЫХ Ихтиопсидный тип мозга характерен для низших позвоночных - рыб и амфибий...

Принципы, критерии и методы оценки и аттестации персонала   Аттестация персонала является одной их важнейших функций управления персоналом...

Пункты решения командира взвода на организацию боя. уяснение полученной задачи; оценка обстановки; принятие решения; проведение рекогносцировки; отдача боевого приказа; организация взаимодействия...

Билиодигестивные анастомозы Показания для наложения билиодигестивных анастомозов: 1. нарушения проходимости терминального отдела холедоха при доброкачественной патологии (стенозы и стриктуры холедоха) 2. опухоли большого дуоденального сосочка...

Сосудистый шов (ручной Карреля, механический шов). Операции при ранениях крупных сосудов 1912 г., Каррель – впервые предложил методику сосудистого шва. Сосудистый шов применяется для восстановления магистрального кровотока при лечении...

Трамадол (Маброн, Плазадол, Трамал, Трамалин) Групповая принадлежность · Наркотический анальгетик со смешанным механизмом действия, агонист опиоидных рецепторов...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия