Требования к уровню освоения содержания производственной практикиВ ходе производственной практики студенты должны реализовать навыки и умения, предусмотренные государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования: Социально-личностные компетенции: Учет особенностей ценностно-смысловых ориентаций различных социальных, национальных, религиозных и профессиональных общностей и групп в Российском социуме. Организационно-управленческие компетенции: Владение профессиональной и корпоративной этикой; Хранение конфиденциальной информации; Организация групповой и коллективной деятельности для достижения общих целей трудового коллектива. Общенаучные компетенции: Анализ проблемных ситуаций в сфере профессиональной деятельности. Общепрофессиональные лингвистические компетенции: Лингвистический и лингвокогнитивный анализ текста / дискурса; Определение принадлежности текста к функциональному стилю; выделение видов контекстов и правил сочетаемости слов; фонетический анализ различных типов текстов.
Общепрофессиональные коммуникативные компетенции: Восприятие на слух аутентичной речи в естественном для носителей языка темпе при опоре на пресуппозитивно-импликационную компетенцию; Порождение речи с сохранением темпа, нормы, узуса и стиля языка; идентификация и продуцирование различных типов устных и письменных текстов с учетом их коммуникативных функций, функциональных стилей и фоновых знаний. Общепрофессиональные социолингвистические компетенции: Идентификация информации о семиотических средствах, свойственных различным языкам и культурам мира; владение системой невербальных средств общения (мимика, жесты); правилами этикета, ритуалов, этических и нравственных норм поведения, принятых в иноязычных культурах; анализ концептуальной и языковой картины мира применительно к носителям иноязычной культуры; владение всеми регистрами общения; Распознавание лингвистических маркеров социальных отношений и адекватного их использования (формулы приветствия, прощания, эмоциональное восклицание и т.д.); Атрибуция носителей различных языков с учетом социолингвистической информации как по устной, так и по письменной речи; распознавание маркеров речевой характеристики человека (социальное положение, этническая принадлежность и др.) на всех уровнях языка. Общепрофессиональные прагматические компетенции: Применение сообразно коммуникативной ситуации правил построения текстов на рабочих языках; Построение культурологически корректной аргументации в устных и письменных текстах на иностранных языках; Достижение коммуникативных целей и желаемого воздействия (выражение мнения, согласия / несогласия, желания, просьбы и т.д.). Специальные компетенции в сфере межкультурной коммуникации: Владение иноязычными тезаурусами, достаточными для свободного порождения иноязычной речи; Владение публичной речью, поставленным голосом и четкой дикцией; Владение международным этикетом и правилами поведения переводчика в различных ситуациях устного перевода (сопровождение туристической группы, обеспечение деловых переговоров, переговоров официальных делегаций и т.д.); Правильное оформление иноязычного текста в компьютерном текстовом редакторе; Быстрое переключение с одного рабочего языка на другой. Специальные организационно-управленческие компетенции: Организация процесса межкультурной коммуникации, творческой разработки и совершенствования методических приемов на основе всестороннего анализа результатов профессиональной деятельности. Объем производственной практики и виды работы
Содержание производственной практики
|