Студопедия — Упр. 369. Переведите на русский язык, об. ращая внимание на независимый причастный оборот.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Упр. 369. Переведите на русский язык, об. ращая внимание на независимый причастный оборот.






1. She stood listlessly,her head dropping upon her breast. 2. She rose from the bed and removed her coat and stood motionless,her head bent, her hands clasped before her. 3. Pale-lipped,his heart beating fast, Andrew followed the secretary. 4. Jack sat silent,his long legs stretched ovit. 5. The speak­er faced the audience,his hand raised for silence. 6. He sat down quickly,his face buried in his hands. 7. Clyde sat up,his eyes fixed not on anything here but rather on the distant scene at the lake, 8. She hurried along,her heels crunching in the packed snow. Then she sprang away and ran around the desks and benches, with Tom running after her.

Потом она отскочи­ла и побежала вок­руг парт и скамеек, а Том бежал за ней.

Упр. 370. Переведите на русский язык, об­ращая внимание на независимый причастный оборот.

1. Не slowly and ' arefully spread the paper on the desk,with Loweli closely watching. 2. She wa standing on the rock ready to dive,with the gree. water below inviting her. 3. Twenty minutes latct he came out of number seven, pale,with his lip1 tightly compressed and an odd expression on hi face. 4. Little Oliver Twist was lying on the groum1 with his shirt unbuttoned and his head throw back. 5. The girl wandered away,with tears roli ing down her cheeks. 6. The moonlit road was empty,with the cool wind blowing in their faces. 7. She sat on the steps,with her arms crossed цроп her knees. 8. Then,with her heart beating fast, she went up and rang the bell. 9. Little Paul sat,with his chin resting on his hand. 10. He stood,with his arms folded. 11. Lanny stood looking at the lorry rolling away,with his cheek burning and his fists clenched. 12. She stood there,with her brows frowning, her blue eyes loking before her. 13. He leant a little forward over the table,with his wrists resting upon it. 14. And then came the final moment,with the guards coming for him.

Упр. 371. Перефразируйте следующие пред­ложения, употребляя независимый причастный оборот.

1. As the front door was open, she could see straight through the house. 2. Rip had no desire to work on his farm,for it was to his mind the worst piece of land in the neighbourhood. 3. They stood there;the night wind was shaking the dry­ing whispering leaves. 4. As the situation was urgent, we had to go ahead. 5. When the greetings were over, Old Jolyon seated himself in a wicker chair. 6. The town of Crewe is known to be one of the most busy junctions in England:many railway lines pass through it. 7. We set off;the rain was still coming down heavily. 8. After a private sit-tingroom had been engaged, bedrooms inspected and dinner ordered, the party walked out to view the city. 9. Dinner was served on the terrace, as it was very close in the room. 10. Thoughtful, An­drew finished his omelette;his eyes were all the time fixed upon the microscope. 11. There was in fact nothing to wait for, and we got down to work. 12. The question was rather difficult to answer at once,and I asked for permission to think it over. 13. He stood leaning against the wall, his arms were folded. 14. There was very little time left;we had to hurry. 15. Of an evening he read aloud; his small son sat by his side. 16. The new engines were safely delivered, all of them were in good order. 17. Our efforts to start the car had failed,and we spent the night in a nearby village. 18. As our work was finished,we went home. 19. If the letter is posted today,the news will reach them tomorrow. 20. If mother permits us,we shall go to the theatre. 21. When the working day was over,she went straight home. 22. As a storm was aris­ing,the ship entered the harbour. 23. When the packing had been done,the girls left for the sta­tion. 24. As the stop was a long one,the girls got off the train. 25. As the weather was perfect,Lydia played tennis every day. 26. As the last month was a very busy one,she could not answer her friend's letter. 27. If time permits,we shall come a few days earlier. 28. When the third bell had gone, the curtain slowly rose. 29. As the under­ground station was not far,we walked there. 30. Bill could not sleep the whole night, as there was something wrong with his eye. 31. As the rules were very strict,the doorkeeper did not permit Bill to enter.

Запомните следующее предложение:

Time permitting, we shall go for a walk. Если время позволит, мы пойдем гулять.







Дата добавления: 2015-10-18; просмотров: 753. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Логические цифровые микросхемы Более сложные элементы цифровой схемотехники (триггеры, мультиплексоры, декодеры и т.д.) не имеют...

Выработка навыка зеркального письма (динамический стереотип) Цель работы: Проследить особенности образования любого навыка (динамического стереотипа) на примере выработки навыка зеркального письма...

Словарная работа в детском саду Словарная работа в детском саду — это планомерное расширение активного словаря детей за счет незнакомых или трудных слов, которое идет одновременно с ознакомлением с окружающей действительностью, воспитанием правильного отношения к окружающему...

Правила наложения мягкой бинтовой повязки 1. Во время наложения повязки больному (раненому) следует придать удобное положение: он должен удобно сидеть или лежать...

Задержки и неисправности пистолета Макарова 1.Что может произойти при стрельбе из пистолета, если загрязнятся пазы на рамке...

Вопрос. Отличие деятельности человека от поведения животных главные отличия деятельности человека от активности животных сводятся к следующему: 1...

Расчет концентрации титрованных растворов с помощью поправочного коэффициента При выполнении серийных анализов ГОСТ или ведомственная инструкция обычно предусматривают применение раствора заданной концентрации или заданного титра...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия