Студопедия — Exercise 6. Make a Russian translation of the text about Mona Lisa
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Exercise 6. Make a Russian translation of the text about Mona Lisa






 

Exercise 7. Translate into English:

1) Если он будет и дальше увиваться за моей женой, я, честное слово, потеряю терпение.

2) Тщательное изучение данного вопроса поможет справиться с возникшей проблемой.

3) Одаренный мыслитель, способный к наукам, увлекательный собеседник, в жизни он был беспомощен. О нем шутили, что он не сумел бы даже зарядить мышеловку.

4) Несмотря на то, что он был сильной личностью и занимал высокое положение в обществе, его не любили за то, что в достижении цели он не заботился о выборе лишь праведных средств.

5) О нем лишь было известно, что он обладал интеллектом выше среднего, был страшно расточителен и легко и часто выходил из себя.

Exercise 8. Give Russian equivalents and remember the following words and phrases:

Temper:

good, sweet

explosive, hot, violent, quick, short, fiery

even, calm

in a fit of temper

to be out of temper

Don’t try my temper

To be in a good / bad, low temper

 

Exercise 9. Find in the text synonyms to the following words:


1) thought, reflection

2) mysterious

3) loving, faithful, true

4) cruel, merciless, pitiless

5) curved, twisted

6) character, temperament, mood

7) to occur

8) often

9) clear, definite

10) shine

11) to belittle, diminish, decrease

12) attraction

13) vertical, straight

14) very, exclusively

15) able to work

16) advertising (business)

17) unreliable, not trustworthy

18) rude, heartless


 

 

Exercise 10. Explain the meaning:

a self-portrait, to lose one’s temper, the hint of a smile, the much-admired lips, fun-loving ways, a bawdy sense of humour, dominant personality, a woman of high status, eminently employable, a spendthrift, a fast learner, an engaging conversationalist, to after somebody, jealous, a sneak

 

Exercise 11. Write out of the text expressions, translated into Russian as: свидетельствовать о, указывать на, раскрывать, говорить о, выражать, предполагать, утверждать и т.д. (often used while describing portraits)

Exercise 12. Find in the text phrases and words describing Mona Lisa’s 1) smile; 2) lips; 3) eyes; 4) nose; 5) face; 6) body; 7) hands

Describe her physical appearance. Say whether you like it or not and why.

Exercise 13. Find in the text words and phrases which describe Mona Lisa’s character, her positive and negative qualities:

positive negative
   
   
   
   
   
   
   
   

Say which of them prevail in her character. Decide whether you would like to get to know her or not. Which character traits attract you and which put you off?

Exercise 14. The text suggests various modern day jobs that Mona Lisa might be good at. Look at these jobs and briefly list the qualities you think they require, then read the text again to see if Mona Lisa would be suitable for the jobs. Note down your reasons.

a psychologist a financial manager

a social worker an engineer

a manager a lawyer

Exercise 15. Translate into English paying attention to the active words and phrases in italics:

В лице незнакомца было что-то зловещее. Немигающий взгляд из-под отекших век был ужасен. Он выдавал человека жадного и жестокого. В нем не было и намека на нежность или привязанность к кому бы то ни было. Это впечатление усиливали тяжелая челюсть, квадратный подбородок и отвратительная улыбка, обнажавшая кривые, гнилые зубы. Багровый цвет огромного носа свидетельствовал о пристрастии его владельца к вину. Низкий лоб явно указывал на то, что этот человек не был ни приятным собеседником, ни способным к наукам. Черты лица говорили о низком уровне интеллекта. Руки с коротенькими толстыми пальцами и грязными, поломанными ногтями едва ли можно было назвать изящными, а кожу гладкой. Эти руки, не видевшие воды, по меньшей мере, несколько дней, указывали на человека неопрятного и не заботящегося о своей внешности.

По всему виду незнакомца можно было предположить, что он мог легко солгать и, не задумываясь, нанести оскорбление, если это отвечало его интересам. Все выдавало в нем человека ужасного характера, нетерпимого к тем, кто вставал на его пути. Он непременно наказал бы своего врага, не заботясь при этом о выборе праведных средств.

Да, перед нами определенно, был большой мошенник.

 

 

III GRAMMAR PRACTICE

 







Дата добавления: 2014-11-10; просмотров: 926. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

САНИТАРНО-МИКРОБИОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ВОДЫ, ВОЗДУХА И ПОЧВЫ Цель занятия.Ознакомить студентов с основными методами и показателями...

Меры безопасности при обращении с оружием и боеприпасами 64. Получение (сдача) оружия и боеприпасов для проведения стрельб осуществляется в установленном порядке[1]. 65. Безопасность при проведении стрельб обеспечивается...

Весы настольные циферблатные Весы настольные циферблатные РН-10Ц13 (рис.3.1) выпускаются с наибольшими пределами взвешивания 2...

Тема 5. Организационная структура управления гостиницей 1. Виды организационно – управленческих структур. 2. Организационно – управленческая структура современного ТГК...

Методы прогнозирования национальной экономики, их особенности, классификация В настоящее время по оценке специалистов насчитывается свыше 150 различных методов прогнозирования, но на практике, в качестве основных используется около 20 методов...

Методы анализа финансово-хозяйственной деятельности предприятия   Содержанием анализа финансово-хозяйственной деятельности предприятия является глубокое и всестороннее изучение экономической информации о функционировании анализируемого субъекта хозяйствования с целью принятия оптимальных управленческих...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия