Из истории теоретического языкознанияТеоретическое (общее) языкознание выделилось как особый отдел науки о языке только в XIX в., но оно появилось не на пустом месте — оно унаследовало проблемы и идеи, которые обсуждались философами, логиками и филологами с древнейших пор, с того времени, как люди осознали существование разных языков, необходимость филологической работы над текстами, сложность изучения и преподавания языков. История языкознания в настоящее время глубоко и содержательно разработана. С ней можно познакомиться по таким, например, книгам, как: Звегинцев В. А. История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях. Ч. 1. М., 1964; Ч. 2. 1965; Березин Ф. М. История лингвистических учений. М., 1975; Кондратов Н. А. История лингвистических учений. М., 1979; Амирова Т.А., Ольховиков Б.А., Рождественский Ю.В. Очерки по истории лингвистики. М, 1979; Боронникова Н.В., Левицкий Ю.А. Лекции по истории лингвистики. Пермь, 2002. В нашем пособии читатель найдет только краткий очерк становления проблематики теоретического языкознания в той мере, в какой это необходимо для обсуждения соответствующих проблем в основной части курса. Теоретические аспекты описания языков в древнем мире и в средние века С древнейших времен существовала профессия переводчика: ее вызвали к жизни военные походы и путешествия. Такой же древней является профессия учителя родного и иностранного языков. Люди овладевали ораторским искусством, учились читать и писать. Несколько позже возникла специальность филолога — толкователя древних литературных, обычно культовых, религиозных или фольклорных, художественных текстов, отдельные места которых с течением времени становились непонятными. Древнейшие практические грамматики родного языка были написаны в Индии и Греции. В Индии уже в V-IV вв. до н. э. существовали описания фонетики и словообразования древнеиндийского литературного языка — санскрита. В Греции в IV в. до н. э. была разработана классификация частей речи, определены многие грамматические категории, создана грамматическая терминология. В китайском языкознании на рубеже нашей эры были созданы учения о фонетике, о тонах и рифмах, разрабатывались нормы орфоэпии, рождались словарные труды. В средние века большого развития достигло арабское языкознание, наиболее ярким достижением которого было создание словарей разных типов. В этот же период создаются грамматики древнееврейского языка, осмысляется близость арамейского, древнееврейского и арабского языков. Теоретическими проблемами языка в древнем мире и в средние века занимались философы и логики. В центре их внимания была проблема происхождения языка. Ученые древней Индии признавали божественное происхождение языка. В Древней Греции обсуждался вопрос: рождается ли слово вместе с вещью или создается человеком, который и присваивает вещи ее название? Спор продолжался и в средние века и послужил основой для постановки ряда лингвистических проблем в XVII-XVIII вв. В Новое Время, в период создания национальных государств, в Европе возрос интерес к национальным языкам. В XVI-XVII вв. создаются грамматики европейских языков, в том числе и первая славянская грамматика. В этот период получила широкое распространение философия рационализма, наиболее развернуто изложенная Декартом. Эта философия выдвинула в качестве основы научного познания разум (лат. ratio), теоретическое мышление. С позиций раци- онализма философы XVII и XVIII вв. обсуждали вопросы о происхождении языка, о связи слова и понятия, о знаковой природе слова, о создании единого языка человечества. В свете идей рационализма французские ученые XVII в. Антуан Арно и Клод Лансло создали «Всеобщую рациональную грамматику». Они исходили из того, что язык основан на разуме, связан с мышлением. Категории разума едины для всего человечества, универсальны, хотя и выражаются на разных языках по-разному. В основу описания языка Арно и Лансло положили категории логики. Почти столетие лингвисты следовали теоретическим позициям и установкам Рациональной грамматики. Направление в изучении и описании языка, созданное Арно и Лансло, получило название логицизма. Возникновение сравнительно-исторического языкознания По мере развития мореплавания, торговли, колониальных захватов европейцы сталкивались все с большим числом неведомых ранее языков, на которых говорили народы Азии, Африки, Америки. Первыми знакомились с этими языками христианские миссионеры, которые поселялись среди порабощенных народов, чтобы обратить их в веру завоевателей. Записи языкового материала, которые вели миссионеры, стекались в столицы крупнейших европейских государств — Рим, Лондон, Мадрид, Москву и другие. Появились первые публикации, представлявшие собой поначалу коллекции записей. В XVIII в. стала широко обсуждаться мысль о существовании родственных и неродственных языков. Были определены отдельные группировки родственных языков. Например, М. В. Ломоносов указал на родство славянских и балтийских языков, на сходства между некоторыми европейскими языками. Толчком к установлению родственных связей между языками послужило знакомство европейских ученых в конце XVIII - начале XIX в. с древнеиндийским литературным языком — санскритом. Совершенно неизвестный до того времени в Европе, этот язык оказался очень близким к хорошо знакомым латинскому и греческому языкам. Обнаружение совпадений слов и форм между языками, не имевшими никаких контактов на протяжении тысячелетий, привело к мысли об их происхождении от одного и того же праязыка, который когда-то распался и породил семью родственных языков. Труды немецких ученых первой четверти XIX в. Франца Боппа, Якоба Гримма, датчанина Расмуса Раска, русского лингвиста Александра Христофоровича Восто-кова заложили основы сравнительно-исторического языкознания. Сопоставляя слова и формы одного языка на разных этапах его развития, сравнивая слова и формы родственных языков друг с другом, лингвисты установили закономерные, регулярно повторяющиеся соответствия, требующие научного объяснения. Язык имеет историю, он развивается по определенным законам, один язык может дать начало семье родственных языков — эти совершенно новые для начала XIX в. идеи резко изменили содержание и направление развития лингвистической науки. Ее предметом стало изучение истории и родственных связей языков мира. Из совокупности научно обоснованных приемов сопоставления слов и форм возник сравнительно-исторический метод — первый собственно лингвистический метод изучения языков. Сама идея сопоставления языков высказывалась и раньше. Еще в XI в. был написан остававшийся неизвестным в Европе до XX в. выдающийся труд Махмуда Аль Кашгари «Диван турецких языков». Это было серьезное сравнительное описание тюркских языков. Но только в XIX в. идея сопоставления языков легла в основу целого научного направления, которое эффективно развивалось несколькими поколениями лингвистов разных стран и стало богатым источником теоретических идей. Этот мощный источник и породил теоретическое (общее) языкознание как самостоятельный отдел науки о языке. В. Гумбольдт — создатель общего языкознания как отдела лингвистической науки Основателем общего языкознания стал выдающийся немецкий ученый начала XIX в., философ и филолог в широком смысле этого слова Вильгельм Гумбольдт. В опубликованном уже после его смерти в 1836 г. труде «О языке кави на острове Ява» Гумбольдт поставил важнейшие проблемы теории языка: сущность языка, язык и мышление, происхождение языка, язык и народ, язык и человек, историческое развитие языка, язык и культура, внутренняя форма в языке, знаковая природа языка, язык и речь, субъективное и объективное в языке, системность языка и некоторые другие. Гумбольдт разделял философские идеи Гегеля. Принимая многие идеалистические постулаты (существование божественного начала, человеческой души, народного духа и другие), он в то же время был диалектиком: в центре его внимания был язык как вечно движущееся явление, как энергия, преодолевающая в своем развитии противоречия. Именно в этой части учение Гумбольдта наиболее плодотворно. Ответы Гумбольдта на поставленные им теоретические вопросы вызвали полемику, не завершившуюся до сих пор. Значение деятельности Гумбольдта состоит, прежде всего, в том, что он охватил единым взором широчайший круг теоретических проблем языкознания и определил содержание нового отдела лингвистики, получившего при своем возникновении название «общее языкознание». С середины XIX в. начинают формироваться направления и школы теоретического языкознания, различия между которыми определяются, прежде всего, тем, как их представители решают вопрос о сущности языка и его связи с мышлением. Натурализм — наивно-материалистическое направление в теоретическом языкознании середины XIX в. Известный немецкий лингвист, много сделавший для сравнительно-исторического изучения индоевропейских языков, специалист по литовскому языку Август Шлей-хер создал теорию о естественном, природном организме человеческого языка, который рождается, растет, стареет и умирает как живое существо, независимо от воли человека. Увлекаясь идеями Ч. Дарвина, Шлейхер полагал, что организмы языка делятся подобно животным на семейства, роды, виды, подвиды и индивиды. Они скрещиваются и борются за существование. Из одного языка может вырастать, как из корня, множество новых организмов. Диалекты и языки бесписьменных народов находятся в возрасте «детства человеческого языка» и представляют особый интерес для изучения, так как они растут естественно. Исповедуя философию наивного материалистического монизма, который признает наблюдаемое явление, но не признает его сущности, не данной в прямом наблюдении, Шлейхер не интересовался вопросом об отношении языка к мышлению. Он относил языкознание к естественным наукам и призывал наблюдать за организмами языка, подчеркивая важность изучения роста и развития языков. Истолкование природы и сущности языка с помощью аналогий из мира растений и животных в настоящее время не может быть принято всерьез, однако натурализм имел и положительные следствия. Терминология исторического языкознания (генеалогическая классификация языков, семья языков, ветвь языков, дерево языков, живые и мертвые языки, организм языка, родственные и неродственные языки и мн. др.) сохраняет на себе печать натурализма. Концепция Шлейхера способствовала возникновению диалектологии и изучению контактов между языками, в том числе неродственными. Без знания идей натурализма многие моменты в становлении современной науки о языке были бы неясными. Все это обеспечивает теории Шлейхера место в истории теоретического языкознания. Психологизм в языкознании XIX в. В середине и второй половине XIX в. распространяется осмысление и истолкование природы языка как одного из проявлений психики человека. К этому времени большие успехи сделала молодая тогда наука — психология. Немецкий психолог И. Гербарт открыл ряд закономерностей (ассоциативные процессы) в психической деятельности человека, хотя, в соответствии с уровнем психологической науки своего времени полагал, что изучает «душу» человека. Открытия психологов по-разному использовались лингвистами, создавшими в рамках психологизма несколько теоретических концепций. Язык и народная психология в теории Г. Штейнталя Немецкий языковед Гейман Штейнталь свое психологическое понимание природы языка хорошо выразил в следующем определении: язык — это выражение осознанных внутренних психических и духовных движений, состояний и отношений посредством артикулированных звуков. Изучение языка должно опираться на психологию, а не на логику, как это было раньше. Язык, по мысли Штейнталя, создается в обществе. Не отдельный человек создает язык, а общество. Если человек говорит, а его понимают, значит, то, что он говорит, уже присутствовало в уме слушателя до момента речи. Штеинталь, таким образом, обратил внимание на общественные факторы в языковой деятельности. Развивая одну из идей Гумбольдта, он находил связь -между типом языка и культурой народа. По словам Штейнталя, изучение языка приводит к пониманию законов душевной жизни в коллективах (национальных, политических, религиозных и т.п.): через типы языка познаются типы мышления и культура народов. Эти и другие плодотворные идеи Штейнталя не получили у него самого разработки на конкретном языковом материале, однако они так же, как его критика логицизма, натурализма, целый ряд положений об особенностях устройства и функционирования языка были развиты его последователями и оказались полезными для теоретического языкознания. Проблема связи языка и мышления в концепции А. А. Потебни Александр Афанасьевич Потебня — крупнейший представитель психологизма в России, выдающийся языковед-теоретик, историк славянских языков и фольклора. Среди широкого круга проблем, по которым он высказывался, комментируя, в частности, труды Гумбольдта и Штейнталя, основное место занимает проблема связи языка и мышления. Потебня считал, что язык мог возникнуть только вместе с мыслью, сознанием, что язык постоянно развивается и совершенствуется исключительно в силу потребностей мысли, которая бессознательно стремится к созданию новых категорий. Будучи орудием сознания, сам язык есть создание бессознательное. Новые языки более совершенны, чем древние, потому что заключают в себе больший капитал мысли. Эти идеи Потебня блестяще подтвердил анализом обширного фактического материала из истории синтаксиса славянских языков. Изучая историю языка, Потебня стремился постичь историю мысли. Большим вкладом в теоретическое языкознание явились также его высказывания о происхождении языка, о значении слова, об отношении слова и понятия, предложения и суждения, о проблеме язык и народ, а также его яркая критика логицизма и натурализма в языкознании. Жизнь Потебни и его научное творчество протекали в Харькове. Его труды публиковались преимущественно в Харькове и Воронеже и не получили при жизни автора той широкой известности, какой они заслуживали. Эта известность пришла к ним лишь в середине XX в., когда книги Потебни были переизданы и стали доступ- ны широким кругам ученых, когда они были изучены и разъяснены, когда были поняты философские позиции ученого. Идейное и научное наследие Потебни сохраняет свою ценность и в настоящее время. Индивидуалистический психологизм в концепции немецких младограмматиков Группа молодых немецких лингвистов, начавших свои исследования в 60-70-х г.г. XIX в. в Лейпциге, стала известна в науке под именем младограмматиков. Младограмматики изучали исторические изменения фонетики и морфологии разных индоевропейских языков. Их теоретические взгляды наиболее полно изложены в книге Германа Пауля «Принципы истории языка», выдержавшей пять изданий на немецком языке и переведенной на все основные европейские языки. Теоретической базой языкознания младограмматики признают немецкую идеалистическую психологию своего времени. Но, в отличие от Штейнталя, они понимают язык как выражение психической деятельности индивида. Только индивидуальная психология признается в их концепции реальностью, а народная психология объявляется вымышленной абстракцией. Психика каждого индивида, его «душа», как именовали ее идеалисты, замкнута в каждом индивидууме. Она понималась младограмматиками как организм представлений, существующий в полной изоляции от всех других «душ». Звуки языка — это физический продукт, который подобно камешку перебрасывается от одного индивидуума к другому, чтобы привлечь его внимание и пробудить в «душе» слушающего движение представлений, соответствующее тому, которое произошло в «душе» говорящего. Младограмматики считают, что явления речевой деятельности протекают главным образом за порогом сознания, «в темной области души»; там идет постоянное изменение организма языковых представлений, составляющее историю языка. Изменения происходят в каждой «душе» отдельно, но они могут у нескольких «душ» оказаться сходными. Младограмматики основательно разработали теорию звуковых изменений в языке; благодаря психологическому подходу к семантике открыли закон изменений языковых форм по аналогии. Исследовательская практика младограмматиков заложила прочный фундамент исторического изучения языка. История языка и история народа в концепции Ф.Ф. Фортунатова Основатель Московской лингвистической школы сравнительно-исторического языкознания Филипп Федорович Фортунатов по основным теоретическим проблемам разделял позиции младограмматиков. В то же время Фортунатов выдвинул положение о тесной связи и зависимости истории языка от истории говорящего на этом языке народа. Он утверждал, что праязык, из которого развились языки индоевропейской семьи, уже состоял из диалектов, потому что на нем говорил народ, уже делившийся на племена. Фортунатов показал, что дробление праязыка не могло быть только последовательным разъединением, подобным ветвлению ствола дерева. Народы могут не только расходиться; после разъединения они могут и вновь сойтись и снова разъединиться. Соответственно этому и их языки будут то расходиться, то сходиться. Такая постановка проблемы была оригинальной и новой для европейских ученых. В трудах Фортунатова в начале XX в. затронут ряд важных вопросов, относящихся к проблематике изучения системы языка: о знаковой природе языка, о соотношении суждения и предложения, о нулевой форме слова, о словосочетании как единице синтаксиса и другие, но главной заслугой Фортунатова в теоретическом языкознании остается сделанный им поворот к осмыслению связи истории языка с историей говорящего на нем народа. Выдвижение новых теоретических проблем языкознания в полемике Г. Шухардта и К. Фосслера с младограмматиками Одновременно с разработкой и распространением идей младограмматиков велась и полемика с ними, вызванная односторонностью сравнительно-исторического изучения языка. Интересуясь явлениями, не находящими объяснения в рамках младограмматического учения, его противники отстаивали ценность своих наблюдений и пытались — порой несправедливо — опровергать выводы и положения младограмматиков. Австрийский ученый Гуго Шухардт, развивая идею Шлейхера о важности изучения диалектов и смешанных языков, выяснил, что между родственными диалектами и языками, непрерывно тянущимися по большой территории, нигде нет четко выраженной границы: диалекты переходят друг в друга незаметно. В каждом языке есть элементы, которые можно найти в другом языке. Языки смешиваются, несмешанных языков не существует. Этот вывод Шухардта лег в основу его концепции, гласившей, что родственные, по определению младограмматиков, языки не произошли от общего праязыка, а возникли в результате смешения, скрещивания друг с другом. Шухардт пытался опровергнуть основные положения младограмматиков: учение о родственных и неродственных языках, учение о закономерности звуковых изменений и соответствий между родственными языками. В поисках доказательств своей концепции Шухардт изучал процессы взаимодействия неродственных языков и ввел в лингвистический обиход новые данные о смешанных языках на островах Мирового океана. Концепция всеобщего скрещивания языков не могла быть доказанной и не могла зачеркнуть достижения младограмматиков, но она привлекла внимание лингвистов к изучению процессов взаимодействия неродственных языков и открыла новую область изучения языков — сопоставительную типологию. Немецкий ученый Карл Фосслер в начале XX в. выступил с концепцией эстетического идеализма, провозгласив в духе субъективно-идеалистической философии неогегельянства язык искусством, творческой деятельностью свободного духа, а науку о языке — частью эстетики. Младограмматики, по мнению Фосслера, анатомируют язык и тем убивают его живую душу. Жизнь языка — в проявлении творческого духа. Язык создается человеком из потребности в прекрасном, ради творческого самовыражения. Индивидуальные формы самовыражения «духа» создают стиль. Общий язык — лишь примерная сумма индивидуальных языков. В языке не может быть никаких законов и правил. Высшее объяснение языку дает стилистика, а опорой языкознания должны быть эстетика и логика. Как утверждает Фосслер, все изменения в языке создаются творческими личностями, народная масса лишь принимает или не принимает созданные новообразования. Собственные стилистические исследования Фосслера, посвященные творчеству французских писателей, не привели к созданию действенной методики лингвости-листического анализа художественного текста, но в ходе полемики с младограмматиками, которая, впрочем, нисколько не поколебала основ их учения, Фосслер открыл новый отдел языкознания — стилистику художественной речи. Методы лингвистических исследований, разработанные в XIX веке На протяжении XIX века лингвисты разработали серию методов и приемов исторического и сопоставительного изучения языков. Заметим, что методы научного познания делятся на общие и частные. Общие методы обусловлены возможностями человеческого мозга, законами его по-
знавательной деятельности. Анализ и синтез, индукция и дедукция, заключение по аналогии, сопоставление и противопоставление и некоторые другие используются и в повседневной практике мышления, и в познании предмета любой науки. Частные методы создаются для научного исследования какого-либо конкретного объекта природы и общества, для лучшего изучения какой-то небольшой части этого объекта, каких-то его деталей. Все частные методы изучения языка специализированы на познании отдельных аспектов языковой деятельности человека и позволяют решать определенные классы лингвистических задач. Именно такие частные собственно лингвистические методы и были разработаны в XIX веке. К ним относятся, прежде всего, методы сравнительно-исторического и типологического изучения языков. Эти методы складываются из следующих приемов. 1. Учет звуковых соответствий. Звуки, образующие корни индоевропейского про 2. Сопоставление лексем родственных языков, близких по звучанию, с учетом вы Лат. nebula — нем. Nebel — рус. небо (значения: облако - туман - небо). Лат. mater — нем. Mutter — рус. мать (значения совпадают) и тому подобные. 3. Сопоставление лексем одного языка, взятых на разных исторических отрезках Древнерусское мАсо — современное мясо, говАдо (бык) — говядина, гибель — гибель, зърно — зерно, гърдыни — гордость и др. 4. Сопоставление взаимодействующих языков, выявляющее источники заимство 5. Картографирование диалектных явлений, показывающее распределение их по 5. Сопоставление систем разных языков, независимо от их родства и наличия или отсутствия территориальных контактов. Этот прием позволяет выявлять общечеловеческие принципы устройства языковых систем разных народов и одновременно устанавливать типы языков по особенностям их формальной организации. Разработана серия приемов построения типологии языков мира. Все методы сравнительно-исторического и типологического изучения языков направлены на выяснение родственных и неродственных отношений между языками, наличия или отсутствия территориальных и культурных контактов между ними, общечеловеческих и национальных особенностей языковых систем. Все эти методы служат изучению проблем исторического развития языка в его связях с историей общества. Проблематика изучения системы языка в трудах И. А. Бодуэна де Куртенэ и Ф. де Соссюра На рубеже XIX и XX вв. в разных естественных и общественных науках начинает формироваться понимание системной организации объектов природы и общества. В этот период развернулась творческая деятельность выдающегося польского и русского лингвиста Ивана Александровича Бодуэна де Куртенэ, основателя казанской и петербургской школ русских лингвистов. Понимая язык как явление психическое, Бодуэн под влиянием русской материалистической физиологии перешел от понимания психики как проявлений индиви- дуальной души к ее научному пониманию как функции мозга. И явления языка Бодуэн осмыслил как результат деятельности мозга, его различных отделов. Основная идея Бодуэна состояла в том, что для науки гораздо важнее изучать живой язык, чем языки исчезнувшие и воспроизводимые только по памятникам письменности. Языковые явления нужно изучать в той системе, в которой они даны говорящему человеку, различая в живом настоящем слои прошедшего и зародыши будущего. Бодуэн де Куртенэ понимал диалектическую взаимосвязь исторического развития и современного состояния языка и не разрывал их в научном исследовании. Непреходящее значение имеет вклад Бодуэна в изучение системы языка: открытие фонемы как элемента системы фонем и установление некоторых системных отношений между фонемами (позиционных, живых чередований и чередований исторических, следы которых остались в некоторых группах слов). Бодуэн высказал много интересных идей и по проблемам происхождения, развития и функционирования языка в пространстве и времени, а также предложил ряд новых методов изучения языка, в том числе математических. Его труды продолжают служить источником идей для разработки теории языкознания и в наши дни. Одновременно с Бодуэном де Куртенэ создавал свою концепцию системы языка швейцарский лингвист Фердинанд де Соссюр. Эта концепция изложена в посмертно опубликованной в 1916 г. книге «Курс общей лингвистики». В речевой деятельности людей Соссюр разграничил ЯЗЫК и речь. К ЯЗЫКУ Соссюр отнес все психическое. Он определил ЯЗЫК как факт коллективной психологии, коллективного сознания, социальный аспект речевой деятельности. Чтобы отличать те явления речевой деятельности людей, которые Соссюр отнес к ЯЗЫКУ, от обиходно-бытового значения слова «язык», которое охватывает всю языковую деятельность, в дальнейшем ЯЗЫК в понимании Соссюра будем писать прописными буквами. Все физическое и физиологическое Соссюр отнес к речи, которую метафизически отграничивал от ЯЗЫКА. ЯЗЫК, по теории Соссюра, обладает своим внутренним устройством, полностью заключен в области психики и безразличен ко всему внешнему, в том числе и к речи. Для устройства ЯЗЫКА несущественны внешние обстоятельства жизни людей — исторические, географические, экономические и т. п. ЯЗЫК состоит из знаков, образующих систему. Знаки существуют в сознании одновременно, синхронно, изучать их можно только в статике, поэтому языкознание должно стать синхроническим. Соссюр, так же, как и Бодуэн де Куртенэ, решительно повернул лингвистов к изучению современных живых языков. Он открыл по существу новый предмет изучения — ЯЗЫК, систему социально обусловленных психических знаков, синхронно хранящуюся в мозгу человека, и наметил приемы и методы ее изучения. Соссюр высказал целый ряд других оригинальных идей, в частности, идею о включении лингвистики в семиотику — науку о знаках, которая в то время только зарождалась. Новизна и яркость изложенных в книге Соссюра идей привлекли к его концепции внимание лингвистов всего мира. В то же время из книги Соссюра большинство лингвистов сделали вывод, что можно изучать язык в синхронии, не обращаясь к истории языка, к его диахронии, что можно изучать соотношения знаков ЯЗЫКА, не интересуясь внешними факторами жизни народа, говорящего на этом языке, что можно разобраться в устройстве ЯЗЫКА, не принимая во внимание речь. Такие недиалектические установки легли в основу многих последователей учения Соссюра. Структурализм в языкознании первой половины XX в. Лингвистические школы первой половины XX в., решавшие задачи изучения и описания системы языка, получили общее название — структурализм, предложенное первоначально чешскими лингвистами в 1928 г. на первом съезде славистов. Представления об устройстве системы языка, методы ее обнаружения у лингвис-
тов разных стран были неодинаковы. В рамках структурализма одновременно сложились и развивались три разных направления: пражская функциональная лингвистика, датская глоссематика, американская лингвистика. Пражская функциональная лингвистика создавалась группой ученых, объединившихся в Пражский лингвистический кружок, основанный в 1926 г. Вилемом Мате-зиусом. Матезиус понимал ЯЗЫК как систему целесообразных средств выражения, каждый элемент которой имеет свою функцию и лишь потому существует. В Пражский лингвистический кружок вошли некоторые русские ученики Бодуэна де Кур-тенэ, эмигрировавшие из России после Октябрьской революции. Важнейшим вкладом в структурную лингвистику были труды Пражского лингвистического кружка по фонологии. Ученик Бодуэна Николай Трубецкой в книге «Основы фонологии» (1939) впервые сформулировал правила нахождения фонемы среди вариантов и сочетаний фонем и представил характеристику разнообразных структурных отношений (оппозиций) между фонемами. Книга Трубецкого содержит описания систем фонем многих языков мира. Пражцы выявили особенности фонологической структуры морфем, ее преобразования в сочетаниях морфем друг с другом и тем самым заложили основы создания и разработки новой лингвистической дисциплины — морфонологии. Лингвисты Пражского кружка объяснили историческое развитие языка как развитие системы. Вслед за Бодуэном они исходили из диалектического понимания взаимосвязи диахронии и синхронии языка. Важное место в научном наследии пражцев занимает учение Матезиуса об актуальном членении предложения, его коммуникативной перспективе, заложившее основы структурного изучения синтаксических явлений. Большое внимание пражцы уделили созданию структурной типологии языков. Они изучали проблему сближения языков путем взаимного влияния. В Пражском лингвистическом кружке были поставлены актуальные вопросы о соотношении литературного, письменного языка и диалектов, о существовании функциональных стилей языка; были выдвинуты проблемы нормирования устной и письменной речи. Пражцы заложили рациональные основы исследования структурных отношений в системе языка, опираясь более всего на факты естественных языков. Датская глоссематика — это учение копенгагенского лингвиста Луи Ельмсле-ва. Он уделил основное внимание выяснению теоретически возможных структурных отношений в системе некоторого абстрактного языка. Изучение и описание фактов конкретных языков его не интересовало. Понимая, что такое языкознание очень резко отличается от традиционного, Ельмслев предложил для создаваемой им теории и новое название — глоссематика (от греч. glossa — слово). Философской основой глоссематики является логический позитивизм — разновидность субъективного идеализма, который провозглашал единственной реальностью лишь отношения между субъективными представлениями людей. Приветствуя идею Соссюра о системном характере языка, Ельмслев сожалеет о том, что Соссюр не вполне отрешился от материальной субстанции языка и не перешел полностью в область чистой структуры. Ельмслев строит теоретическую модель языковой структуры и создает новую терминологию для нее. В модели Ельмслева отразились многие черты систем естественных языков, поэтому отдельные ее моменты оказались перспективными для развития лингвистики. Таковы, например, деление ЯЗЫКА на план содержания и план выражения, различение в том и другом плане формы и субстанции. Под субстанцией в плане выражения понимается континуум звуков, а в плане содержания — континуум человеческого опыта. Особенно плодотворным оказалось членение формы. В плане выражения Ельмслев членит формы на фигуры-фонемы, а в плане содержания фигурами являются мелкие компоненты смысла, не всегда находящие соответствие в плане выражения. Форма покрывает континуум субстанции подобно сети, которая набрасывается на него сверху и разбивает на ячейки, определяет границы между его участками. Ельмслев показал возможности использования в лингвистике символики и неко- торых методов анализа, принятых в математической логике. Однако в целом концепция Ельмслева, оторванная от фактов живых естественных языков, оказалась практически неприменимой для их описания. Американская дескриптивная лингвистика представляет собой особый структурный подход к изучению языка, разработанный в США. Знакомясь с бесписьменными языками индейцев, американский лингвист Франц Боас создал методику фиксации звучащей речи с последующим членением ее на значащие части. Получился список (инвентарь) морфем и перечень правил их осмысленного сочетания друг с другом. Такая методика дает возможность получить квалифицированное описание не знакомого исследователю языка, не имеющего никакой письменности. Этот практический метод изучения языка был преобразован в лингвистическую теорию Леонардом Блумфильдом. Дескриптивная концепция языка изложена Блум-фильдом в 1933 г. в его книге «Язык». Философские позиции Блумфильда составляет вульгарно-материалистическая теория поведения — бихевиоризм (англ. behaviour — поведение), согласно которому все поступки человека определяются его биологическими инстинктами. Язык в концепции Блумфильда — лишь одна из форм поведения человека, помогающая ему удовлетворять свои потребности с помощью других людей. Проблема связи языка с мышлением в концепции Блумфильда не ставится, потому что мышление в его трактовке — это фикция. Существуют лишь мускульные движения и секреторная деятельность желез, различные у разных людей. Этот подход особенно категорично сформулировал один из учеников Блумфильда, который заявил, что мысль есть деятельность речевого аппарата. Вульгарно-материалистические позиции дескриптивизма делают понятным, почему его представители сознательно отказывались обращаться к значению — категории мысли и занимались только регистрацией и описанием языковых форм. Дескриптивисты создали несколько методов членения речевого потока на осмысленные отрезки и построения связного высказывания из таких отрезков. Они подготовили методические основы для обработки языкового текста с помощью электронно-вычислительной машины. Американские структуралисты показали важность научно обоснованного анализа языковой формы, но отказались от теоретического осмысления связи формы и содержания в языке, от характеристики качественного своеобразия единиц языка. Структурные методы изучения языка Структуралисты всех направлений выдвинули на первый план формальную сторону языка и разработали полезные методы её изучения. Среди этих методов можно указать следующие. 1. Методы выделения фонемы как элемента системы фоне
|