Студопедия — ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ (THE IMPERATIVE MOOD)
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ (THE IMPERATIVE MOOD)






1. Повелительное наклонение выражает побуждение к действию, т. е. приказание, просьбу, совет, запрещение, команду и т. п.

In the nuclear and space era, peace supporters say: "If you want peace, defend it!"
В ядерный и космический век сторонники мира говорят: "Если хотите мира, защищайте его!"

2. Утвердительная форма повелительного наклонения совпадает с формой инфинитива без частицы to:

Stand up! - Встань (те)!
Answer! - Отвечай (те)!
Go on reading! - Продолжай (те) читать!

Для выражения приказания, просьбы и т.п., обращенных к 1-му и 3-му лицу, употребляется глагол let; за глаголом let следует прямое дополнение (выраженное существительным в общем падеже или личным местоимением в объектном падеже), обозначающее лицо, к которому относится приказание или просьба, и инфинитив смыслового глагола без частицы to:

Let him answer!
Пусть он отвечает (дайте, позвольте ему ответить)!

Let that student go on!
Пусть тот слушатель продолжает!

Let's (let us) begin!
Давайте начнем!

3. Отрицательная форма повелительного наклонения образуется при помощи вспомогательного глагола to do в повелительном наклонении и отрицательной частицы not - do not (сокращенная форма don't) и инфинитива смыслового глагола без частицы to:

Don't go there!
He ходи (те) туда!

Don't let him be late!
Пусть он не опаздывает!

Don't let them smoke here!
Пусть они не курят здесь. (Не позволяйте, не давайте им курить здесь)!

4. Для усиления просьбы перед глаголом в повелительном наклонении ставится глагол to do:

Do read this article!
Обязательно почитай (те) эту статью!

Do let him take the magazine!
Разреши (те) же ему взять журнал!

Задание 3.Алгоритм выполнения задания: Поставьте глагол в правильную форму.

1. Сделайте мне одолжение, откройте окно. __________ me a favor, __________the window. (to do - сделать; favor – одолжение; to open – открыть; window - окно)

2. Говоритемедленнее, пожалуйста. ___________more slowly, please.(to speak – говорить; more slowly – медленнее; please - пожалуйста)

3. Да просыпайся же ты, не будь таким ленивым! __________, __________ so lazy. (to wake up – просыпаться; to be - быть; so – такой, настолько; lazy - ленивый)

4. Не разрешайте ему курить здесь. _____________ him _____________ here. (to let – разрешать, позволять; to smoke - курить; here - здесь)

5. Никогда не забывай о своих друзьях. Never __________about your friends.(never – никогда; to forget – забывать; about – о; friends – друзья)

6. Не говори мне, что мне делать. _________ me what to do. (to tell – говорить; what – что; to do - делать)

7. Всегда будь готов взять свои слова обратно. Always ____________ready to take your words back. (always – всегда; to be ready – бытьготовым; to take back – братьобратно; word – слово)

8. Давайте не будем спорить об этом. _________ _________ about it (to argue – спорить; about – о, об)

9. Войдите, пожалуйста, и не закрывайте дверь___________, please, and _____________thedoor. (to come in – входить; to close – закрывать; door – дверь)

10. Обязательно навести своего больного друга в больнице на этой неделе. _________your sick friend in the hospital this week. (to visit – навещать; sick – больной; friend – друг; hospital – больница; this week – наэтойнеделе)

11. Пожалуйста, дай мне немного денег. Please, _________me some money. (to give – давать; some – немного, несколько, какое-то количество; money – деньги)

12. Пусть они смотрят этот фильм ужасов без меня. __________them __________this horror film without me. (to watch – смотреть; horror film – фильмужасов; without - без)

13. Обязательно купи эту интересную книгу! ___________this interesting book! (to buy – покупать; interesting – интересный; book - книга)

14. Не оставляйте своих детей дома одних. _____________your children at home alone. (to leave – оставлять; children – дети; at home – дома; alone – один, водиночку)

15. Принесите мне чашечку кофе и стакан воды, пожалуйста. _____________me a cup of coffee and a glass of water, please. (to bring – приносить; cup – чашка; glass – стакан; water - вода)

Должен знать: лексический (1200-1400 лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности.

Должен уметь: общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и повседневные темы; переводить (со словарем) иностранные тексты профессиональной направленности; самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас.

Вывод по практической работе: __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________







Дата добавления: 2015-10-12; просмотров: 1450. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Сущность, виды и функции маркетинга персонала Перснал-маркетинг является новым понятием. В мировой практике маркетинга и управления персоналом он выделился в отдельное направление лишь в начале 90-х гг.XX века...

Разработка товарной и ценовой стратегии фирмы на российском рынке хлебопродуктов В начале 1994 г. английская фирма МОНО совместно с бельгийской ПЮРАТОС приняла решение о начале совместного проекта на российском рынке. Эти фирмы ведут деятельность в сопредельных сферах производства хлебопродуктов. МОНО – крупнейший в Великобритании...

ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЦЕНТРА ТЯЖЕСТИ ПЛОСКОЙ ФИГУРЫ Сила, с которой тело притягивается к Земле, называется силой тяжести...

Дренирование желчных протоков Показаниями к дренированию желчных протоков являются декомпрессия на фоне внутрипротоковой гипертензии, интраоперационная холангиография, контроль за динамикой восстановления пассажа желчи в 12-перстную кишку...

Деятельность сестер милосердия общин Красного Креста ярко проявилась в период Тритоны – интервалы, в которых содержится три тона. К тритонам относятся увеличенная кварта (ув.4) и уменьшенная квинта (ум.5). Их можно построить на ступенях натурального и гармонического мажора и минора.  ...

Понятие о синдроме нарушения бронхиальной проходимости и его клинические проявления Синдром нарушения бронхиальной проходимости (бронхообструктивный синдром) – это патологическое состояние...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия