Студопедия — The change of the part of speech.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

The change of the part of speech.






The Ukrainian President – Президент України (here the English adjective Ukrainian is translated as/ corresponds to the Ukr. noun України).

Я мало їм. – I am a light eater.

3. The change of the parts of a sentence/ of the syntactical function.

В заяві йдеться – The statement says (Here the Ukrainian adverbial modifier в заяві is translated as the English subject statement).

The terrorist was killed by a/the US Marine. – Терориста вбив американський морський піхотинець. subject – підмет

(Here the English subject terrorist is translated as/ corresponds to the Ukrainian object терориста) predicate – присудок

(Here the English object Marine corresponds to the Ukrainian subject піхотинець) object – додаток, attribute – означення

adverbial modifier - обставина

4. The change of the number of sentences or clauses. It includes:

Ø Partitioning (членування) – is breaking an original sentence into several parts (sentences) in the translation, or replacing a simple sentence in the original with a complex one in the translation.

Ваша присутність на зустрічі є необов’язковою і навіть небажаною. – Your presence at the meeting is not necessa ry. N or is it desirable.

I saw you dancing. – Я бачив як ти танцювала. (dancing – object or complex subject)

Ø Integration (об’єднання, інтеграція) – is combining 2 or more original sentences into 1 in the translation, or replacing a complex sentence in the original with a simple one in the translation.

Your presence is not obligatory. Nor is it desirable. – Ваша присутність є необов’язковою та навіть небажаною.

Though it was pretty late, the bar was full of people. – Навіть у таку пізню годину у барі було повно людей. (Навіть у таку пізню годину - adverbial modifier )







Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 2351. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Понятие и структура педагогической техники Педагогическая техника представляет собой важнейший инструмент педагогической технологии, поскольку обеспечивает учителю и воспитателю возможность добиться гармонии между содержанием профессиональной деятельности и ее внешним проявлением...

Репродуктивное здоровье, как составляющая часть здоровья человека и общества   Репродуктивное здоровье – это состояние полного физического, умственного и социального благополучия при отсутствии заболеваний репродуктивной системы на всех этапах жизни человека...

Случайной величины Плотностью распределения вероятностей непрерывной случайной величины Х называют функцию f(x) – первую производную от функции распределения F(x): Понятие плотность распределения вероятностей случайной величины Х для дискретной величины неприменима...

ОСНОВНЫЕ ТИПЫ МОЗГА ПОЗВОНОЧНЫХ Ихтиопсидный тип мозга характерен для низших позвоночных - рыб и амфибий...

Принципы, критерии и методы оценки и аттестации персонала   Аттестация персонала является одной их важнейших функций управления персоналом...

Пункты решения командира взвода на организацию боя. уяснение полученной задачи; оценка обстановки; принятие решения; проведение рекогносцировки; отдача боевого приказа; организация взаимодействия...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия