Студопедия — Языка эсперанто
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Языка эсперанто






Идея искусственного международного языка очень соблазнительна для благородно и прогрессивно мыслящих энтузиастов. Единый, общепонятный и общепринятый язык мог бы стать платформой для преодоления националь­ной розни, для достижения взаимопонимания, доверия, в конечном счете — братства людей. Идее построения по­добного языка посвятил свою жизнь Людвиг Лазарь Мар­кович Заменгоф (1859—917), родившийся в Белостоке (ныне Польша, тогда Россия). Еще в гимназические годы Людвиг разработал проект «универсального языка», но отец, будучи российским статским советником и цензо­ром иностранных книг в Варшаве, сжег подозрительную рукопись. В студенческие годы, учась на медицинском факультете в Москве, затем в Вене, наконец в Варшаве, Людвиг Лазарь вернулся к своему проекту, но опублико­вал его много лет спустя, будучи практикующим докто­ром медицины.

26 июля 1887 г. вышла в свет тиражом 2000 экземпля­ров брошюра: Д-р Эсперанто. Международный язык. Пре­дисловие и полный учебник. Для русских. Варшава, 1887. Принципиальные начала эсперанто были изложены Заменгофом так:

• Слова взяты из важнейших европейских языков в наиболее употребительной форме.

• Я упростил до невероятности грамматику и притом, с одной стороны, в духе существующих живых языков, чтобы она могла быть легко усвоена, а с другой — нисколь­ко не лишая этим языка ясности, точности и гибкости.

• Даны ясные правила для того, чтобы из одного сло­ва создавать другие, не имея надобности запоминать их.

• Международный язык должен жить, расти и разви­ваться по тем же законам, по каким вырабатываются все живые языки, и та форма, которую я придал ему, та грам­матика и тот словарь, которые я предоставил, должны быть лишь основой, на которой будет выработан реальный меж­дународный язык[57].

Эсперанто органично вобрал в себя основные лексико-грамматические элементы романо-германских и славянских языков, что значительно облегчило его освоение для ев­ропейцев. Отбор этих элементов был произведен рационально и экономно: в исходный словарь были внесены все корни, аффиксы и флексии, достаточные для обозначения основных понятий; оперируя ими, эсперантист может кон­струировать новые лексические единицы, выражая любые смысловые оттенки. Благодаря этому лексический фонд эсперанто в 4—5 раз превышает словари живых национальных языков. Упрощенность грамматики и приближен­ность к распространенным европейским языкам обеспечи­ли демократичность эсперанто, т. е. доступность его людям, постигшим лишь основы грамматики.

История эсперанто делится на два периода: до 1920 года,когда миссия языка мыслилась в контексте микрокомму­никации — обеспечить межличностное общение людей разных национальностей; после 1920 года до наших дней, когда эсперанто стал ресурсом всемирного социально-коммуникационного движения, действующего в контек­сте макрокоммуникации.

В течение первого периода сбылась мечта д-ра Эспе­ранто (эсперанто значит «надеющийся» = «надежда» (эсперо) + суффикс причастия «ант»): был создан язык меж­дународного общения, получивший всеобщее признание. Даже Л. Н. Толстой в статье «О международном языке» благословил эсперантистов, считая, что распространение международного языка — дело христианское и богоугод­ное. С 1905 г. стали создаваться международные конгрес­сы эсперантистов. Идею эсперанто поддержали промыш­ленники (даже выпускались спиртные напитки «эсперан­то»), торговцы, ученые, учителя, адвокаты, военные, представители королевских фамилий. На конгрессах со­биралось более 1000 человек, которые немедленно уста­навливали между собой речевой контакт, что вызывало их удивление и энтузиазм. В России в 1891 г. было основано общество «Эсперо»; а в начале XX века организовалась Всероссийская лига эсперантистов, имевшая в 1911 г. (когда она была закрыта царским правительством) 30 от­делений и около 900 членов.

Энтузиасты — филологи, используя богатые семанти­ческие ресурсы эсперанто, начали активно переводить на него мировую классику с античности до наших дней. На эсперанто издавалась и издается до сих пор художествен­ная и общественно-политическая литература. В настоящее время фонд литературы на эсперанто превышает 100 ты­сяч названий. Таким образом, можно сказать, что эсперан­то успешно выполнил социальную функцию естественно­го языка: служить основанием для словесного искусства, и эсперанто можно назвать культурно-эстетическим фено­меном. Успешно была реализована инструментальная функция, ради которой язык и создавался. Правда, осталь­ные коммуникативные и мыслительные функции есте­ственного языка и речи не были освоены искусственным языком общения. Национально-культурная и этнообразующая функции для эсперанто чужды по замыслу его соз­дателей, о регулятивной и магической функции смешно говорить, а индивидуально-языковые и индивидуально-речевые функции эсперанто не присущи, потому что нет людей, впитавших эсперанто как мутер-шпрахе.

Первая мировая война разразилась в день открытия 10-го конгресса эсперантистов в Париже. Война была тя­желым ударом для гуманиста-интернационалиста Заменгофа, который верил, что «если достаточно пропаганди­ровать эсперанто, он распространится между всеми наро­дами, и тогда люди перестанут быть злыми, поймут, что все они — братья». Он тщетно взывал к правительствам воюющих стран. 14 апреля 1917 г. он скончался в Варша­ве, занятой кайзеровскими войсками.

Второй период развития эсперанто начался в атмо­сфере послевоенной Европы 20-х годов, насыщенной иде­ями пацифизма и международного сотрудничества. Была создана Лига наций и другие международные организа­ции. Здесь Всеобщая Эсперанто-ассоциация, основанная в I 908 г., обрела поддержку. Эсперантистское движение вышло за рамки межличностной коммуникации и стало субъектом макрокоммуникации, провозгласившим своей задачей сближение народов и формирование общечеловеческой культуры. Вторая мировая война нанесла боль­шой ущерб эсперанто-сообществу, особенно в Германии и Советском Союзе, но уже в 50-е годы оно возродилось с новой силой.

К столетию Заменгофа (1959 г.) были подведены ито­ги эсперантистского движения. В нем участвовали в то время более 1 млн. человек, представлявших 60 стран. Со­циальный состав участников: сотни тысяч бизнесменов, сотни тысяч представителей свободных профессий, десят­ки тысяч преподавателей и научных работников, сотни парламентариев. Издательская деятельность эсперантистских организаций всегда была активной; в 60-е годы вы­ходило в свет 140 периодических изданий. Около 10 ра­диостанций вещали на эсперанто; эсперанто изучался в сотнях учебных заведений; туристическое бюро Кука со­чло полезным использовать эсперанто наряду с основны­ми национальными языками.

В России движение эсперантистов, насильственно пре­рванное в 1938 г., вновь возобновилось в 1955—1956 гг. В 1979 г. была учреждена Ассоциация советских эсперан­тистов, а в 1989 г. — Союз эсперантистов.

Современная организация эсперанто-движения име­ет разветвленную бюрократическую структуру с двумя конкурирующими центрами: Универсальная Эсперанто-Ассоциация и Всемирная Вненациональная Ассоциация. Эти ассоциации объединяют международные профессиональные организации врачей, железнодорожников, худож­ников, работников связи, журналистов, преподавателей эсперанто, любительские объединения филологов, музы­кантов, автомобилистов, радиолюбителей и т. п.; обще­ственные объединения типа «Движение эсперантистов за мир во всем мире» и т. д. Ассоциации эсперантистов активно сотрудничают с ЮНЕСКО, ООН и другими между­народными учреждениями. Самих себя эсперантисты оце­нивают как субкультурное сообщество, обладающее группо­вой памятью, ядром которой служит эсперанто, и преследу­ющее общественно значимые гуманистические цели, в том числе — развитие и распространение эсперанто. Нетрудно видеть, что эсперанто-движение далеко ушло от проекта Л. Заменгофа, направленного на преодоление межъязыковых барьеров, и посвятило себя более амбициозной и сложной задаче — формированию общечеловеческой культуры.

В настоящее время на роль языка международного общения реально претендует английский язык, опираю­щийся на промышленную и военную мощь англоязычных стран. Но эти претензии повсеместно встречают отпор, доходящий до конфликта. В конфликтной ситуации есть шанс для нового триумфа эсперанто. Во всяком случае история лингвопроекта Л. Заменгофа продолжается.







Дата добавления: 2015-09-19; просмотров: 359. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Гносеологический оптимизм, скептицизм, агностицизм.разновидности агностицизма Позицию Агностицизм защищает и критический реализм. Один из главных представителей этого направления...

Функциональные обязанности медсестры отделения реанимации · Медсестра отделения реанимации обязана осуществлять лечебно-профилактический и гигиенический уход за пациентами...

Определение трудоемкости работ и затрат машинного времени На основании ведомости объемов работ по объекту и норм времени ГЭСН составляется ведомость подсчёта трудоёмкости, затрат машинного времени, потребности в конструкциях, изделиях и материалах (табл...

Понятие метода в психологии. Классификация методов психологии и их характеристика Метод – это путь, способ познания, посредством которого познается предмет науки (С...

ЛЕКАРСТВЕННЫЕ ФОРМЫ ДЛЯ ИНЪЕКЦИЙ К лекарственным формам для инъекций относятся водные, спиртовые и масляные растворы, суспензии, эмульсии, ново­галеновые препараты, жидкие органопрепараты и жидкие экс­тракты, а также порошки и таблетки для имплантации...

Тема 5. Организационная структура управления гостиницей 1. Виды организационно – управленческих структур. 2. Организационно – управленческая структура современного ТГК...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия