Студопедия — Translate the sentences from Russian into English
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Translate the sentences from Russian into English






ГИДРОПРИВОД

 

Методические указания по английскому языку

Для студентов II курса МТФ

 

 

 

Омск – 2005


Составитель: Л.И. Воскресенская, канд. филол. наук, доцент

 

Данные методические указания предназначены для аудиторной и внеаудиторной работы студентов II курса по специальности «Гидропривод».

Разработана система упражнений, направленная на закрепление терминологической лексики и развитие навыков говорения по данной специальности. Для контроля усвоения материала даются тестовые задания.

 

Печатается по решению редакционного-издательского совета Омского государственного технического университета.

 


Contents

Part I 4

I. Main forms of the verbs 4

II. Construction there + to be 4

III. Substitutional words 5

IV. Compound conjunctions 6

V. Functions of infinitive 6

VI. Infinitive constructions 8

VII. Compound forms of infinitive 9

VIII. Forms of participles 9

IX. Absolute Participle Construction 9

 

Part II 11

Section I. Introduction into mechanics 11

Section II. The Principles of a drive 14

Section III. General-purpose mechanisms and hydraulic components 18

Section IV. Hydraulic equipment of machines 21

 

Part III 27

 

Section I. Hydraulic devices in motor vehicles 27

Section II. The structure and the types of hydraulic transmissions 28

Section III. Trouble-free pumping 32

Section IV. Testing 33

 

Bibliography 36

 


PART I

LEARN AND TRAIN GRAMMAR

I. Main forms of the verbs

Глагол в английском языке имеет четыре основные формы:

I II III IV
Infinitive Past Indefinite Past Participle Present Participle
       
to move to rotate to flow to drive moved rotated flew drove moved rotated flown driven moving rotating flowing driving
 

Эти формы служат основой для образования сложных времён (Continuous, Perfect, Perfect Continuous) действительного и страдательного залога.

1. Give four main forms of the following verbs:

to deal with – to subdivide – to find – to know – to discover – to mount – to drive – to equip – to supply – to give – to flow – to employ – to manufacture – to make –
 

II. Construction «there + to be»

Оборот there + to be имеет значение «есть», «имеется», «находится», «существует». Глагол «to be» согласуется с последующим существительным, и все предложения переводятся, начиная с обстоятельства места, а при его отсутствии – со сказуемого.

There are a lot of specialized subjects in the curriculum of higher institution.

В программе высшего учебного заведения есть много специальных предметов.

 

There are three parts of mechanics.

Существуют три части механики.

 

Translate the sentences from English into Russian

1. There is a lot of laboratory equipment for teaching hydraulics.

2. There are a lot of parts in each complex unit.

3. There is the new design of the hydraulic drive.

4. There is research and development strategy at each modern enterprise.


5. There are a lot of advantages of foreign-made automobiles over domestic ones.

6. There are several innovations in this model.

7. There are various principles of a drive.

8. There are a lot of inventors having improved mechanical devices.

9. There are a number of road-making machinery employing various hydraulic equipment.

 

Translate the sentences from Russian into English

1. Существуют различные приборы для изучения гидравлики.

2. Существуют многочисленные сферы применения основ механики.

3. У каждого современного автомобиля есть инновационные решения.

4. У гидравлического привода есть несколько преимуществ.

5. У древних механиков было несколько изобретений.

6. Есть различные виды гидравлического привода.

7. Существует шесть основных понятий механики.

8. Было много учёных, открывших законы механики.

9. Существуют устройства, превращающие один вид энергии в другой.

10. Сейчас в мире есть много производителей современной усовершенствованной техники.

 







Дата добавления: 2015-09-15; просмотров: 430. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Виды сухожильных швов После выделения культи сухожилия и эвакуации гематомы приступают к восстановлению целостности сухожилия...

КОНСТРУКЦИЯ КОЛЕСНОЙ ПАРЫ ВАГОНА Тип колёсной пары определяется типом оси и диаметром колес. Согласно ГОСТ 4835-2006* устанавливаются типы колесных пар для грузовых вагонов с осями РУ1Ш и РВ2Ш и колесами диаметром по кругу катания 957 мм. Номинальный диаметр колеса – 950 мм...

Философские школы эпохи эллинизма (неоплатонизм, эпикуреизм, стоицизм, скептицизм). Эпоха эллинизма со времени походов Александра Македонского, в результате которых была образована гигантская империя от Индии на востоке до Греции и Македонии на западе...

Тема: Составление цепи питания Цель: расширить знания о биотических факторах среды. Оборудование:гербарные растения...

В эволюции растений и животных. Цель: выявить ароморфозы и идиоадаптации у растений Цель: выявить ароморфозы и идиоадаптации у растений. Оборудование: гербарные растения, чучела хордовых (рыб, земноводных, птиц, пресмыкающихся, млекопитающих), коллекции насекомых, влажные препараты паразитических червей, мох, хвощ, папоротник...

Типовые примеры и методы их решения. Пример 2.5.1. На вклад начисляются сложные проценты: а) ежегодно; б) ежеквартально; в) ежемесячно Пример 2.5.1. На вклад начисляются сложные проценты: а) ежегодно; б) ежеквартально; в) ежемесячно. Какова должна быть годовая номинальная процентная ставка...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия