Студопедия — Шаблоны тематик
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Шаблоны тематик






При переводе документов возникает необходимость сохранения всех параметров настройки перевода для текстов различных тематик. Этой цели служат Шаблоны тематик, реализующие функции настройки на перевод в определенной предметной области.

 

Шаблон тематики включает в себя свойства, доступные во всех приложениях системы PROMT 8.0:

упорядоченный список подключенных к переводу словарей;

список зарезервированных слов;

упорядоченный список подключенных препроцессоров;

список правил перевода;

упорядоченный список подключённых баз Translation Memory;

возможность транслитерации незнакомых слов;

возможность показывать варианты перевода;

список ключевых слов для автоматического выбора шаблона тематики.

 

При установке системы создается базовый шаблон тематики под названием Общий, состоящий только из подключенного Генерального словаря и не подлежащий удалению или переименованию (его можно лишь модифицировать).

 

Функциональность шаблонов тематик обеспечивается на уровне ядра системы PROMT 8.0, поэтому все изменения в шаблонах тематик, произведенные в одной программе, распространяются на другие программы. Операции с шаблонами тематик в приложениях PROMT 8.0 выполняются в диалоговом окне Шаблоны тематик.

 

Рис. 14. Основной диалог создания и редактирования шаблонов тематик

 

Использование баз Translation Memory (TM)

 

В продуктах семейства PROMT 8, в комплектацию которых включена система PROMT Translation Memory, можно создавать и использовать при переводе базы Translation Memory.

 

 

Переводимый оригинал может содержать фрагменты, которые уже переводились ранее (или подобные им) были сохранены в базе Translation Memory (ТМ). В этом случае можно выполнять перевод с использованием баз Translation Memory, предварительно подключив их к переводу и установив нужный порядок следования в списке подключенных баз. Приложение PROMT Editor позволяет занести фрагмент текста в базу ТМ двумя способами:

1. Выполнить перевод части текста или всего документа, отредактировать его и поместить в базу оригинал и перевод.

 

2. Поместить в базу фрагмент текста оригинала и выполнить его перевод вручную непосредственно в базе ТМ.

 

После занесения фрагмента текста в базу ТМ его перевод будет браться из этой базы. Текст, переведенный с использованием баз ТМ, для наглядности выделяется подчеркиванием. Список подключенных баз Translation Memory сохраняется вместе с PROMT-документом и является частью тематики документа, которая, в свою очередь, может быть сохранена как шаблон тематики.

 

Технология Translation Memory основана на сравнении переводимого документа с данными, которые хранятся в предварительно созданной базе Translation Memory. При нахождении сегментов текста, совпадающих или сходных с уже имеющимися в базе ТМ, их перевод берется из этой базы.

 

Использование технологии Translation Memory особенно эффективно при переводе документов, содержащих многократно повторяющиеся фрагменты — учебных курсов, научных статей, руководств, писем, рецептов и т. д., поскольку позволяет не только без потери качества сократить время, затрачиваемое на перевод, но также обеспечивает терминологическое и стилистическое единство переводов.

 

Необходимыми условиями эффективности использования баз ТМ являются правильное разбиение исходного текста на сегменты и профессионально выполненный перевод сегментов исходного текста при создании базы ТМ.

 

Информация в базах ТМ системы PROMT 8.0 представлена в виде записей, хранящихся в специальном формате и состоящих из сегментов (предложений) исходного текста и их переводов. Каждая запись состоит из следующих полей:

Оригинал — сегмент исходного текста;

Перевод — сегмент перевода;

Дата — дата создания или последней модификации записи;

Пользователь — имя пользователя, создавшего или последним редактировавшего запись.

Рис. 15. Содержимое базы Translation Memory «Идиомы»

 







Дата добавления: 2015-09-15; просмотров: 441. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Оценка качества Анализ документации. Имеющийся рецепт, паспорт письменного контроля и номер лекарственной формы соответствуют друг другу. Ингредиенты совместимы, расчеты сделаны верно, паспорт письменного контроля выписан верно. Правильность упаковки и оформления....

БИОХИМИЯ ТКАНЕЙ ЗУБА В составе зуба выделяют минерализованные и неминерализованные ткани...

Типология суицида. Феномен суицида (самоубийство или попытка самоубийства) чаще всего связывается с представлением о психологическом кризисе личности...

Метод архитекторов Этот метод является наиболее часто используемым и может применяться в трех модификациях: способ с двумя точками схода, способ с одной точкой схода, способ вертикальной плоскости и опущенного плана...

Примеры задач для самостоятельного решения. 1.Спрос и предложение на обеды в студенческой столовой описываются уравнениями: QD = 2400 – 100P; QS = 1000 + 250P   1.Спрос и предложение на обеды в студенческой столовой описываются уравнениями: QD = 2400 – 100P; QS = 1000 + 250P...

Дизартрии у детей Выделение клинических форм дизартрии у детей является в большой степени условным, так как у них крайне редко бывают локальные поражения мозга, с которыми связаны четко определенные синдромы двигательных нарушений...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.03 сек.) русская версия | украинская версия