Студопедия — UNIT 3. EVERY MAN TO HIS TRADE
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

UNIT 3. EVERY MAN TO HIS TRADE







an ambassador – посол, представитель
a judge - судья
a notary - нотариус
a policeman - полицейский
a soldier - солдат
a lawyer - адвокат
atrafficwarden – инспектор дорожногодвижения
to direct traffic with a baton – регулироватьжезлом
to investigate - расследовать
to look for criminals – искатьпреступников
abookmaker – букмекер (делаетставки на скачках)
anestateagent – агент по недвижимости
a clerk - клерк
a secretary - секретарь
atypist - машинистка
areceptionist– служащий в приемной
a broker - брокер
an auditor – аудитор, ревизор
abankteller – служащий в банке
an accountant – бухгалтер
a chairman / chairperson – председатель
a foreman / supervisor – контролер,бригадир
asalesmanager – менеджер попродажам
a deputy-director – зам. директора
a social worker - социальныйработник
a travel agent – агентбюропутешествий
a guide – гид
a butcher – мясник
a dairymaid - доярка
a postman - почтальон
a goldsmith - ювелир
a florist - флорист
a tailor - портной
a coach – тренер
an interpreter - переводчик
a priest – священник
a plumber - водопроводчик
a porter – носильщик
a roofer - кровельщик
an electrician - электрик
a carpenter – плотник, столяр
to hammer in the nails – забиватьгвозди
to saw a log, a plank – пилитьбревно, планку
a bricklayer - каменщик
a blacksmith - кузнец
a laundress - прачка
alocksmith – слесарь, спец. позамкам
a loader - грузчик
a miller - мельник
a farmer - фермер
a cook, chef – повар
a waiter / waitress – официант,официантка
arefusecollector – работникмусороуборочной машины
a shepherd - пастух
a dust woman / cleaning woman / cleaner - уборщица
a yard-keeper - уборщик
a miner - шахтер
to mine coal – рубитьуголь
an optician – оптик
a psychologist - психолог
a physician - терапевт
a doctor - врач
a surgeon - хирург
a nurse – медсестра
ambulance men / staff / crew – бригадаскоройпомощи
a midwife - акушерка
a psychoanalyst - психоаналитик
a veterinarian – ветеринар
a professor - профессор
a lecturer - лектор
a teacher – учитель
a sculptor – скульптор
an architect - архитектор
a archeologist - археолог
an actor - актер
an editor - редактор
a musician – музыкант
a librarian - библиотекарь
a journalist - журналист
a DJ – ди-джей
anewsreader - диктор на радиоили телевидении
aplaywright - сценарист
a publisher - издатель
a conductor – проводник, кондуктор
a taxi-driver - таксист
a pilot – пилот
an air-hostess, a flight-attendant - стюардесса
an engine driver - машинист
a fireman / fire fighter- пожарный
a railway man - железнодорожник
a seaman, sailor - моряк
a mathematician - математик
a technician - техник
a chemist - химик
an astronomer - астроном
a physicist - физик
a historian - историк
a philosopher - философ
a draftsman - чертежник
a forester - лесничий
a guard - охранник
a web designer – веб-дизайнер
an assembly-line worker – рабочийнаконвейере

to get the sack
to befiredбытьуволенным
to be dismissed
to be hired
tobeemployedбытьвзятым на работу
to be aworkaholic
to work like a dogбытьтрудоголиком
to be laidoff
tobemaderedundantбыть уволенным из-за сокращения штатов
to recruit
totakeonвзять на работу
to be unemployed
to be outof workбытьбезработным
togetpromoted
toclimbacareerladderполучитьповышение по службе
to work(in) shifts – работатьпосменно
toworkfirst/ secondshift– работать в первую / вторую смену
to be on flexi-time
toworkflexi-time / flexihoursработать по скользящему графику
to work nine-to-five
to work regularhours / long hoursработатьполныйрабочийдень
toworkpart-time – работать неполныйрабочий день
toworkfull-time – работать полныйрабочий день
to workovertime – работатьсверхурочно
to takeearly retirement – рановыйтинапенсию
toretire– выйти на пенсию
to be on the dole– получать пособие по безработице
job– место работы, труд
occupation– родзанятий
profession- профессия
post
position - должность
vacancy - вакансия
career - карьера
calling – призвание
qualification- квалификация
jobsecurity– гарантия занятости
reference– рекомендательное письмо
promotion– продвижение по службе
to get ajob – получитьработу
to find ajob – найтиработу
to look for a job – искать работу
to have ajob – иметь работу
to offer ajob – предлагатьработу
to do a job - работать
tomake
toearna living – зарабатыватьнажизнь
to do for
to have a pleasant working environment – иметьприятнуюрабочуюатмосферу
pay
salaryзарплата
wages– заработок (непостоянный)
fee– плата, гонорар
sickpay– пособие по болезни (больничные)
holiday pay- отпускные
overtimepay– оплата за сверхурочную работу
royalty- гонорар
grant– грант, стипендия
bonus- премия
commission– комиссионное вознаграждение

UNIT6.







Дата добавления: 2015-08-30; просмотров: 658. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Внешняя политика России 1894- 1917 гг. Внешнюю политику Николая II и первый период его царствования определяли, по меньшей мере три важных фактора...

Оценка качества Анализ документации. Имеющийся рецепт, паспорт письменного контроля и номер лекарственной формы соответствуют друг другу. Ингредиенты совместимы, расчеты сделаны верно, паспорт письменного контроля выписан верно. Правильность упаковки и оформления....

БИОХИМИЯ ТКАНЕЙ ЗУБА В составе зуба выделяют минерализованные и неминерализованные ткани...

Травматическая окклюзия и ее клинические признаки При пародонтите и парадонтозе резистентность тканей пародонта падает...

Подкожное введение сывороток по методу Безредки. С целью предупреждения развития анафилактического шока и других аллергических реак­ций при введении иммунных сывороток используют метод Безредки для определения реакции больного на введение сыворотки...

Принципы и методы управления в таможенных органах Под принципами управления понимаются идеи, правила, основные положения и нормы поведения, которыми руководствуются общие, частные и организационно-технологические принципы...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия