Студопедия — ИСПАНСКИЙ ШУТЯ
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ИСПАНСКИЙ ШУТЯ


анат. — анатомия — anatomía

англ. — англицизм — anglicismo

воен. — военный термин — término militar

вр. — время — tiempo

груб. — грубое слово — palabra vulgar

досл. — дословно — literalmente

ед.ч. — единственое число — singular

жен. — женский — feminino

и т.д. — и так далее — etcetera

и т.п. — и тому подобное — etcetera

инф. — инфинитив — infinitivo

книжн. — книжный стиль — estilo académico

л. — либо (кто-л. — кто-либо — alguien и т.д.)

Л.Ам. — Латинская Америка — América Latina, Latinoamérica

мед. — медицина — medicina

миф. — мифология — mitología

мн.ч. — множественное число — plural

муж. — мужской — masculino

накл. — наклонение — modo de verbo

опред. — определённый — determinado

офиц. — официальный стиль — estilo oficial

перен. — переносный смысл — sentido figurado

презр. — презрительно — con desprecio

пренебр. —пренебрежительно — despectivo

прил. — прилагательное — adjetivo

прим. — примечание — nota

прост. — просторечие — palabra vulgar

р. — род — género

разг. — разговорное слово — palabra familiar

рел. — религия — religión

см. — смотри — vea(se)

тех. — технический термин — término técnico

тж. — также — también

уменьш. — уменьшительный — diminutivo

употр. — употребляется — se usa

Ц.Ам. — Центральная Америка — América Central, Centroamérica

церк. — церковное слово — término eclesiástico

ч. — число — número

Ю.Ам. — Южная Америка — América del Sur, Sudamérica

юр. — юридический термин — término jurídico

экспр. — экспрессивный — expresivo



При подготовке данного учебного пособия использовались материалы сети Интернет, а также «Испанско-русский словарь современного употребления» (авторы — А.В. Садиков, Б.П. Нарумов, М.: «Русский Язык», 1996) и «Испанско-русский словарь» (автор — Л.Т. Иванова, М.: «Цитадель», 1999).


Об авторах:

 

 

Сергей Вознесенский — врач и психолог, выпускник Украинского государственного медицинского университета им. А.А. Богомольца (в настоящее время — Национальный медицинский университет Украины, г. Киев), Киевского медицинского института Украинской ассоциации народной медицины, Харьковского государственного университета им. В.Н. Каразина, Школы практической психологии Международной академии психологических наук (г. Санкт-Петербург), Амстердамского университета профессионального образования и Академии традиционной китайской медицины КНР (г. Пекин), кандидат медицинских наук. Живёт и работает в Латинской Америке.

 

 

Татьяна Завирюха — преподаватель испанского и английского языков, выпускница Киевского государственного педагогического института иностранных языков (в настоящее время — Национальный лингвистический университет Украины) и программы последипломного образования по специальности «Преподаватель испанского языка и литературы» Агенства по международному сотрудничеству Министерства иностранных дел Испании на базе Университета Комплутенсе (г. Мадрид). В настоящее время преподаватель консерватории музыки и искусств в Латинской Америке.


[1] 20 апреля 2006 г. президент Венесуэлы подполковник Уго Чавес заявил о намерении его страны выйти из Андского Сообщества Наций в знак протеста против подписания правительствами Колумбии и Перу торговых соглашений с США, а 9 августа 2006 г. президент Чили Мишель Бачелет заявила о намерении Чили вернуться в Андскиое Сообщество Наций в качестве ассоциированного члена (прим. составителей).

[2] Следует иметь в виду, что целый ряд слов и выражений испанского языка типа joder, cabrón и т.п. практически лишён, как в Испании, так и в Латинской Америке, пейоративного оттенка. В качестве примера, приведём некоторые варианты употребления из повседневного обихода:

¿Cómo está usted? — Estoy jodido. (католический священник на приёме у врача, Испания).

No me jodas, por favor. (в значении «Ну, пожалуйста, не подводи меня»: молодая девушка, выпускница консерватории, Южная Америка).

Le querrían tomar preso, pero ya se escapó por la frontera Sur. — ¡Que cabrón más listo! (о проворовавшемся государственном политике, Южная Америка).

Ряд других слов и выражений, широко употребляемых в обиходной речи в Испании (слова и выражения типа cojones, hijo de puta, mierda, coño и т.п.), в Латинской Америке нередко заменяются эвфемизмами (например, вместо cojones употребляется huevos, вместо hijo de puta — hijo de su madre, вместо mierda — miércoles и т.п.).

ИСПАНСКИЙ ШУТЯ

 
 




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Rusas — Русские | 

Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 320. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Индекс гингивита (PMA) (Schour, Massler, 1948) Для оценки тяжести гингивита (а в последующем и ре­гистрации динамики процесса) используют папиллярно-маргинально-альвеолярный индекс (РМА)...

Методика исследования периферических лимфатических узлов. Исследование периферических лимфатических узлов производится с помощью осмотра и пальпации...

Роль органов чувств в ориентировке слепых Процесс ориентации протекает на основе совместной, интегративной деятельности сохранных анализаторов, каждый из которых при определенных объективных условиях может выступать как ведущий...

Особенности массовой коммуникации Развитие средств связи и информации привело к возникновению явления массовой коммуникации...

Тема: Изучение приспособленности организмов к среде обитания Цель:выяснить механизм образования приспособлений к среде обитания и их относительный характер, сделать вывод о том, что приспособленность – результат действия естественного отбора...

Тема: Изучение фенотипов местных сортов растений Цель: расширить знания о задачах современной селекции. Оборудование:пакетики семян различных сортов томатов...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия