Студопедия — Некоторые употребительные английские слова, сходные по форме со словами русского языка, но неадекватные им по значению
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Некоторые употребительные английские слова, сходные по форме со словами русского языка, но неадекватные им по значению






accurate точный, меткий, правильный 1 (аккуратный, опрятный - neat, tidy)
artist художник; человек искусства (артист, актер - actor)
audience 1) зрители, слушатели; 2) аудиенция (реже)
auditorium зал, аудитория (помещение) (слушатели, зрители - audience)

 

cabinet 1) кабинет министров; 2) горка; шкаф с выдвижными ящиками (кабинет, комната для работы - office, private room, study)
camera фотоаппарат, кинокамера (тюремная камера - cell)
champion 1) чемпион; 2) поборник, защитник
colon двоеточие (колонна - column)
concert концерт (выступление) (концерт как форма музыкального произведения - concerto [kәn't∫ә:tou])
conductor 1) кондуктор; 2) проводник, вожатый, руководитель; 3) дирижер
complexion цвет лица (комплекция - physique, build)
compositor наборщик в типографии (композитор - composer)
critique 1) критическая статья, рецензия; 2) критика (реже)
data данные, факты, сведения (дата - dale)
decade десять лет, десятилетие (декада - ten days; при приблизительном подсчете - a week or so; a fortnight)
decoration(s) 1) украшение; 2) ордена, знаки отличия (декорации - scenery, settings)
director 1) руководитель; 2) художественный руководитель, режиссер
Dutch голландский (датский - Danish)
fable басня (фабула - plot)
fabric материя, материал, ткань (фабрика - factory)
faculty 1) факультет; 2) способность, дар
family семья (фамилия - surname, family name, second name)
film 1) фильм; 2) пленка, тонкий слой; 3) фотопленка, кинопленка
focus точка схождения лучей, фокус (фокус, трюк - trick, stunt)
gas 1) газ; 2) бензин (амер.)
gymnasium 1) спортзал; 2) гимназия
industrious деятельный, энергичный (промышленный - industrial)
intelligence 1) ум; рассудок, интеллект; 2) разведка (интеллигенция - the intellectuals, the intelligentsia)

 

intelligent умный, смышленый (интеллигентный - cultured, civilised, well-mannered, well-bred)
magazine 1) журнал; 2) склад боеприпасов (магазин - shop)
mark 1) метка; 2) знак, признак (марка, тип, модель - make; марка почтовая - stamp)
medicine 1) медицина; 2) лекарство
music 1) музыка; 2) ноты
novel роман (художественное произведение) (новелла - short story, story)
pilot 1) пилот, летчик; 2) лоцман; 3) проводник, провожатый
politics политика, политическая деятельность, политическая жизнь (политика, тактика, линия, поведение - policy)
prospect(s) 1) вид, перспектива; 2) планы на будущее (проспект - thoroughfare, avenue, street)
physic медицина
physique телосложение, комплекция (физика - physics)
physician врач (физик - physicist)
repetition повторение (репетиция - rehearsal)
scandal 1) скандал; 2) сплетни, злословие
scene 1) сцена, явление (в спектакле); 2) сцена, скандал (сцена, подмостки - stage)
scenery 1) пейзаж; 2) декорации (сценарий - screen play, script)
sportsman 1) спортсмен; 2) честный человек
student 1) студент; 2) занимающийся изучением чего-л.
technique техника, метод, способ (наука и техника - science and engineering, science and technology)

Для передачи одного и того же смысла разные языки используют разные формальные средства. Например, многообразие значений, передаваемых в русском языке глагольными префиксами, чаще передается в английском языке при помощи наречий. Сравните:

выбегать run out
выбрасывать throw away
переделывать make over
отрывать tear off
откладывать put aside

Для современного английского языка характерно широкое использование глагольно-адвербиальных сочетаний для выражения одного нерасчленяемого понятия. Например: turn over (переворачивать, переворачиваться), pick up (выбирать), give up (отказываться). Такого рода глагольно-адвербиальные сочетания состоят из глаголов, выражающих жизненно-важные понятия и имеющих высокую частотность употребления, и наречий, обозначающих направление действия. Компонентами глагольно-адвербиальных сочетаний являются глаголы be, do, make, bring, carry, give, get, take, put, set, keep, hold, throw, come, go, fall, turn, see, look и наречия in, out, away, aside, off, over, on, under, through, about, around, round, up, down, forward, back и др. При помощи одного и того же глагола в сочетании с разными наречиями можно выразить большое количество понятий. Например:

The demand fell off. Спрос уменьшился.
Their plans fell through. Их планы провалились.
The friends fell out. Друзья поссорились.
He is falling behind. Он отстает.
The troops fell in for inspection. Войска построились для смотра.

Глагольно-адвербиальные сочетания различны по значению. Наречие может уточнять значение глагола или изменять его смысл, образуя в сочетании с глаголом фразеологическую единицу.

Наречие может уточнять действие глагола, указывая направление (в словосочетаниях типа come in). Например: come in, go away, go out, step aside, step out, put away, put aside, go up, take off, turn over.

Наречие может уточнять видовую окраску, образуя глагольные образования типа sit down, семантически эквивалентные предельным глаголам. Например:

 

turn over переворачиваться
switch over переключать
burn down догорать, сгорать
shave down сбрить
cut off отрезать
tear off отрывать

Наречие может семантически сливаться с глаголом, образуя фразеологическую единицу. Например: give up - отказываться; fall through - проваливаться, не удаваться (о планах); take in - обманывать; turn in - ложиться спать. (См. раздел "Словосочетание".)

Многим глагольно-адвербиальным сочетаниям соответствуют синонимы-слова. В этом случае глагольно-адвербиальные сочетания имеют более разговорный характер:

Книжный вариант Разговорный вариант
  Не recovered. Он выздоровел.   Не pulled through.
The fire was extinguished. Пожар потушили. The fire was put out.
I am not so easy to deceive. Меня так легко не провести. I am not so easy to take in.
Не ascended the stairs. Он поднялся по лестнице. He went up the stairs.
The proposal was rejected. Предложение было отклонено. The proposal was turned down.

Активное владение наиболее употребительными глагольно-адвербиальными сочетаниями является обязательным для свободного и естественного общения на английском языке.

Различны функция и удельный вес фонетических средств оформления значения. Например, ударение в русском языке чаще служит средством дифференциации форм одного и того же слова (лес - леса́, сноп - снопы́). Ударение в английском языке является чаще средством семантической дифференциации разных слов, а также переменных и постоянных (фразеологических) сочетаний. Различие в месте ударения у одинаковых по звуковому составу слов, являющихся разными частями речи, называется чередованием ударения. Например: to per'mit - разрешать, a 'permit - разрешение; пропуск; to in'sult - обижать, оскорблять; aп 'insult - обида, оскорбление.

Чередование ударения в большинстве случаев было вызвано фонетическими причинами. Иногда изменение ударения являлось дополнительным словообразовательным средством. В современном английском языке чередование ударения может служить средством дифференциации одинаковых по звуковому составу глагола и имени. В случае чередования ударения ударение в глаголе обычно падает на последний слог, а в имени - на первый. Например: to con'trast (противопоставлять), a 'contrast (контраст, противопоставление); to con'vict (осуждать), a 'convict (осужденный); to sus'pect (подозревать), a 'suspect (подозреваемый).







Дата добавления: 2015-12-04; просмотров: 203. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Деятельность сестер милосердия общин Красного Креста ярко проявилась в период Тритоны – интервалы, в которых содержится три тона. К тритонам относятся увеличенная кварта (ув.4) и уменьшенная квинта (ум.5). Их можно построить на ступенях натурального и гармонического мажора и минора.  ...

Понятие о синдроме нарушения бронхиальной проходимости и его клинические проявления Синдром нарушения бронхиальной проходимости (бронхообструктивный синдром) – это патологическое состояние...

Опухоли яичников в детском и подростковом возрасте Опухоли яичников занимают первое место в структуре опухолей половой системы у девочек и встречаются в возрасте 10 – 16 лет и в период полового созревания...

Постинъекционные осложнения, оказать необходимую помощь пациенту I.ОСЛОЖНЕНИЕ: Инфильтрат (уплотнение). II.ПРИЗНАКИ ОСЛОЖНЕНИЯ: Уплотнение...

Приготовление дезинфицирующего рабочего раствора хлорамина Задача: рассчитать необходимое количество порошка хлорамина для приготовления 5-ти литров 3% раствора...

Дезинфекция предметов ухода, инструментов однократного и многократного использования   Дезинфекция изделий медицинского назначения проводится с целью уничтожения патогенных и условно-патогенных микроорганизмов - вирусов (в т...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия