Студопедия — GRAMMAR CHALLENGE. Complex Object. Сложное дополнение представляет собой сочетание существительного в общем падеже или личного местоимения в объектном падеже с инфинитивом
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

GRAMMAR CHALLENGE. Complex Object. Сложное дополнение представляет собой сочетание существительного в общем падеже или личного местоимения в объектном падеже с инфинитивом






Complex Object. Сложное дополнение представляет собой сочетание существительного в общем падеже или личного местоимения в объектном падеже с инфинитивом. Эта конструкция строится по следующей схеме:

We Мы expect надеемся, him to do it in time. что он сделает это вовремя.

Complex object употребляется:

1. После глаголов, выражающих желание: to want, to wish, to desire, would like;

 

Переведите, закрывая поочередно левую и правую колонки
I like him to do it so well. Мне нравится, что он делает это так хорошо.
He wanted his students to note the colours of animals. Он хотел, чтобы его студенты отметили окрас животных.
The inspector would like you to explain everything to him. Инспектор хотел бы, чтобы вы все ему объяснили.

 

2. После глаголов, выражающих предположения: to expect, to believe, to think, to suppose, to consider, to find;

 

Переведите, закрывая поочередно левую и правую колонки
He supposes his friend to complete the experiments soon. Он полагает, что его товарищи скоро закончат опыт.
They expected him to be caught by the police. Они думали (ожидали), что его поймает полиция.
Margaret believes Elizabeth to be very bright. Маргарита считает Елизавету очень умной

3. После глаголов, выражающих приказание, просьбу: to command, to order, to ask, to allow;

 

Переведите, закрывая поочередно левую и правую колонки
He doesn’t allow anyone to smoke in his house. Он не позволяет никому курить в своем доме.
Children asked us to turn on TV. Дети попросили нас включить телевизор.
He ordered him to stop this conversation. Он приказал ему прекратить этот разговор.

 

4. После глаголов, выражающих чувственное восприятие: to see, to hear, to notice, to feel, to watch, to observe;

 

Переведите, закрывая поочередно левую и правую колонки
We noticed the woman enter the house through the back door. Мы заметили, как женщина вошла через заднюю дверь.
I saw you take my copy-book. Я видел, как (что) ты взял мою тетрадь.
He heard me open the door. Он слышал, что (как) я открыла дверь.
I felt someone touch me on the hand. Я почувствовал, что кто-то притронулся к моей руке.

 

5. После глаголов, выражающих побуждение: to make, to force, to have, to let.

 

Переведите, закрывая поочередно левую и правую колонки
You can’t make me do such things. Ты не можешь заставить меня сделать это.
Never let him go. Никогда не отпускай его.
They had the man do what they wanted. Они заставили этого человека сделать то, что они хотели.

8. Выполните следующее задание в парах, закрывая поочередно левую и правую колонки:

1. The men building that house are my friends. a. Люди, строящие тот дом - мои друзья.
2. The house being built in our street is a new building of school. b. Дом, строящийся на нашей улице - это новое здание школы.
3. Being built of wood the bridge could not carry heavy loads. c. Так как мост был построен из дерева, он не мог выдержать больших нагрузок.
4. Having built a house he began building a garage. d. Построив дом, он начал строить гараж.
5. Having been built of concrete, the house was cold in winter. e. Так как дом был построен из бетона, зимой в нём было холодно.
6. The house being built in our street is very good. f. Дом, строящийся на нашей улице, очень хороший.
7. Translating the article he consulted the dictionary. g. Переводя статью, он пользовался словарём.
8. While translating the article the student consulted the dictionary. h. Когда студент переводил статью, он пользовался словарём.

 

9. Верните слова с окончанием –ing в предложения:

forming, containing, adapting, glowing, settings,

heating, engineering, turning, making, clothing

1. Matter in the gaseous state has both variable volume and shape, _______ both to fit its container.

2. The Earth and its lower atmosphere is an exception, _______ a plasma-free oasis in a plasma universe.

3. He graduated with a B.S. in metallurgical _______ from the Columbia University School of Mines in 1903.

4. Space shuttle tiles _______ amorphous, porous silica (SiO2) can be held at the corners, even when _______ at 1000 °C.

5. A lot of experiments were geared toward _______ rubber stable enough that it would be reliable in industrial _______.

6. No matter what scientists tried summertime heat destroyed the rubber, _______ it into a mass of sticky, smelly gum.

7. By _______ sulfur- and lead-fortified rubber at a low temperature, it is possible to make the substance melt-proof.

8. Vulcanized rubber is used to manufacture waterproof _______.

 

10. Прочитайте и переведите текст, ответьте на вопросы:

1. Who was Kamerlingh Onnes?

2. What did he study after graduation?

3. What was his most praised contribution into science?

4. What was proven impossible after his death?

Обратите внимание на перевод некоторых слов и выражений:

distinguished for - получивший известность за

graduate from - выпуститься из

pursue - преследовать

low-temperature physics - физика низких температур

also known as - также известный, как

relatively unknown - плохо известный

succeed in - преуспеть в

liquefy helium - сжижать гелий

accomplishment meant that - достижение означало, что

unattainable degree of cold - практически недостижимый холод

at one’s disposal - в чьем-либо распоряжении

characterized by - характеризуется

complete absence of heat - полное отсутствие тепла

equivalent to about равно примерно

Celsius - Цельсий

Fahrenheit - Фаренгейт

set out to - начать

in order to - для того, чтобы

boil - кипятить

numerous awards - многочисленные награды

extend the range of his research - расширить диапазон его исследований

yet another breakthrough - еще один прорыв

various - различный

approach - подход

Despite - несмотря

prove - доказывать

experimental setting - экспериментальная установка

articulate –сформулировать

 







Дата добавления: 2014-11-12; просмотров: 647. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

СИНТАКСИЧЕСКАЯ РАБОТА В СИСТЕМЕ РАЗВИТИЯ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ В языке различаются уровни — уровень слова (лексический), уровень словосочетания и предложения (синтаксический) и уровень Словосочетание в этом смысле может рассматриваться как переходное звено от лексического уровня к синтаксическому...

Плейотропное действие генов. Примеры. Плейотропное действие генов - это зависимость нескольких признаков от одного гена, то есть множественное действие одного гена...

Методика обучения письму и письменной речи на иностранном языке в средней школе. Различают письмо и письменную речь. Письмо – объект овладения графической и орфографической системами иностранного языка для фиксации языкового и речевого материала...

Потенциометрия. Потенциометрическое определение рН растворов Потенциометрия - это электрохимический метод иссле­дования и анализа веществ, основанный на зависимости равновесного электродного потенциала Е от активности (концентрации) определяемого вещества в исследуемом рас­творе...

Гальванического элемента При контакте двух любых фаз на границе их раздела возникает двойной электрический слой (ДЭС), состоящий из равных по величине, но противоположных по знаку электрических зарядов...

Сущность, виды и функции маркетинга персонала Перснал-маркетинг является новым понятием. В мировой практике маркетинга и управления персоналом он выделился в отдельное направление лишь в начале 90-х гг.XX века...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия