Студопедия — ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА. Расширение международного сотрудничества требует от молодого специалиста знания иностранного языка, практическая польза которого будет определяться его
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА. Расширение международного сотрудничества требует от молодого специалиста знания иностранного языка, практическая польза которого будет определяться его






Зам. директора по учебной работе

Д.А. Степанов

«__» __________________2012г.

 

Расширение международного сотрудничества требует от молодого специалиста знания иностранного языка, практическая польза которого будет определяться его способностью использовать информацию из зарубежных источников. В связи с этим перед студентами ставится задача научиться читать и переводить литературу по специальности с помощью словаря.

Настоящее пособие предназначено для студентов-механиков третьих курсов и написано в соответствии с требованиями рабочей программой Башкирского архитектурно- строительного колледжа.

Цель пособия – подготовить студентов к чтению и переводу со словарем с английского языка оригинальной литературы средней трудности по автомобилестроению, станкостроению и обработке металлов. Пособие состоит из пяти глав:

1. Автомобили и автомобильная промышленность.

2. Металлы и неметаллы.

3. Сварка.

4. Станки.

5. Инструменты.

При составлении пособия автор использовал как ранее изданные и уже несколько утратившие актуальность пособия, так и современную учебную литературу. Кроме того, последняя глава включает в себя больше количество аутентичной литературы, которая представляет собой научно-популярные тексты, предназначенные для англоязычных читателей.

Структура каждой главы унифицирована. Во-первых, каждая глава содержит три-четыре самостоятельных текста, связанных общей темой. Каждый текст сопровождается послетекстовыми упражнениями, цель которых – закрепление лексического материала и проверка понимания текста на разных уровнях прочтения (просмотровое, поисковое, с полным пониманием). Система лексических упражнений подразумевает: 1) нахождение в тексте ответов на вопросы; 2) дополнение предложений по смыслу; 3) перевод словосочетаний и т.д.

Кроме того, каждая глава содержит упражнения по темам, предусмотренным рабочей программой в соответствии с требованиями к уровню владения студентами по окончании курса изучения английского языка в среднетехническом учебном заведении, с использованием лексики всей главы. Материал распределен следующим образом:

Глава 1. Работа со словарем. Словообразование.

Глава 2. Интернациональные слова. Термины. Сокращения.

Глава 3. Многозначные слова. Экстралингвистические аспекты перевода. Свободные словосочетания и фразеологизмы.

Глава 4. Пассивный залог. Модальные глаголы. Артикли.

Глава 5. Герундий. Причастие и причастный оборот. Инфинитив. Пассивные конструкции с инфинитивом.

Для студентов с более высоким уровнем подготовки по сравнению с остальными, преподаватель может по своему усмотрению выбирать тексты для повседневной работы из последней главы, с учетом дидактического принципа посильности и достаточной трудности.

В конце каждой главы автор поместил вопросы по изученным темам для самоконтроля. Словарь со специальной лексикой данного урока входит в состав одного из обязательных заданий. Это позволяет преподавателю организовывать работу с лексическим материалом по своему усмотрению (диктанты, составление и решение кроссвордов, ребусов и головоломок и т.д.) и значительно облегчает работу студентов. Словарные слова всех глав объединены в общий тематический словарь в конце пособия, где они расположены по алфавиту.

Автор надеется, что настоящее пособие будет интересно и полезно как студентам, так и преподавателям в изучении курса технического перевода и значительно повысит уровень знаний, умений и навыков студентов.

 

1 “Cars and automobile industry”







Дата добавления: 2014-10-29; просмотров: 537. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Логические цифровые микросхемы Более сложные элементы цифровой схемотехники (триггеры, мультиплексоры, декодеры и т.д.) не имеют...

Философские школы эпохи эллинизма (неоплатонизм, эпикуреизм, стоицизм, скептицизм). Эпоха эллинизма со времени походов Александра Македонского, в результате которых была образована гигантская империя от Индии на востоке до Греции и Македонии на западе...

Демографияда "Демографиялық жарылыс" дегеніміз не? Демография (грекше демос — халық) — халықтың құрылымын...

Субъективные признаки контрабанды огнестрельного оружия или его основных частей   Переходя к рассмотрению субъективной стороны контрабанды, остановимся на теоретическом понятии субъективной стороны состава преступления...

Стресс-лимитирующие факторы Поскольку в каждом реализующем факторе общего адаптацион­ного синдрома при бесконтрольном его развитии заложена потенци­альная опасность появления патогенных преобразований...

ТЕОРИЯ ЗАЩИТНЫХ МЕХАНИЗМОВ ЛИЧНОСТИ В современной психологической литературе встречаются различные термины, касающиеся феноменов защиты...

Этические проблемы проведения экспериментов на человеке и животных В настоящее время четко определены новые подходы и требования к биомедицинским исследованиям...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.026 сек.) русская версия | украинская версия